エッセイ The Subversive Power of the Line Break – Wisconsin Fellowship of Poets

なぜ私がこれほどまでに熱狂するのか、あなたは尋ねたでしょうか? また、”李舜臣 “は、”李舜臣 “が “李舜臣 “を “李舜臣 “と呼び、”李舜臣 “は “李舜臣 “を “李舜臣 “と呼びます。

そのため、このような「曖昧さ」があるのです。 このように、”儚い “のは、”儚い “のは、”儚い “のである。 遠く離れたディッキーズ・ケイの端では、熱い太陽とゼリー状の緑色の水が翼のように私を包み込み、その中で眠っていた鳥が蠢き、青い目を一つ開く。

しかし、それが詩として提示されたとき、芸術的な改行で、ほとんど文字通り花開くことに注意してください。
青サギは、洗濯物の袋のように
古いニレの枝の上で眠っている
高い湿った谷間の上
まだ夜の寒さに覆われて。

Dickie’s Cay の端で熱い太陽とジェリーグリーン水
は翼のように私を包み、
中で眠れる鳥はかき立て、
青い目を一つ開ける。
2. 改行は詩のテンポとペースを定める目的でいじくり回して楽しいかもしれませんね。 そのため、”崖っぷち “と言われることもあります。

そして
そしてまた

そしてまた

そしてまた

そしてまた

そしてまたr .

しかし、もしコロッソがもっと頻繁に、このようにラインを壊していたらどうでしょう?

チモシーとブローム草の上に高く飛び、引き上げ、回り、半分ねじり
暗殺者モアがまだ手つかずのフィールドを祝うためにブルブルするのです。

このように、”儚い “というのは、”儚い “のは、”儚い “のは、”儚い “のは、”儚い “のは、”儚い “のは、”儚い “のですが、”儚い “のは、”儚い “のですが、儚い “のは、儚い “のです。 マイケル・マイヤーの優れた教科書『An Introduction』から引用します。 “ポエトリー・スラムでは、詩人は自分の作品を披露し、観客によって審査される。”

この文章は、このように行に分割されると、少し巧妙ではなくなります:
At a poetry slam, poets
perform
their own work and are
judged
by the audience.

注意深い読者は(我々のように)ここに底流を感じるかもしれません。

このように、”perform “という言葉から、この詩の中で言及されている詩人たちが真剣な努力に満ちていることを理解することができるのです。 一方、”Judged “も単独で書かれているため、ネガティブなエネルギーに満ちた言葉であることが読み取れます。

そして、このような “曖昧さ “は、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “であっても、”曖昧さ “があることに変わりはない。 このように、”李舜臣 “は、”李舜臣 “が “李舜臣 “を “李舜臣 “と呼び、”李舜臣 “は、”李舜臣 “を “李舜臣 “と呼びます。

その変貌ぶりは驚くべきもので、自由詩の詩人が改行を巧みに操り、それを生かしたもう一つの素晴らしい例といえるでしょう。

そして、このような “儚さ “は、”儚さ “そのものである。

そして、そのような「禅の教え」は、「禅の教え」とも呼ばれています。 私たちが常にそれらの慣習に絶対に従わなければならないというルールはありません-そこに詩の警官はいません-しかし、私たちはそうしないことを決定する正当な理由があるはずです。 ここに、私にとって効果的だった提案をいくつか挙げておきます。 そのため、このような「曖昧」な表現になるのです。 を弖紗することができます。 このような場合、”li “は “li “であっても、”li “でない場合は、”li “であっても、”li “でない場合は、”li “であっても、”li “である。 コンマやセミコロン、ピリオドで終わります。 勿論例外はありますが(例えばリスト詩の場合)、私は経験上、終止符を打つと非常にぎこちない読み物になりそうだと知っています。 このような場合、”li “は “li “であることを意味します。 このような場合、”li “は “li “であっても、”li “でない場合は、”li “であっても、”li “でない場合は、”li “であっても、”li “である。 しかし、もしそれらを分割したいのであれば、本当に正当な理由があることがベストであり、私は正直言って、今のところ思いつきません。 そのため、”某 “や “某 “のような冠詞の直後の改行は、しゃっくりを起こす。 音韻的に、とにかく。 仝?々は仝? 可能であれば、すべての行は重要な単語、または少なくとも関連する単語で終わるべきです。 機能語や、sembed as though it could have beenやthere were not quite so manyといった語気の強いフレーズは、kneecapやfrenzy、pelicanといった言葉のような意味的な力を持ち合わせないのです。 このような場合、”li “は “li “であっても、”li “でない場合は、”li “であっても、”li “でなければなりません。 そのため、「具体的な詩」を書こうと意識していない限り、形が意味の一部となり、テキストは左揃えのままにしておく方がずっと良いのです。
f. そのため、このような「曖昧さ」があるのです。 適度な字下げは、巧みに使えば、リズムを与え、ページ上でより優雅で、ブロック化されていない外観に貢献することができます。 (免責事項:私は個人的にこの方法を恐る恐る行っています。多くの詩人は私よりもずっと上手です。)
この「自由律の線」についての短い考察が、あなたの役に立つ、あるいは少なくとも興味深いものになることを心から願っています。

そして、このような “忖度 “は、”忖度 “を “忖度 “と呼ぶのであって、”忖度 “を “忖度 “と呼ぶのは、”忖度 “を “忖度 “と呼ぶのではなくて、”忖度 “を “忖度 “と呼ぶのです。 この本には自由詩の線に関する詳細な章があり、私は非常にやりがいを感じています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です