顧客の文書を校正・編集する際、最もよく混乱するのは、単数名詞の所有格をどう示すかという点です。 the boss’ desk」なのか、「the boss’s desk」なのか。 例文を読んで、今日のあなたのお役に立ててください。
末尾がsでない単数名詞の所有格を表すには、名詞にアポストロフィ+sをつけます。 (But you knew all these…)
- 私の弁護士の助言
- 私の子供の先生
- トゥラベルの散髪
- Mr.and Mrs. Snerd’s woodpile
- Illinois’s politicians
- Arkansas’s former governor
- Des Moines’s mayor
- the corps’s leadership
s音で終わる単数名詞の所有格を形成するには、単語の発音の仕方によって導かれるようにします。
If a new syllable is formed in the pronunciation of the possessive, add an apostrophe plus s.
- your boss’s approval
- the witness’s reply
- Ms. Lopez’s application
- Mr. and Mrs. Morris’s plane tickets
- St. Louis’s airport
- Dallas’s football team
- Congress’s failures
If the addition of an extra syllable would make a word ending in an s hard to pronounce, add the apostrophe only.
- Officer Phillips’ water ski
- Judge Hastings’ decision
- the Burroughs’ condominium
- Los Angeles’ freeways
- New Orleans’ restaurants
- Jesus’ parables
- Moses’ flight from Egypt
- for goodness’ sake
- Achilles’ heel
NOTE: Individual differences in pronunciation will affect the way some of these possessives are written. たとえば、Perkins の所有格を 2 音節で発音する場合、Mr. Perkins’ kindness と書き、Perkins の所有格を 3 音節で発音する場合、Mr. Perkins’s kindness と書きます。 大切なのは、自分の発音を聞くことです。 bossの所有格を2音節(boss’s)、witnessの所有格を3音節(witness’s)と自分で発音しているのを聞くと、boss’ approvalやwitness’ replyを書こうという気にならなくなります。 もちろん、自分の耳よりも伝統を優先すべきです。 例えば、駐英アメリカ大使はセント・ジェームス宮に任命されています(さすがにコート・オブ・セント・ジェームスとは言いません)。
sで終わる名詞の所有格を形成する場合(例えば、Mr. Hodges)、アポストロフィは常に元の単語の最後に置き、決してその中に置いてはいけません。
- Mr. Hodges’ message (not: Mr. Hodge’s message)
- Hodges’ message (not: Mr. Hodge’s message)
- Mr.