社会階級

社会階級は、どれだけの人が尋ねるかによって、多くの定義を持つ能力を持っているのです。 ある人は、経済的なスタンスのみに基づいて人々をカテゴリーに分類する方法だと言うかもしれませんし、ある人は、社会的地位に基づく一連の肩書きに過ぎないと言うかもしれません。 社会階級とは、経済的、文化的、政治的な共通の地位を持つ社会における広範な集団のことです(2018年 Dictionary.com)。 カンタベリー物語』の舞台となった中世にさかのぼると、社会階級は非常に明確で特徴的なものでした。 封建制の中で、どの登場人物が社会階級に関連しているかを把握することが課題である。 封建制度全体を構成しているのは4つのグループです。 最も裕福で尊敬を集めるのが王族で、その次が貴族です。 王族も貴族もいくつかの共通点があり、ひとつは鮮やかな色彩の高級素材で作られた衣服と、調味料にまみれた豪華な料理で、金持ちはそれを食べ、貧乏人はそれを食べる(The Middle Ages, 2018)。

NOBLE

制度の頂点に近いのは、痛みを和らげるためのパッドで満たされた、明るく輝く鎧に身を包んだ騎士たちです。 誰もが騎士になれるほど恵まれているわけではなく、貴族階級に位置づけられた人の子供でなければならないのです。 この道を選んだら、複数の言語と戦闘技術を学び、従者のレベルを超えることができる。 騎士は通常、世界中を旅し、城に滞在し、王に仕える(The Middle Ages, 2008)。 チョーサーは騎士を他の誰とも違う存在として描いている。語り手は騎士を他のどのキャラクターよりも持ち上げている。 このように、騎士は他のキャラクターよりも高く評価されている。「ある騎士がいたが、それは立派な男で、最初に乗り出したときから騎士道を愛し、勇気と名誉、自由と礼儀を重んじた。 彼はその領主にふさわしい人物であり、その領主のもとに乗り込んだ者は、誰一人としてフェレではなかった」(Chaucer, 2007)。 つまり、騎士は寛大で、真実と名誉に高い価値を置く人物である。 また、語り手は彼の服装についてはそれほど詳しく述べないが、馬については詳しく述べている。 “His hors was goode, but was nat gay.” (彼の馬は優秀だったが、ゲイではなかった)。 (Chaucer, 2007)とある。 このように、手入れの行き届いた馬を持つことは、ある種の富を持つことを意味する。 二次資料では、騎士は最高級の金属を身につけた人物とされているが、チョーサーは彼が「ゲイ」ではないことを教えてくれる。 騎士は経済的地位を示すと思われる服装は派手ではないが、鎧で汚れた軍用パット付きコートは封建制度の地位を示しているのである。 (チョーサー、2007)。 このように、チョーサーは、従者である騎士の息子についての記述を読むことで、騎士の経済的地位に気づくことができる。 この従者は、馬にうまく乗れ、音楽で言葉を書き、絵を描くことができた。 学問や知識を得ることは、お金のない人にとっては決して安いものではなかったのです。

Photo from (Medieval Feudal Hierarchy 2018)
Photo from (Medieval Feudal Hierarchy 2018)
Photoshop

CLERGY

封建制の次は、教会の特定のメンバーでしょうね。 または「聖職者」。 聖職者はほとんどが教会で構成されていますが、立場の違いを見て中世の社会階級の1つとはあまり考えられていませんでした。 (ニューマン、2018年)。 聖職者は、その中に独自のランキングシステムをもっています。 司教が最も高く、貴族とみなされる最も裕福な人たちは、司祭、修道士、そして農民や農奴の上のどのクラスにもみなされる修道女に続いています。 司教は司祭ほど教会で権力を持っていなかったが、より良い服を着て、宮廷と関わり、貴族と同じ地域に住んでいた。 司教は社会への影響力から貴族階級に属すると考えられ、また司教は税金を徴収していたため非常に裕福であった。 (中世の封建的ヒエラルキー、2018年)。 また、Voyantツールを使用した際、『カンタベリー物語』のテキストで「司教」という単語でテキストマイニングを行い、「Man of Law Tale」の中で司教が高名な領主や騎士たちとの式典に招かれる様子を読み取ることができました。 プリーストの仕事は一つで、それは一般大衆に精神的な奉仕をすることであった。 修道士は賢い学者で、貴族の子弟に教え、庭仕事など肉体労働をして、経済的な必要を満たす。 修道女は、修道僧が教わったようなことは教わらなかったが、修道女になることは、多くの人が将来を保証するために娘にやらせたい仕事であり、修道女もまた、司祭と同様に一般大衆に仕える。 (中世、2008年)。 修道士の冒険の章を読み、他の著者の記述と比較した結果、その修道士は普通の修道士とは違っていた。 この僧侶はずっと高価な服を着て、もっと高貴な生活をしていた。

TRADESMEN / MERCHANTS

Clergyシステムの後は、特定のスキルを持つ仕事をする人々が占めるTrademanやMerchantsであろうと思います。 このクラスでは、人々はそれが行われるために必要であったどんな仕事をすることができる唯一のものであったことを見てまともな生計を立てていました。 鍛冶屋から床屋まで、その仕事をできるのは彼らだけである。 苗字からその人の職業や家族の職業がわかることがよくある。 (The Middle Ages, 2008)。 この説明に最も適した登場人物は、商人たちでしょう。 このグループには5人のメンバーがいて、それぞれが特定の技術を持ち、1人は織物職人、大工、絨毯職人である。

PESANTS

最後は農民ですが、中世では厳しい生活を強いられていたのです。 農民が農民として働いたり、重労働をすることは珍しくありませんでしたが、自由がない農民を見ることはよくあることでした。 農民は皆、下着を持たず、食事はパン、粥、野菜、そして肉かもしれない。 彼らは宗教に対する強い信仰心を持ち、厳しい気象条件か飢餓のどちらかで死んでいった人々である(The Middle Ages, 2008)。 農民と呼ばれる人物はいないが、その描写は非常によく合っている。 このように、”農民 “と呼ばれる人物はいないが、”農民 “という表現がぴったりな人物がいる。

KEY TERMS
– Bulse – ダイヤモンドや金粉の包み
– Flactchet – 剣
– Heanling – 謙虚
– Blonk – 強い馬
– Chinkers – お金
– Cosh – 小屋
– Flag-fallen – 失業者
– Fleak – 取るに足りない人
– Maw-wallop- – 謙虚
– 謙虚
– 謙虚
– 金持ち
– 金持ち
– 謙虚
– 金持ち
– 謙虚
– 謙虚
– 金持ち
– 謙虚<br
– Theow – 奴隷または召使い
– Thigging – 物乞い
– 家臣 – 地方領主
– Velleins – 小作人だが奴隷でも自由でもない

おわりに

Voyantツールを使ってテキストマイニングを行ってみての結論です。 二次資料と実際のカンタベリー物語のテキストを比較することで、どの登場人物が封建制度の社会階層に最も適合しているかを把握するのに役立つという結論に達しました。 中世でよく使われる用語を調べて、それをトレンドグラフの中に入れてみたのですが、どの章にも1つも単語が出てきませんでした。 それよりも自分の知識で、中世で使われていたと思われる富と貧困を表す言葉を使ったほうがよかった。 また、『カンタベリー物語』の封建制度については、職業や職務の全容に当てはまらない登場人物が特別なので、二次資料を否定するような知見はありませんでした。 例えば、『カンタベリー物語』に登場する僧侶は、神や教会の職務だけに専念している普通の僧侶ではありません。 修道士は最高級の服を着ていて、教会が本文で主張しても恥ずかしくない人物なのです。 封建制度と現在の制度で私が最も興味を持ったのは、農民が最も働き者であるにもかかわらず、その価値に見合った報酬が得られないという点です。 そのため、このような「曖昧さ」があるのだと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です