30 Poets You Should Be Reading

エイミー・キングの息をのむような詩は、彼女がVIDA: Women in Literary Artsでの役割にもたらしたものと同じ揺るぎない献身を反映しています:倫理に根ざした美学、コミュニティの擁護と交差です。 そのため、このような「曖昧さ」は、「曖昧さ」そのものであるとも言えます。
私は31歳、年齢としてはとても若いです。
それは、私がインターネットを描く方法を
学んだ鉛筆であることを認識するのに十分です。

Bhanu Kapil

最近、私は、素晴らしいEbie Shockleyが学部生のクラスにBhanu Kapilの最も最近の、そして私の考えでは21世紀に発表された最も難しい現代詩の1つを教え終わったところだった教室に入ってきました。 私は、この作品の厳しさを初級詩人に紹介しようという野心に畏敬の念を覚えた。 バン・アン・バンリューは、印刷されたページ上に存在するものと存在しないものの間の崖っぷちに立つ必読書である。 私はよくカピルを、自分が意図した詩集を単に書くことに満足せず、むしろその外骨格を書くような作家と表現する。 つまり、断片化、自己消去、言いようのないことを放棄し、改訂し、自己実現するための彼女の急進的な歩みを示す本である。 自己、変位、脱植民地化、地理的・文化的記憶を大胆不敵に問いかける詩人を、これ以上探す必要はないだろう。

Brian Blanchfield

ブライアン・ブランチフィールドは、バヌ・カピル同様、恐ろしいほど優れた現代詩人の一人で、最も信頼できる素晴らしい小出版社の一つであるナイトボートから出版されています。 ブランチフィールドは、ゲイの詩人であり、ハート・クレーンに傾倒している仲間ですが、正直言って、私はしばしば、才能ある兄のように思っています。 彼の2冊目の詩集『A Several World』は、その百科事典のような膨大な題材で当然ながら賞賛された。 新刊の『Proxies』では、一部回顧録、一部批評(マギー・ネルソンを思わせる)、彼自身が壊れやすく朽ちかけた記憶の驚くべき記録者になっている。 この本は、彼が記憶していること(友人関係、セックス、読書、同性愛嫌悪との出会い、転校生など)のままに書かれており、その後、彼(我々)が認識している事実と客観的現実との間の明白な相違に対処するために、見事な訂正が加えられています。

CAConrad

ソーシャルメディア上での詩人の存在、ステージ上での存在は、CAConrad ほど、彼ら自身の詩が行う想像力と再発明の神秘的波長と一致していないように私には思われます。 コンラッドを読み、聞き、フォローすることは、憤怒と慈悲の精神に勇気づけられ、無条件にクィアで、断固として政治的で、風変りで、独創的である。 現代詩はここ数年、私に多くのことを証明してきた。その最たるものは、ページ/人、美学/倫理、パフォーマンス/歌詞という形式的区別の崩壊が、ずっと遅れているが、現在幸福にも進行中であるという主張である。 そして、その必要不可欠な破壊の中で、CAは道を切り開いている。 そして、彼ほど、この国中(そして世界中)の詩人仲間をたゆまず擁護している存在はいない、と付け加えておきたい。 彼と彼の作品に関するこの長編ドキュメンタリーの予告編は、こちらでご覧ください。

Carmen Giménez Smith

私にとってCarmen Giménez Smithの仕事は、詩人と詩が目指すべきもののパッケージ全体を表しています:彼女は教師で、Noemi Press(最近ダグラス・カーニーの新刊エッセーを出版)のエディタで、過激な詩の革新者でもあるのです。 彼女のラティーナ・フェミニスト詩を教えるたびに、生徒たちは「こんなことも可能だと教えてくれてありがとう」と言わんばかりに顔を輝かせる。 最近、PENアメリカのウェブサイトで紹介された彼女の最新作は、社会正義のための勇気の塊であると同時に、抒情の内面性の再認識でもある。 次のようなセリフがあるように、私はスミスのあらゆる出版物やプロジェクトを心待ちにしている。

I’d once have left
brown behind
having already
left the tribe behind
and her tongue
and the garb
that そのため、このような「曖昧さ」があるのです。

私たちは
家を残し
国らしく
作ろうとしたのです。 The past I know
I’ll leave my hurts
behind I hope I’ll leave
yours probably not

Cathy Park Hong

特にこの2年間は、。 理論や記憶だけでなく、批評や創造性を通じて構造的なものと個人的なものを結びつけるために、文化としていかに切実に歴史的遺産と向き合わなければならないかを、詩人たちは私に示してくれたのです。 キャシー・パーク・ホンの詩とエッセイは、自分たちの実験に可視性を求める詩人たちのコミュニティーに大きな影響を与えた。 ラナ・ターナーという素晴らしい雑誌から出版された彼女の影響力のある「前衛芸術における白人性の妄想」は、何千人もの読者に読まれた画期的な文章である。 それは、有色人種の詩人にも白人の詩人にも同じように、人種についての会話は、時には抽象的であっても、誰の作品が「実験主義」といううらやましい旗の下にまとめられ、誰の作品が「アイデンティティ政治」というタイトルの下にまとめられるかということに、密接で直接的な影響を与えることを知らせたのである。 彼女の詩が英語の世界的な偏在性を脱構築するように、最近の彼女の散文作品は、「民族文学」に固有の先入観のある物語を損なっている。

Claudia Rankine

私はClaudia Rankineを、最も深く重要な生きた詩人だと尊敬しています。 彼女のように革新的で妥協のない詩人はもちろん、どんな詩人にとっても前代未聞の偉業である「市民」は、21世紀の詩学について何が真に新しいのか、根本的に再中心化しているように見えます。 モダニズム、自伝的、コンセプチュアル、コラージュ、写真エッセイのようにアートで満たされた『シチズン』には、アメリカにおける反黒人差別の日々の戦いの中で最も隠れた意識の叙情的側面を描く散文の逸話が蓄積されています。 この作品は、未来の世代が私たちの根強い人種的不平等を理解するために振り返ることになる傑作だと私は考えているが、彼女の多彩なアンソロジーや過去の作品集、特にDon’t Let Me Be Lonelyもまた注目に値するだろう。 ランキンは公共的な力としての詩人を体現しているのです。 セリーナ・ウィリアムズ、黒人の喪服、トーマス・ジェファーソン、白人教師に関する最近のエッセイや、最近のニューヨーカーの叙情詩は、彼女のすべての作品を特徴づけている比類なき正確さと比類なき道徳的想像力が鳴り響いており、必ず読んでいただきたい。

Christopher Soto (aka Loma)

Loma は自称「クィア・ラテンパンク・ポエット & 刑務所廃止論者」です。 彼らはまた、最も勇敢で早熟な若い詩人の一人です。 ラムダ・リテラリーと一緒に、彼らはNepantlaを設立しました。 A Journal Dedicated to Queer Poets of Color」(以前LitHubで紹介)を設立し、私たちの中で最も疎外された声のために大きな影響を与えてきました。 この春、彼らはハビエル・サモラ、マルセロ・エルナンデス・カスティーヨとともにPoets & Writersで紹介されました。 この3人は「The Undocupoets」として知られています。これは、市民権や法的な居住資格のために賞や出版の機会を与えられない仲間の作家について、文学界全体で認識を高めることを目的とした集団です。 この活動は、まるで不完全なものであるかのように、Lomaはクィアホームレスをなくすためのキャンペーンにも着手しています。 Sad Girl Poems』や『American Poetry Review』に掲載されたこの詩もぜひご覧ください。

Loma

Cynthia Cruz

シンシア・クルズほど知性や想像力や文章の中に実際の幽霊に取りつかれる詩人達はいないだろうと思っています。 クルスの最新作『How the End Begins』は、彼女の最高傑作だと思いますが、彼女の詩が生きているだけでなく、繁栄している死んだ女性の声で熱狂的に埋め尽くされています。 インゲボルグ・バッハマン、エミリー・ディキンソン、クラリス・リスペクトール、ジョーン・オブ・アークなどである。 しかし、最後に、最も奇妙な呪いは、この詩人が自分自身にかけたものである。 この本の最後の方では、行、フレーズ、タイトル、そしてほとんどそのままの形で、詩全体が繰り返し、繰り返される。 読者はクルスのいたずらな幻覚の霧の中でつまずかなければならない。 それは楽しいことだ。

Don Mee Choi

Publishers Weeklyが、伝説のTheresa Hak Kyung ChaとMyung Mi Kim(このリストにも含まれています)を含む韓国系アメリカ人実験詩の大きな伝統の一部としてDon Mee Choiの最新の著書、Hardly Warの驚くべき独創性を追跡したことは正しいことです。 しかし、かつてキムが私に直接語ってくれたように、チャの作品には単なる詩的な作品以上のものが多く含まれている。 それが、この最新作を読む/学ぼうとする私を夢中にさせ、興奮させる理由のひとつだ。 人工物、回想録、家族の写真、テキストとビジュアルイメージを組み合わせたこの作品は、世代間の物語を収めるのに、詩は十分でもあり、十分でもないと主張している。 崔はまた、最も高く評価されている翻訳者の一人であり、特にキム・ヘスンの作品を高く評価しています(まだご存知でない方は、ボストンレビューに掲載された崔の最近の作品をご覧ください)

Douglas Kearney

Douglas Kearney は、ページの上でも外でも私のお気に入りのパフォーマーです。 マイクの前でもカメラの前でも、カーニーのさまざまな声や動き、身振り手振りや流れは、ただひたすら人の注意を引きつける。 ある時は具体的で、ディシランビック、視覚的な運動性、模倣性、変幻自在であり、またある時はどんな詩人も思いつかなかったような方法で話題性のあるものを組み合わせます。『Patter』のある詩では吟遊詩人と流産のトラウマを組み合わせていますが、同じ本の後半では執筆プロジェクト全体をリアリティTVスタイルで扱っています。 彼の新しいエッセイ集『Mess And Mess And』(出版元はこのリストにもあるCarmen Giménez Smith)で、カーニーは、ジャンルという概念全体を震わせるほどに旋回し中断する、黒いポストモダニズム美学の空間を描いています。

Eileen Myles

最近、どこを見ても世界はEileen Mylesに目を向けているようです。 ニューヨーク・タイムズ』紙では4、5回、『ガーディアン』紙のオンライン版ではほぼ同じ数の特集が組まれています。 最も新しいものは、T Magazineのためのもので、フェミニストの作家やアーティストの世代に影響を与えるきっかけとして、マイルスを位置づけています。 実験的なレズビアンの詩人が正当な評価を受けるだけでなく、彼女が協力し、影響を与えた人々に光を当てる手助けをしているのを見るのは、なんという救いだろう。 彼女のメディア報道の多くは、彼女がようやく相応に有名になったという角度から見ている。 しかし、インタビュー誌のインタビューでマイルスが語ったように、詩は常に小さな部屋にいるようなもので、時には彼女のように、文化や国全体の大きな断面図になることもあるのです。 そして、この素敵な注目の洪水の中で、まだ誰も言っていないことは何でしょうか? それは、彼女の最近の詩が、実はベストの部類に入るということだと思います。 彼女はますます良くなっているのです。

Fred Moten

詩やエッセイの生物圏であるフレッドモーテンの思考と出会うことは、そのような意味でも、とても重要です。 芸術批評、講演、それは黒人の急進的伝統の反響室に深く広く入り込むことであり、しばしば、学会の内外を問わず、依然として注目の周辺に留まっている人物の中に入り込むことである。 モーテンにとって、ナサニエル・マッキー、ウォルター・ロドニー、セドリック・J・ロビンソン、デニース・フェレイラ・ダ・シルヴァ、その他大勢の人々への絶え間ない再指導は、信頼に値する。 (多くの批評家や崇拝者がモーテンの仕事を「難しい」と表現するが、この言葉のインチキな恐怖戦術は控えてほしい)。 社会性がモーテンのブラックライフの喚起を定義する概念であるとすれば、彼の心は無限とも思えるアンサンブルとなったのである。

Harryette Mullen

ミュレンは、おそらく現代詩の風景の中で純粋な音の天才の最も明確な例であり、ガートルード・スタインの衣服から部分的に切り取られながらも、破壊的黒人詩学のいたずらっぽい喜びに常に私たちを連れ戻す、他の誰にも似ていない耳である。 Sleeping With the Dictionary』(偉大な詩集のひとつ)に収録されている彼女の代表的な詩「Any Lit」では、音から音への騒動が、この粘着性のある狡猾な音節に沿って集まり、こぼれ落ちているのだ。 こんな詩を書く人が他にいるだろうか。 ミトコンドリア」から「マイルス・デイヴィス」へと淡々とジャンプするのは、ミュレンらしいマジックだ。

You are a ukulele beyond my microphone
You are a Yukon beyond my Micronesia
You are a union beyond my meiosis
You are a unicycle beyond my migration
You are a universe beyond my mitochondria
You are a eucharist beyond my Miles Davis
You are a Eucharist beyond my Miles David
Equity beyond my miles Davis 心電図を超えたユーフォニー
ミノタウロスを超えたユニコーン
マイタイを超えたユーレカ
マインスイーパーを超えたユーレタイド
あなたは a euphemism beyond myna bird

John Ashbery

長らく話題になっているアシュベリですが、その理由は? 彼の最新の後期詩が、最も遊び心があり、クィアな脳を持ち、親密なものであることを忘れがちである。 人々が実際の詩を考えるよりも、詩について話すことを好むように、アシュベリーは、広く受け入れられながらも、物議をかもす文体の体現者であり、意味が一義的で即物的でなければならないという我々の悪い癖を退けている。 そのため、彼の最近の詩や本は、向き合うよりも避ける方がずっと簡単であり続けている。 それでも、最新作の『Breezeway』では、バットマンと同様にカーダシアンも登場する彼のブリコラージュ精神が見直されている。 ニュースやヘッドラインといったメディアの世界はもちろん、ラジオのジングルや白黒の「動く絵」に溢れた19世紀に生まれたアメリカの音も、ゆっくりと消えていくように存在している。 アンティーク・ロードショーのような詩。 もうすぐ89歳になる彼が、70年もの間、出版活動を続けてきたことは、驚くべき事実である。 しかし、彼のファベルジュの歌詞、「甘い障害」のような携帯用コーネルの箱のほろ苦い死は、驚きをもって持続しているのです。

Joshua Jennifer Espinoza

Troubling the Line: Trans and Genderqueer Poetry and Poetics』は、TC Tolbert と Trace Peterson によって編集された、歴史的かつ記念碑的なアンソロジーでした。 しかし、55人の詩人の膨大なサンプリングは、現代のトランス詩人の豊かさを描き出すには至らなかったのです。 ジョシュア・ジェニファー・エスピノザはその典型例で、トルバートはアンソロジーが出版された後に彼を発見したと語っている。 エスピノザの最初の長編作品集『I’M ALIVE / IT HURTS / I LOVE IT』は、ポスト・インターネット美学を巡る息もつかせぬ旅であり、そこでは即興的で悲痛かつ魂のこもった詩が展開されるのだ。 以下はその一例である。

tumblr_nbetggBRF41qaqxcko1_500

Layli Long Soldier

Layliさんはこのリストでもうひとりの詩人で、仲間の詩人の寛大さに感謝しています(今回は、博物学者で素晴らしいMettasámaさんです)。 このリストのほとんどの詩人は、すでに最初の長編作品集を出版していますが、ロング・ソルジャーの原稿は、これからデビューするところです(彼女の珍しいチャップブックがどこで手に入るか、誰か知っていたら教えてください!高額の報酬を支払います!)。 それでも、PEN(マギー・ネルソンの紹介)やグレイウルフ・プレスのウェブサイトで読むことのできる抜粋は、私がこれまで聞いたことのないような新しい声が詩の中に入ってきていると感じさせるだけでなく、その声は深みがあると同時に絶対に妥協のない声であることも感じさせます。 今後、より多くの読者が彼女を発見するにつれ、この本は私たちが待ち望むべき彼女の数多くの本のうちの一冊になると信じています。 ロングソルジャーの政治的な認識と大胆なメタシンタックスの混合は見事である。

ここで、文章は尊重されるだろう。

文章の規則で決められていることを意識して、一つ一つの文を丁寧に構成します。

たとえば、すべての文は大文字から始めます。

同様に、文の歴史に敬意を表し、ピリオドや疑問符などの適切な句読点でそれぞれの文を終わらせ、アイデアを(一瞬の)完成に導くのです。

知っておいてほしいのですが、私はこれを「創作物」とは考えていません。

つまり、私はこれを大きな想像力の詩ともフィクションとも考えていないのです。

また、歴史的な出来事をドラマチックに表現して、面白く読むということもしません。

というわけで、始めます。

ダコタ38号をご存じでしょうか、そうでないかもしれませんね。

Maggie Nelson

この 2 年間、私は、最もアンダーグラウンドかつ重要な詩人たちが、権威ある賞や詩専門の組織の中だけでなく、より大きな文化の会話そのものにおいても、彼らにふさわしい主流の注目をついに集めることができたのだと少し頭をかかえたままにしていました。 まるで、アメリカという狂気の国がどこへ向かおうとも、詩は確実に6秒先を行っているという知らせに、人々がようやく目を覚ましたかのようです。 マギー・ネルソンの『The Argonauts』もその一つです。 この作品やカルト的な名作『Bluets』をすでに知っている人には、『Jane』と『The Red Parts』という、彼女の叔母が殺されるという耐え難い出来事を個人的に表現した重要な作品を発見したり、再発見したりすることをお勧めします。

Morgan Parker

モーガン・パーカーの「All They Want Is My Money My Pussy My Blood」は、文学座で最初に発表した詩の一つですが、今でも最も閲覧されている詩です。 私自身は、The Poetry Project の元旦マラソンの朗読会(私たちの偉大なコミュニティ形成詩人であるステイシー・シマスゼックとシモーヌ・ホワイトが運営)で初めてこの詩を聞いたことを思い出します。 そう、隠喩、イメージ、リズムの自由な空間の中で回想される感情に悩まされた告白を目撃したような気がしたからです。 しかし、それは特定の時代を超えた告白でもある。

Myung Mi Kim

キャシー・パーク・ホンとドーン・ランディ・マーティンは、彼らの書く人生における変革の瞬間として、キム・ミョンミの教えを私に挙げました。 Kim は生徒たちに、白紙のページを単にそれだけではなく、研究して埋めなければならないが、空にもしなければならない一枚のキャンバスだと考えるように教えています。 キムの素晴らしい作品を見ていると、このしつこいほどの知恵がどこから来ているのかがわかる。 何十年もの間、彼女は詩の間隔を急進的な行為に仕立て上げ、単語と音節の間に挟まれた、現れては消える縁を強調してきたのだ。 彼女の詩は、時にはインクのおかげで余白が多くなることもあるが、私は彼女をミニマリストとは思いたくない。なぜなら、詩だけが言語という家の中に許容できるように思える、間や切れ目や破裂のポケットを見るために、私にこれほどはっきりと力を入れさせる詩人は他にいないのだ。

Natalie Diaz

現在、アメリカ詩の成文化・陳腐化の伝統を変革する多くの現役のネイティブ詩人がいる。 レイリ・ロング・ソルジャー(このリストにも含まれています)とオーランド・ホワイト(キム・ミョンミによって私に推薦されました)は、まさにその驚くべき2つの例です。 ナタリー・ディアスもその一人です。 保留地での生活、バスケットボール、そして悲しみについて詩を書く彼女の大胆不敵な能力については、多くのことが書かれています。 しかし、私にとって彼女は、簡単に言えば、偉大なエロチックな詩人の一人である。 彼女の見事な詩、”Ode to the Beloved’s Hips “では、複数の言語、爆発的な叙述、そして最もファンキーな大げさな表現が織り交ぜられている。

Bells are they-shaped on the eighth day-silvered
percussion in the morning-are the morning.
Swing switch sway.

Lighting

今すぐにロックしたい、ロックをしたい。

O, the places I have laid them, knelt and scooped
the amber-fast honey-from their openness-
Ah Muzen Cab’s hidden Temple of Tulúm-licked
smooth the sticky of her hip-heat-thrummed ossa
coxae. このように、「汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝」である。

They are the sign: hip.それは、ヒップというサインです。

そして、このような弊害は、弊害が弊害として現れるのではなく、弊害が弊害として現れるのではなく、弊害が弊害として現れるということです。

Nathaniel Mackey

Nathaniel Mackeyは50年間詩を書いています、彼の最初の全集Eroding WitnessはNational Poetry Seriesにマイケル・ハーパーによって選出されています。 2016年、ハリエット・ミューレン(このリストにも含まれている)を除いて、現在活動中の現代詩人で、ラディカルな黒人詩学にこれほど大きな影響を及ぼしている人は、間違いなくいないでしょう。 フレッド・モーテンが、自分をネイト・マッキーから派生したものと呼ぶのは最高の賞賛に値すると語っているのは、それなりの理由があるからだ。 初期のインタビューの中で、マッキーは高校時代にウィリアム・カルロス・ウィリアムズの作品に出会い、形成的な影響を受けたと述べているが、音楽、詩、パフォーマンス、その他多くのものに対する自分のアプローチを統合したのはアミリ・バラカであると述べている。 マッキーの詩と批評(『Paracritical Hinge』がその出発点として最適)は、現代にモダニズムを再発明するものである。 最新詩集『Blue Fasa』では、現在進行中の2つの連作詩「Song of the Andoumboulou」と「Mu」を、形式的な器用さ、叙情的な筋肉、音的な喜びをもって続けています。

Phillip B. Williams

詩人の人生とキャリアには、多くの特別な瞬間があります。 おそらく、彼らの最初の本の最初の詩ほど、特別なものはないでしょう。 フィリップ・B・ウィリアムズのデビューコレクション『Thief in the Interior』の最初のページをめくったとき、私は次の行を読みました。 「この詩人のリリシズムは、歴史の中と外、メタファーの中と外、身体であることの暴力の中と外という中断に満ちていることに驚嘆する。 天才ドーン・ランディ・マーティンは、この驚異的な作品を「行方不明のゲイの黒人の身体が生み出す口裂け女の遠吠えを突き抜けて、現代の叙情詩に活力を与え蘇らせる残酷な壊れた歌を歌う能力」と絶賛しています。

Robin Coste Lewis

Robin Coste Lewisは、タイトル詩「The Voyage of the Sable Venus」がLiterary Hubで部分的に紹介されていますが、その稀な存在、まったく新しい種類の詩です。 概念的で歴史主義的な彼女のモザイクは、西洋美術に描かれた黒人女性の身体や題名を、ロバート・ヘイデンの叙情詩をルーツとする再生プロジェクトとして表現しています。 しかし、私の好きな場面は、非常に早い段階で、若くして亡くなったアメリカ詩の永遠の秘密であるレジナルド・シェパードの碑文に現れている。 シェパードはこう書いている。「そして、どんなに奇妙でも困難でも、美を決して忘れてはならない」。 このことについて、ルイスは BOMB 誌のインタビューで聞かれ、次のように痛烈に答えています:

Solmaz Sharif

デビュー作かどうかにかかわらず、Graywolf がこの夏の初めに出版する Solmaz Sharif の Look ほど期待されていない本はないでしょう。 イラン人の両親を持つシャリフの政治的想像力は、大陸、タイムライン、そして紛争地帯さえも越えていくことができます。 読者の反応の一部は、悲劇、不平等、文化的・心理的な変位に立ち向かう彼女の冷静な才能である。 私が彼女のタイトルに聞き、彼女の詩から読み取れるのは、忘れ去られ、疎外された人々に注意を払うという、詩に対する命令だけではないのです。 それはまた、誰かが世間話や嘘、日常の誤認を切り抜けるために会話を始めるときの口語的な響きでもあるのです。

Susan Howe

何年もの間、私はSusan Howeの天才的な作品に抵抗を感じていました。 私が詩を愛するように訓練されてきたこと、たとえばハート・クレインのバロック的な語法やレトリックは、ハウの書誌的精神の乾いた、指標的な言語によって挑戦されているように思えたのです。 しかし、時が経つにつれて、この本は私のお気に入りの作品となり、そこから学び、詩の定義を初めて知ったもの、あるいはかつて真似たものだけに狭めることがいかに愚かなことであるかを思い知ることになったのです。 ハウの批評的詩学は、デュシャンのように、私たちの伝統的な注目の枠から排除されてきたものを再定義し、再文脈化することができるという強力な方法に基づいている。 そして、彼女が生涯を通じて行ってきたように、エミリー・ディキンソンについて書くとき、そこにはアメリカの歴史(18世紀と19世紀のインディアン戦争など)に対する注意があり、それらすべてがページ上に単に「存在」するものに影響を与え(そしてそれを超え)る。 しかし、ハウのテレパシー詩は、手書き文字、間隔、断片や余白、詩の走り書きを含むかもしれないわずかな折り目や裂け目といった物質性にも最も気を配っているのだ。

Timothy Donnelly

文化批評家の大家であるテオドール・アドルノは、完全に「管理された世界」に生きる現代の私たちに警告を発して止みませんでした。 この世界は、しばしば漠然としたものであると同時に、極悪非道なものでもあります。 ドネリーの高らかな歌詞は、破格のリズムで、常にこの世界と対峙し、企業の強欲、環境破壊、消費者の倦怠感といった機械の中に常に閉じ込められていると感じている私たちの狂気の嘆きを表現している。 しかし、ドネリーの詩人としての崇高なメランコリーは、それにもかかわらず、その不滅の感情の持続性において英雄的である。 彼の12ページの詩「Hymn to Life」(大量絶滅の躁鬱なカタログ)は、彼の最も素晴らしい詩であるだけでなく、この新しい世紀に書かれた最高の詩の一つだと私は思っています。 その中で、彼女はバークシャーに住みながら、母親になる予定の者として、農場での生活を探求しています。 この本は、謙虚で、宝石をちりばめたような、感動的な本で、私にとっては、何千年にもわたって、成長し、収穫し、嘆くという最も小さな行為が、依然として叙情的な発話の中心であり続けていることを示すものなのです。 21世紀アメリカのメディア化された生活の中で、このような牧歌的な感性は可能なのだろうか。 テイラーの答えは「イエス」であるだけでなく、地球とともに労働することを基本に生活している国内外の何千人もの労働者に焦点を当てることである。 この繊細な詩は、彼女の最初の著書でジェファーソン家の血筋を探ったものと同様、直面しにくい苦悩がないわけではありません。 彼女が世界をより身近に、触れることができるようにするにつれ、生態系の災害や世界的な政治的混乱など、直感的な終末感がより身近に感じられるようになるのである。

TC Tolbert

詩人になって素晴らしいことの一つは、詩人の友人が常に誰が読むべきか、彼らの軌道に入ってきて離れようとしない本は何かを教えてくれることである。 このような本が好きなのは、Eileen Mylesのおかげで、TC TolbertのGephyromaniaもその一冊となりました。 ルイス・ハイドが「芸術家と詩人の贈り物経済」と呼ぶ、絶え間ない共有に根ざした読者層は、トルバートがトレース・ピーターソンと共同編集した『Troubling the Line』でもよく知るところである。 Trans and Genderqueer Poetry and Poetics』の共同編集者であるトルバートは、そのことをよく知っています。 このアンソロジーは、この種のものとしては初めて、トランスおよびジェンダークィアの詩学を称えるだけでなく、詩の大量サンプリングや、収録されている詩人たちの声明によって、アメリカの詩におけるジェンダー視点の豊かさを、さらに別の形で増幅させたものである。 そこにある発見は、トルバート自身の形式的に挑戦的な詩に似ている。

Tyehimba Jess

私に最初に詩への愛を与えてくれたのは父であり、かつて私に詩とは何かを「それについて何かを語る前に、少なくとも2回は読まなければならないもの」と定義してくれました。 彼はまた、ミシシッピとテキサスのブルースを愛していた。 タイヘンバ・ジェスの新しい詩の傑作『オリオ』では、19世紀の黒人音楽と政治の祖先が、私がこれまで詩人が試みた中で最も独創的かつ包括的な扱いで探求されている。 ジェスは、重要なことに、主に、ワックスシリンダーやレコードにその声を録音されるために生きていなかったミュージシャンに目を向けている。 その代わりに、彼のオリオは、対話、インタビュー、ルポルタージュ、拾ったテキスト、ソネット、分割されたソネット、流用、そしてもっとずっとと言ったら信じてもらえるだろうが、解放奴隷の第一世代と彼が「自由の歌」と呼ぶものの関係を証言する、ほぼ10年間の仕事の価値が明らかになるものである。 忘れ去られた、あるいは部分的にしか記憶されていない何千もの人生の大要のように読めるこの本は、アートワークや、詩を「読む」「聞く」「見る」ということの意味の可能性を爆発させるために、様々な幾何学的形状に切り取ったり折ったりする必要のあるページも含んでいます。 今月発売の『Olio』は、アメリカの詩がまだ私たちに用意している最高の作品です。

お聴きください。

クラウディア・ランキンは、瞬間を客観視すること、対象を調査すること、そして偶然のストーキングについてポール・ホルデングレーバーに語っています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です