Electroencephalogram (EEG) for Children

What is an electroencephalogram (EEG) for children?

An electroencephalogram (EEG) is a test that measures the electrical activity in the brain (brain waves). Small, round discs with wires (electrodes) are placed on the scalp during the test. The electrodes are not painful to your child. An EEG usually takes about 60 to 90 minutes.

Why might my child need an EEG?

Your child may need this test to check for signs of:

  • Seizures

  • Sleep apnea

  • Brain infection

  • Brain tumor

EEGs are usually done when children have developmental delays or symptoms such as loss of consciousness, abnormal movements or behavior. The EEG will help tell if seizures or other brain conditions are the cause of the symptoms.

子どもに対する脳波検査のリスクは何ですか

ほとんどの医療行為には、何らかのリスクがあります。 この検査のリスクと利点について、お子さまの医療提供者と話し合ってください。

EEGは長年にわたって使用されており、安全な検査方法と考えられています。 この検査では、不快感を感じることはありません。 電極が活動を記録します。 電極は神経を刺激しません。 また、電気ショックを受ける危険もありません。

まれに、EEGは発作性疾患のある人に発作を引き起こすことがあります。 これは、検査中に光の点滅や深い呼吸を伴うことがあるためです。

お子さまの脳波検査の準備はどのようにすればよいですか

お子さまの脳波検査の準備:

  • 前の晩にお子さまの髪を洗っておきます。 髪にオイル、ジェル、ヘアスプレーをつけないようにします。 子供の髪が長い場合は、三つ編みにしたり、アップにしたりしない。 ヘアエクステンションは取り外してください。

  • お子さんが何か薬を飲んでいる場合は、検査の前に医療機関に知らせてください。

  • 検査前にいつ食事ができるか、指示に従ってください。

  • 検査中に眠くならないように、前夜に眠気を覚ます方法について、指示に従ってください。

  • 脳波検査の当日は、カフェイン入りのソーダやコーヒー、お茶など、カフェインを含む飲み物を飲んではいけません。

子供の脳波検査では何が行われますか

この検査から最大の情報を得るために、医療機関は子供が起きていたり眠っていたりする状態で脳波を記録するように努めます。

脳波検査は、訓練を受けた技師によって行われます。 検査では、お子さまの脳の電気的活動がコンピューターに記録されるか、紙に印刷されます。 また、検査技師はビデオカメラを使ってお子さまの身体活動を記録することもあります。 検査室では、お子様と一緒に過ごすことができます。 ぬいぐるみなどのお気に入りのおもちゃをお持ちいただくと、お子さまが快適に過ごせます。

検査中:

  • お子さまには横になっていただきます。

  • 脳波検査技師はお子さまの頭の大きさを測り、洗えるマーカーやペンで頭皮に小さな印をつけます。

  • 技師は電極がよく通るように印部分を粒状のローションでこするのです。 電極に糊をつけます。 検査技師は、頭皮のマークされた各スポットに電極を付けます。

  • 検査技師は、電極を脳波計に接続し、検査を開始します。 お子さまは、できるだけじっと座っているか、横になっている必要があります。 呼吸を速くしたり(過呼吸)、点滅する光を見たり、眠ろうとするように言われることもあります。

まれに、EEGが発作性疾患のある子どもの発作を引き起こすことがあります。 これは、検査中に点滅する光や深い呼吸が関係している可能性があるためです。 お子さんが発作を起こしているかもしれないという兆候に気づいたら、すぐに検査技師に伝えてください。

検査は約90分かかります。 医療機関は、脳波を調べる時間を増やすために、ビデオ脳波計を注文することもあります。

子どもの脳波検査のあとは?

検査が終わったら、技師が電極をはずし、ぬるま湯と手ぬぐいで接着剤を洗い流します。 一部の接着剤が落ちない場合は、ご自宅でお子さまの髪を洗っていただく必要があるかもしれません。

神経科医が脳波を読み、その結果についてかかりつけの医師と話します。 Schedule a follow-up appointment with your child’s healthcare provider to review the results of the test.

Let your child’s healthcare provider know if symptoms or seizures get worse after the test.

Next steps

Before you agree to the test or the procedure for your child make sure you know:

  • The name of the test or procedure

  • The reason your child is having the test or procedure

  • What results to expect and what they mean

  • The risks and benefits of the test or procedure

  • When and where your child is to have the test or procedure

  • Who will do the procedure and what that person’s qualifications are

  • What would happen if your child did not have the test or procedure

  • Any alternative tests or procedures to think about

  • When and how will you get the results

  • Who to call after the test or procedure if you have questions or your child has problems

  • How much will you have to pay for the test or procedure

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です