中国伝統の高麗人参チキンスープをご紹介します。
高麗人参と鶏は治癒効果と味の美しいマリアージュをします。 中国の高麗人参チキンスープは、いくつかのユニークな食材を取り入れ、他の東洋文化のバージョンとは一線を画しています。 この中国高麗人参チキンスープは、本当に簡単に作れて、深い味わいがあります。
- 高麗人参チキンスープの材料
- 烏骨鶏
- ナツメ(赤ナツメ)
- ゴジベリー
- 生姜
- Ginseng Chicken Soup Benefits
- 禁忌
- 鶏肉を準備する方法
- Let’s connect on social media! Find me on Facebook, Instagram, and Twitter. Subscribe to my newsletter for free nourishing recipes and blog updates delivered to your inbox.
- Chinese Ginseng Chicken Soup
- Equipment
- Ingredients
- Instructions
- Notes
- Nutrition
高麗人参チキンスープの材料
古代中国では、食と薬は同じ起源から発展したため、食品療法は中国伝統医学の重要な部分となっています。 食餌療法では、それぞれの材料が最高品質であるだけでなく、材料が相乗的に作用することが必要です。
烏骨鶏
私はこのレシピで、烏骨鶏という非常に特別な種類の鶏肉を使いました。 烏骨鶏は黒鶏とも呼ばれ、皮、肉、骨に黒い色素が多く含まれています。 また、ミネラルやビタミン、抗酸化物質も通常の鶏肉より多く含まれています。 今度スーパーで見かけたら、ぜひ手に取ってみてください!
もしシルキーチキンが見つからなかったらどうしたらいいですか? 代わりに普通の白い鶏肉を使ってください。 スープは普通の鶏肉でも本格的な味になります。
放し飼いの鶏肉を使うことは重要ですか?
高麗人参
私は長年漢方薬にお世話になっていますが、高麗人参についてはまだまだ知らないことがたくさんあることを学びました。 西洋文化圏では、高麗人参はある特定の植物だと考えている人が多いようです。 実際には、「高麗人参」という名称は、「キノコ」や「お茶」と言うような、ごく一般的な言葉なのです。 世界のさまざまな地域で栽培されている高麗人参には、さまざまな品種があり、栄養価や薬効もさまざまです。 さらに、高麗人参は新鮮なものから、さまざまな方法で加工され、熟成されて、さらに薬効が変化します。
食物療法を行う場合、確かに、私たちの健康を調整する目的で、すべての高麗人参を互換的に使用するべきではありません。 たとえば、アメリカ産の高麗人参は体を冷やす性質があることで知られていますが、アジア産(日本、韓国、中国)の高麗人参は反対に体を温め、興奮させる作用があります。 乾燥熟成された高麗人参の中には、他の成分で加工され、さらなる効果を発揮するものもありますが、人によっては作用が強すぎる場合もあります。
私が使っている高麗人参は、中医学の先生から推薦されたものです。
私が使っている高麗人参は、中医学の先生から勧められたもので、中国の石洲地区で採れた「石洲神」と呼ばれる品種です。 また、冬の寒い時期、雪の季節にだけ飲むようにと勧められました。 もし、高麗人参を手に入れられたら、その品種が私とは異なる性質を持ち、健康状態や季節によっても効果が異なる可能性があることを心に留めておいてください。
高麗人参をスープで煮込んだら、根っこごと食べることができる。 良質の高麗人参はかなり高価なので、もったいなくて捨てられるようなものではありません。
ナツメ(赤ナツメ)
ナツメは中国料理や伝統医学においてスーパーフードとして認められている食材のひとつです。 ナツメは鉄分とミネラルが豊富なので、血液を補うために女性によく与えられます。 また、なつめには様々な健康効果があるため、健康をサポートする食材として人気があります。 なつめは自然な甘さで、甘いスープやデザート、お粥、お茶など、さまざまな用途に使えます。 生のなつめはめったに手に入りませんが、乾燥したなつめは日持ちがするのです。 なつめは通常、スープで調理したり、お茶に入れたりするので、乾燥なつめは液体を吸収して水分を補給します。
ゴジベリー
ゴジベリーは健康志向の人たちにとって知らない人はいないはずです。 北米では、このスーパーフードのベリーがジュースにされたり、シリアルボウルに入れられたり、グラノーラバーに押し込まれたり、パンに焼きこまれているのを目にしたことがあります。 伝統的に、ゴジベリーはヒーリングスープやティーによく使われています。
ナツメと同様に、ゴジベリーも乾燥した状態で購入され、保存されています。
ナツメと同様に、ゴジベリーも乾燥した状態で購入され、保存されています。ゴジベリーの水戻し方法はとても簡単です。 お茶として飲めば、加熱する必要はありません。
生姜
生姜の入っていない中華スープはまずないでしょう。 生姜には体を温める作用があり、消化を助け、感染症や抗炎症と戦います。 生姜はナツメやゴジベリーと相性が良く、3つともヒーリングスープの定番食材です。
Ginseng Chicken Soup Benefits
高麗人参と烏骨鶏は漢方の中で明らかに価値があるものです。 高麗人参と烏骨鶏のスープは、体調の悪いお年寄り、妊婦、産後の母親、試験勉強中の学生、手術後の回復期患者など、特別な時に特別な人に振る舞われることが多いからです。
高麗人参と烏骨鶏のスープは、中国料理や伝統医学で最も人気のある癒しのスープの1つです。 中国人は、何世代にもわたって受け継がれてきた長い効能のリストによって誓っているのです。
- エネルギーを高める
- 脳機能と記憶力を向上させる
- 免疫システムを強化する
- 気血不足を補充する
- 長引く病気、けが、疲労による身体の弱さを強化する
- 心を落ち着かせる
- を満たすようになる。
- 血糖値の調整
- 心臓の健康のサポート
禁忌
私が中国医学で最も評価していることのひとつは、個人差があることを認識していることです。
この高麗人参チキンスープには、高麗人参が使われていますね? このレメディは、エネルギー、火、熱が強すぎる人、高血圧の人、肝臓や胆嚢に病気のある人には向いていません。 また、インフルエンザや発熱、感染症の時に高麗人参チキンスープを食べるべきではありません。 口やのどの乾燥、鼻血、頭痛、不眠など、高麗人参チキンスープが合わないサインに気をつけましょう。
鶏肉を準備する方法
最もおいしく、美しいスープを達成するために、ここで私は鶏肉を準備するために取るいくつかの重要な手順は次のとおりです。
- 丸鶏はあらかじめ小さく切っておく。 確かに丸鶏でスープを作り、調理後に鶏肉をカットすることができます。 私は両方の方法でチキン ブロスを作りましたが、いくつかの理由から、調理前に扱いやすい大きさに鶏肉をカットする方を好む傾向があります。 もうひとつは、調理後だと、きれいにカットされた鶏肉ではなく、バラバラになってしまう可能性が高いこと。そして何より、最初の煮出しの際に、カット済みの鶏肉から不純物を取り除くことができるのです。 丸鶏を切るコツは、自然に分かれる骨の間に包丁を入れることです。
- 鶏肉の不純物を取り除くには、まず鶏肉を冷水に沈め、次に鍋に入れた水と鶏肉を一緒に沸騰させるのがよいでしょう。 沸騰したお湯に鶏肉を入れる前に、先にお湯を沸かすと、熱で鶏肉の表面が密閉され、血や不純物が出るのを防いでくれるのだそうです。
- 鶏肉と水を一緒に沸騰させることで、鶏肉からより多くの不純物を得ることができます。 一部の人はこの泡をすくいますが、多くの人はこの水を完全に捨ててしまいます。 私はいつもこの水を捨て、鶏肉に付着したアクを洗い流し、同じ鍋を再利用する場合は鍋に付着したアクをこすります。
- レシピに従ってスープ鍋にきれいな水、鶏肉、その他の材料を補充します。
関連項目。 あなたが愛する中国の伝統的な食品療法
- 漢方ヒーリングオックステールスープ
- 副腎サポート漢方薬と豚胃スープ(四神汤)
- 自然PMSレメディ。 PMS Relief Herbal Chicken Soup (四物汤)
- Immune-Boosting Chicken Broth Seaweed Egg Drop Soup
- Millet Porridge: A Chinese Postpartum & Digestive Healer
- Sichuan Fritillaria Steamed Pear (川贝雪梨): Natural Cough Remedy of Traditional Chinese Medicine
- Honeysuckle, Monk Fruit and Chrysanthemum Tea
Related: Nourishing Soups You Will Love
- Instant Pot Beef Bone Broth
- Turkey Quinoa Pumpkin Soup (with a Bone Broth Base)
- Cozy Winter Meatball Soup (GAPS, Paleo, Whole 30)
- Loaded Vegan Curry Lentil Soup /w Winter Vegetables
Chinese Ginseng Chicken Soup
Print Pin
Equipment
Ingredients
- 1 silkie chicken (substitute with white chicken if silkie is not available)
- 2 medium ginseng roots
- 2 inch ginger root, sliced
- 20 jujubes
- 2 tbsp goji berries
- 1 tsp sea salt or to taste
- 1/2 cup rice cooking wine
- water
Instructions
-
Cut the whole chicken into small pieces by separating between the bones.
-
Submerge the chicken in a pot of cold water, then bring the pot to a boil. Heating up the water and chicken together will bring out the most impurity.
-
Let the water boil for a couple minutes. There should be foam and scum floating on the surface of the water. Turn off heat. Discard this batch of water.
-
Rinse the chicken pieces to remove any scum that may be stuck on the chicken.
-
清潔なスープ鍋(私は昔ながらの土鍋を使っています)に10カップの清水をはりましょう。 清潔な鶏肉、スライスした生姜、中くらいの高麗人参の根2本を入れます。
-
高麗人参をスープから取り出し、柔らかくなったところで、高麗人参の根をスープから取り出す。 高麗人参の根をスライスに切り、スープ鍋に戻します。 ナツメを20個入れ、さらに30分ほど煮込みます。
-
Add 1/2 cup of rice cooking wine, 2 tbsp of goji berries into the soup pot. Season with sea salt to taste, about 1 tsp. The soup shouldn’t taste salty, and it should be slightly sweet. Simmer for another 15 minutes, remove from heat.
Notes
- See “ginseng chicken soup ingredient” section above for more details on ingredients.
- See “how to prepare the chicken” section above for the rational behind the method I use to remove impurity of the chicken.