Hundred Flowers Campaign

NamingEdit

The name of the movement originated in a poem:

百花齊放,百家爭鳴
(Bǎihuā qífàng, bǎijiā zhēngmíng)

Let a hundred flowers bloom; let a hundred schools of thought contend.

Mao had used this to signal what he had wanted from the intellectuals of the country, for different and competing ideologies to voice their opinions about the issues of the day. He alluded to the Warring States period when numerous schools of thought competed for ideological, not military, supremacy.

発足(1956年後半~1957年前半)

キャンペーンは1956年後半に公然と始まりました。 運動開始当初は、比較的マイナーで重要度の低い問題が議論された。 中央政府はあまり批判を受けなかったが、保守的な助言の手紙は著しく増加した。 周恩来首相は、このような手紙を受け取って、運動が大きな反響を呼びながらも、思うように進んでいないことを改めて認識する。

毛沢東はこの構想に関心を持ち、周に代わって指揮を執ることになりました。

毛沢東はこの構想に興味を持ち、周に代わって指揮を執るようになりました。 毛沢東はまた、これを社会主義を推進するチャンスと考え、議論の結果、非共産主義の中国人でも社会主義思想が資本主義より優勢であることが明らかになり、社会主義の目標の発展と普及を推進すると考えました。

百花運動の始まりは、1957年2月27日に発表した「民衆の矛盾の正しい処理について」という演説に象徴されており、毛沢東はこの運動を率直に支持していることを示しています。 この演説では、批判が「憎悪と破壊」(=「人民の間」)ではなく、「建設的」(=「人民の間」)である限り、批判を吐き出すことを奨励していた。 「

私たちの社会は後退することができず、前進することしかできません。

春(1957年)編

1957年の春になると、毛沢東は批判は「好ましい」と発表し、政策に対する健全な批判を中央政府に回さない者に対して圧力をかけ始めていた。 これを受けて知識人たちは、タブーなく懸念を表明し始めた。

人々は、キャンパス内にポスターを貼ったり、街頭で集会を開いたり、中共党員の集会を開いたり、雑誌に記事を載せたりして、意見を述べました。 例えば、北京大学の学生たちは「民主壁」を作り、そこにポスターや手紙で中共を批判しました。

彼らは、中共の知識人に対する統制、反革命分子に対するような過去の大衆運動の過酷さ、ソ連モデルの隷属的追従、中国の低い生活水準、外国文学の禁止、党幹部の経済腐敗、「党員が多くの特権で別人格になっている」ことに抗議していました

彼らは、中国共産党に「民主壁」を設置し、中共を批判し、「党員の特権は、党員が別人格になっている」ことに反対しました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です