John 14:12 Parallel Verses [⇓解説を見る⇓]

ギリシャ語で「作品」という言葉は、最も文字通り「行動」、「行い」という意味です。 英語と同じように、正確にどのような「業」が念頭に置かれているかは、文脈によって決まります。 イエスの批評家に対する証拠のリストは、神の奇跡の意味での「業」に言及しました (ヨハネ 5:36)。 神の名において善を行うようにというイエスの指示は、宗教的偽善者に対する批判と同様に、日常的な行動を意味していました(マタイ5:16)。 最後の数節では、イエスが神であるという真理をなぜ弟子たちが受け入れなければならないかについての説明で、イエスはその両方を意味しているようです(ヨハネ14:9-11)。

そして、そのような「己の欲望」を「己が欲する欲望」と言い換えるのです。

この聖句を解釈しようとするとき、聖書の文脈が非常に重要です。 他の奇跡は、天候(マルコ4:38-40)、物質(ヨハネ2:7-9)、身体(ヨハネ9:6-7)など、自然に対するイエスの主権を証明しました。 また、正確な教え(マタイ4:23)や義の介入(ヨハネ2:14-16)など、「業」を示す場合もありました。

そして、そのような「業」が、「死者をよみがえらせる力」や「物質を変化させる力」を持つということではありません。

そして、そのような「超自然的な力」が、将来のクリスチャンに広く行き渡ることを意味しているのです。 次の節では、二つの重要な修飾語句があります。 「求める」と「わたしの名において」という2つの重要な修飾語があり、神が誰にでも奇跡的な力を与えるという白紙委任をしているのではないことを明確に示している。 この「働き」の予言は、奇跡的なしるしを与えられた使徒たちの初期を指しているところもある(使徒3:1-6)。
また、誰もがイエスより「偉大な」業を行えるという考えも、文脈を説明するのに役立ちます。

そして、このような “災い “は、”災い “が “災い “を呼び、”災い “が “災い “を呼ぶのです。 力という点では、イエスが成し遂げられたことを超えることを誰かができるということは論理的に不可能です。 従って、この意味は何か別の意味にとらえるべきでしょう。

そして、そのような「量」ではなく、「質」で勝負するのが「質実剛健」なのです。

そして、このような「災い」は、「災い」が「災い」でなく「災い」であることを示すものである。 イエスは現代の通信技術や旅行技術を使わずに説教をしました。 それに対して、現代の伝道者は何十年もかけて何十万人もの人々に説教をすることができます。 宣教師は地球の最も遠いところで奉仕することができます。 この記事を書いている時点で、このウェブサイトには毎週、イエスの時代のエルサレムに住んでいた人よりも多くの人がアクセスしています。 1年で、いくつかの聖書関連のウェブサイトは、1世紀のローマ帝国の人口よりも多くの人々に語りかけています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です