Mullah

イランではシーア派が主流であるため、この用語はシーア派の聖職者に適用されることが最も多い。 しかし、この言葉はパキスタンで話されているウルドゥー語では非常に一般的で、インド亜大陸ではスンニ派、シーア派を問わず、あらゆるイスラム教聖職者に使われています。

この用語は、ペルシャ系ユダヤ人、ブハラ系ユダヤ人、アフガン系ユダヤ人、およびその他の中央アジア系ユダヤ人の間でも、コミュニティの宗教的および/または世俗的指導者を指すために使用されています。 中国の開封では、シナゴーグを管理していた歴史的な中国人ユダヤ人は「ムラー」と呼ばれていました。

シーア派の長い伝統と多数のシーア派少数民族がいる東アラビア以外では、この用語は他のアラビア語圏ではあまり使われず、最も近い同等のものとしてしばしばshaykh(正式なイスラム教訓練を意味する)、imam(祈祷師、シーア派の世界のimamと混乱しないように)、またはʿālim(「学者」、複数形ʿulamāʾ)が挙げられます。

この用語は英語でもよく使われますが、英語圏のイスラム教聖職者が自らをムッラーと呼ぶことはほとんどありません。

この用語は英語でよく使われますが、英語圏のイスラム教聖職者が自らをムラーと呼ぶことはほとんどありません。

それは時に軽蔑的でユーモラスな形で、神学的な宗教家を嘲るために使われます。 近年、少なくともシーア派の聖職者の間では、「ルハニ(霊的な)」という言葉が、侮蔑的な意味合いのない、ムッラーやアックホンドの代わりとして広まっています

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です