Pop culture is that loose blend of books, music, fashion and other daily ephemera that contributes to the identity of a society at a particular point in time. In essence, pop culture is a self-portrait created through purchasing power. In the ’60s, radio, film, television, and books carry the essence of American pop culture.
In 1960, nearly half of America’s population is under 18 years old. It’s a young society, and the most affluent generation in U.S. history. American teenagers have $22 billion a year at their disposal (a sum equivalent to $140 billion in 2005 dollars).
1960… to | …1969 | |
average house | $16,500 | $27,900 |
postage stamp | 4¢ | 6¢ |
gallon of gas |
31¢ | 35¢ |
dozen eggs |
57¢ | 62¢ |
gallon of milk |
49¢ | $1.10 |
ベストセラーの本は、しばしばその社会の最も差し迫った懸念を反映しています。 この10年の決定的な読書には、「モッキンバードを殺せ」や「人形の谷」などがあります。 しかし、本を読みながら過ごす夜が減ってきている。 テレビが新たな中心的存在となったのだ。 60年代初頭に登場したカラーテレビは、白黒テレビよりはるかに急速に普及した。
ポケットサイズのトランジスタラジオ、車の8トラックステレオ、ポータブルレコードプレーヤーなど、あらゆる場所でビートルズが聴かれるようになります。 ラジオを持つ誰もが、FMステレオ放送のスリリングな音質で一緒に歌うことができます。 エルビスも頑張っているが、音楽は良い方向に変わっている。
カラーテレビの出現は、ドライブイン映画館に直接的かつ直接的な影響を及ぼします。 62年、アメリカには6,000軒のドライブインがありましたが、1年後には3,550軒になっています。 ウォークインシアターも、3つのネットワークの視聴率争いを見て、家にいることを選択する人が増え、変化を感じる。 映画産業は1964年にピークを迎え、502本の映画が公開された。
主流派の宗教は、福音主義や新しいタイプのゆったりとした無宗派の教会の成長を除いて、衰退の一途をたどっています。
宗教の主流は、福音主義や新しいタイプのゆったりとした無宗派の教会を除いて、衰退しています。 この10年の終わりまでに、人口の3分の1にあたる約6000万人が、明るく清潔な世界を求めて都市から郊外に移り住んでいる。