10 Expressões Famosas Japonesas (e o que elas realmente significam)

10 expressões, expressões idiomáticas e citações japonesas famosas

Famosas citações, ditados e expressões idiomáticas japonesas são divertidas para os iniciantes aprenderem e praticarem. Você provavelmente já está familiarizado com os muitos idiomas em inglês, como “Don’t count your chickens before they hatch” e “Don’t put all your eggs in one basket”

Usar essas frases na conversa cotidiana vai ajudá-lo a soar como um falante nativo de japonês, mas você tem que ter certeza de que está usando-as no contexto e cenário certos. Aqui, vamos compartilhar 10 citações famosas em japonês e os significados por trás delas para que você comece.

10 Famosas citações japonesas & Ditos

井の中の蛙、大海を知らず – I no naka no kawazu, taikai wo sirazu

Tradução: Um sapo num poço nunca conhece o vasto oceano

1) Sapo num poço em japonês

1) Sapo num poço em japonês

Esta famosa citação japonesa é baseada num pequeno conto sobre um sapo: Havia um sapo que nasceu num poço. O sapo tinha muito orgulho do fato de ser a maior criatura do poço.

Como resultado, o sapo acreditava ser invencível, e um dia, ele se decidiu a deixar o poço. Eventualmente, ele acabou no oceano e percebeu, no grande esquema das coisas, que ele é muito menor do que ele pensava.

Como outros idiomas japoneses, isto é um lembrete de que há muitas outras coisas além do mundo em que vive, por isso não se pense que é o maior ou o melhor do mundo.

口は災いの元 – Kuchi wa wazawai no moto

Translation: Uma boca causa problemas

2) Ditado japonês para "Uma boca causa problemas""A mouth causes trouble"

p>p>Um ditado japonês semelhante é: “iwanu ga hana”, 言わぬが花.

ambos destes ditados japoneses significam essencialmente a mesma coisa: às vezes, é melhor ficar calado. Pense no ditado inglês “o silêncio é dourado”

能ある鷹は爪を隠す – Nô aru taka wa tsume wo kakusu

Tradução: O hábil falcão esconde as suas garras

3) Expressão japonesa para "O hábil falcão esconde as suas garras""The skillful hawk hides its talons"

Um falcão que é um hábil caçador, esconde as suas garras da sua presa. Esta é uma das muitas citações japonesas que servem como um lembrete para permanecer humilde; pessoas talentosas não precisam se exibir.

VER TAMBÉM: A melhor maneira de aprender o alfabeto japonês

猿も木から落ちる – Saru mo ki kara ochiru

Translation: Até um macaco pode cair de uma árvore

4) idioma japonês para "Até um macaco pode cair de uma árvore""Even a monkey can fall from a tree"

Outro ditado japonês semelhante é, “kappa no kawa nagare”, 河童の川流れ. Isso se traduz para: até mesmo um kappa pode se afogar.

Monkeys são ótimos para escalar árvores e kappas são nadadores habilidosos, mas macacos podem cair e kappas podem se afogar. Essencialmente, ninguém é perfeito; mesmo um virtuoso pode cometer um erro.

豚に真珠 – Buta ni Sinjyu

Translation: Uma pérola para um porco

Outra forma de dizer isto é “neko ni koban”, 猫に小判. Isto significa, “um koban para um gato”. Um koban é uma moeda de ouro que foi usada há centenas de anos no Japão.

Os idiomas japoneses significam que é inútil dar um presente ou algo valioso para alguém que não aprecia o presente.

Estes ditados japoneses também podem ser usados para descrever alguém que possui ou usa coisas que realmente não lhes convém.

武士は食わねど高楊枝 – Bushi wa kuwanedo takayôji

Translation: Um Samurai finge, mesmo quando está faminto, segurando um palito entre os seus dentes

6) Idioma japonês para não deixar os outros verem a sua dor.'t let others see your pain."

O significado desta citação japonesa é simples: não deixe os outros verem a sua dor.

A mensagem é positiva, mas esta expressão também é usada para descrever alguém que é demasiado orgulhoso para desistir.

RELATADO: Learn How to Count 1-10 in Japanese

二兎を追う者は一兎をも得ず – Nito wo ou mono wa itto mo ezu

Translation: Um homem que persegue dois coelhos, não merece um

Este idioma japonês expressa a crença de que, para ser bem sucedido, você deve se concentrar em uma coisa de cada vez. Além disso, não seja ganancioso.

悪銭身に付かず – Akusen mi ni tsukazu

Translation: O mau dinheiro não vai ficar contigo

8) A expressão japonesa para o mau dinheiro não vai ficar contigo't stick with you"

Muitas citações japonesas são semelhantes a provérbios. Esta diz que se você ganhar dinheiro trapaceando, ou como resultado de uma má ação, você o perderá.

P>Viva honestamente; não corte os cantos!

郷に入っては郷に従え – Gô ni haitte wa gô ni sitagae

Translation: Quando se juntar a outra aldeia, siga as regras

9) Ditado japonês para "Quando você se juntar a outra aldeia, siga as regras""When you join another village, follow the rules"

Uma frase semelhante, mas em inglês seria: “Quando estiveres em Roma, faz como os romanos fazem.” Esta citação japonesa é um bom lembrete para se respeitar os outros.

負けるが勝ち – Makeru ga kachi

Translation: Perder significa ganhar

Citação japonesa para "perder significa ganhar""to lose means to win"

Este é um dos ditados japoneses mais difíceis de entender para os ocidentais, mas o seu significado é bastante simples: não competir sobre assuntos tolos.

Às vezes, ficar longe de um conflito é muito mais inteligente. Afastar-se de uma competição ou desafio pode ser a melhor decisão.

VER TAMBÉM: Sistemas de escrita japoneses para principiantes

自業自得 – Jigou jitoku

Tradução: Você recebe o que merece

Os ocidentais também têm um ditado semelhante a este idioma japonês: você colhe o que semeia. Em última análise, o que você ganha na vida depende do que você faz, então comporte-se de forma responsável.

石二鳥 – Isseki nityou

Esta expressão é similar ao ditado inglês: “mate dois pássaros com uma cajadada só”. Essencialmente significa sorte inesperada.

Agora você conhece 10 citações e ditados japoneses famosos para usar na conversa diária. Talvez você se sinta um pouco mais sábio, ou pelo menos mais esclarecido!

Você conhece algum outro idioma japonês famoso? Compartilhe-as nos comentários abaixo!

Kaoru N.Pós-Reitor: Kaoru N.
Kaoru dá aulas de japonês em Brighton, MA. Originário de Tóquio, graduou-se na Berklee College of Music com uma especialização dupla. Kaoru está disponível para aulas locais e online. Saiba mais sobre a Kaoru aqui!

Interested in Private Lessons?

Search thousands of teachers for local and live, online lessons. Sign up for convenient, affordable private lessons today!

Photo by Moyan Brenn

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *