1986. Ronald Reagan inicia seu segundo mandato como presidente e busca entendimento mútuo com o novo líder soviético, Mikhail Gorbachev. A Guerra Fria terminará em cinco anos, mas ainda ninguém sabe disso. O mundo está cansado do confronto de 40 anos, e foi quando Yakov Smirnoff, um comediante americano nascido na Rússia, fez suas famosas piadas “Na Rússia Soviética”.
Em um comercial de cerveja Miller, Smirnoff (que se apelidou de vodka russo) aparece na companhia de jovens bebendo e rindo em um bar. “Na América, há muita cerveja light e você pode sempre encontrar uma festa!” Smirnoff diz com um sorriso, mas depois lembra-se de algo da Pátria Mãe e acaba: “…Na Rússia, a festa sempre te encontra!”
Todos são diferentes
O anúncio era muito popular, aumentando a fama de Smirnoff. Ele ficou conhecido como o autor da piada da “inversão russa”: Você diz algo, e depois substitui o assunto e o objeto para mostrar o quão absurda e (principalmente) assustadora era a vida sob o comunismo.
Hoje em dia, é principalmente um popular meme da Internet com suas próprias regras. Por exemplo, desde o colapso da URSS, “Rússia” é referida como “Rússia Soviética” (para distinguir entre o novo Estado e o seu passado socialista). Normalmente, a primeira frase, descrevendo a vida “normal” no mundo ocidental, é omitida, e a segunda termina sempre com “VOCÊ!!” com dois pontos de exclamação em itálico.
Por exemplo:
“Na América, você desconfia do governo. Na Rússia soviética, o governo desconfia de VOCÊ!!”
“Na América, você termina a frase. Na Rússia soviética, a frase acaba VOCÊ!!”
“Na América, você infringe a lei. Na Rússia soviética, a lei quebra VOCÊ!!”
Raízes e evolução
P> Apesar de Smirnoff ter popularizado a piada, a sua originalidade é amplamente duvidada. Como a Time escreveu em 2015, o comediante Bob Hope, que tinha acabado de regressar de uma viagem a Moscovo, disse durante a cerimónia dos Óscares de 1958 que havia uma televisão em todos os quartos do seu hotel em Moscovo, “mas ela vê-te”
E há mais! Como o Time mencionou no mesmo artigo, a história da “reversão russa” provavelmente remonta a 1938 quando o compositor americano Cole Porter criou o musical, Leave It to Me! Em uma cena um homem tenta dar gorjeta a um mensageiro, mas recebe uma resposta rigorosa: “Sem gorjeta”. Na Rússia Soviética, o mensageiro dá gorjeta”
Anyway, podemos ter a certeza de que as piadas sobre a Rússia Soviética são antigas. Não significa que elas não mudem com o passar do tempo. Após o fim da Guerra Fria, as piadas tornaram-se menos políticas e mais próximas do absurdo alegre. Basta olhar para estas:
Na Rússia Soviética, a sanita dá descarga a VOCÊ!!
p>Na Rússia Soviética, o bar entra em VOCÊ!!p>Na Rússia Soviética, o banco rouba VOCÊ!!p> E assim por diante. Às vezes, as inversões russas funcionam com frases icônicas da cultura pop. Lembras-te do velho sucesso do MC Hammer, U Can’t Touch This? Bem, adivinha – na Rússia soviética, “isto” não pode tocar em VOCÊ!! E em relação ao banco, há outra versão: “Na Rússia Soviética, rouba-se um banco. Na América capitalista, os bancos assaltam VOCÊ!” Até certo ponto, é uma questão filosófica afinal – Quem rouba Quem?
No caso de você querer saber mais sobre a cultura russa do que as inversões russas, temos um artigo sobre por que você deve ler Anton Chekhov agora mesmo. (Chekhov não o leria nem na Rússia Soviética, pois ele está morto há mais de um século)