How to Overcome 5 Brick Walls in Eastern European Genealogy

Prague

Dizem que a genealogia é uma viagem, não um sprint. Mas para aqueles de nós que tentam localizar os antepassados de volta à Europa Central e Oriental, a viagem parece cobrir terreno não pavimentado e acidentado com obstáculos e paredes de tijolo sem fim. Como uma pessoa com antepassados de vários países da Europa de Leste, posso dizer-vos: Os obstáculos são reais. Mas eles não são intransponíveis. Você pode superar mudanças de nome, lugares de migração e barreiras linguísticas. Partilharei seis dos obstáculos mais comuns para descobrir as suas raízes na Polónia, Eslováquia, Hungria e outros países da Europa de Leste – e mais importante, como ultrapassar estes muros de tijolos e cruzar a linha de chegada da história da família.

Encontrar o nome dos seus antepassados

Nomes da Europa de Leste são complexos e desafiantes. Pode ser que você não tenha uma ortografia consistente ou correta. Ou você pode ter o nome certo, mas parece não conseguir encontrá-lo em um índice. Os stumpers de nomes podem ser o resultado de uma linguagem, sotaque e caligrafia desconhecidos; mudanças de nome; ou o uso de apelidos. Quanto aos antepassados imigrantes de outros lugares, o nome que os registros norte-americanos chamam de seus antepassados da Europa Oriental pode ou não ser o nome que ele ou ela usou em casa. Use estas estratégias para ajudar a determinar o nome original do seu antepassado imigrante e como ele pode aparecer nos registros americanos:

Considerar fonética e alfabetos

A língua nativa do seu antepassado – seja polonês, tcheco, eslovaco, latino, húngaro, alemão ou russo – desempenha um papel importante na decifração de nomes. As línguas polaca, tcheca e eslovaca têm letras que não estão no alfabeto inglês, e suas pronúncias podem tropeçar nos falantes de inglês. Isso pode resultar em um nome incorretamente transcrito, que dificulta suas buscas em índices genealógicos e bancos de dados. Por exemplo, a letra polaca Ł (e a minúscula ł) é pronunciada como um W inglês. Pode ser transcrita como um L em inglês, ou o ł pode ser transcrito como o t de aspecto semelhante. Da mesma forma, o polaco ą é pronunciado ahn mas muitas vezes é transcrito como um a em inglês.

Uma leitura útil é “Mutilation: The Fate of Eastern European Names in America” de William F. Hoffman (disponível para download em PDF). Ele discute como a fonética impactou nomes tchecos, alemães, poloneses, eslovacos e russos quando traduzidos ou pronunciados em inglês. Procure também sobrenomes e nomes dados em Atrás do Nome para variantes por país. Procure mais pistas de sobrenomes na Guild of One-Name Studies e sites focados na Europa Oriental como Moikrewni.pl e KdeJsme.

Try alternative Soundex systems

Muitos índices que os genealogistas pesquisam usam o sistema Russell Soundex para encontrar registros com ortografias de sobrenomes de variantes. Isso inclui índices de recenseamento e listas de passageiros. Mas se um site que você está procurando lhe dá a opção, tente esquemas Soundex alternativos como Daitch-Mokotoff, que é projetado para lidar melhor com sobrenomes da Europa Oriental.

Look for nicknames, middle names and native first names from the home country

Your Uncle Bill or Aunt Stella may have been born Bołesław or Stanisława. Uma pessoa chamada Ludwig pode ser chamada Louis, Lewis ou Lou nos registros – ou todos os acima mencionados. Tente pesquisar na web pelo nome e palavras como apelidos ou diminutivos poloneses (ou tchecos ou eslovacos). Por exemplo, esta página mostra nomes dados em polonês, apelidos comuns e equivalentes em inglês.

Familiarize-se com o script usado nos registros desde o tempo

Isso o ajudará a entender como a caligrafia pode afetar a maneira como um nome foi transcrito. Veja as letras em outros nomes, mais fáceis de interpretar. Será que um P escrito à mão se assemelha a um F? Será que um J se parece com um Y? Isto irá ajudá-lo a encontrar variações para tentar ao procurar em bases de dados e imprimir registos.

Faça uma linha temporal

As ortografias de nomes variáveis podem tornar difícil dizer se um registo é para o seu antepassado. Como você sabe que encontrou o Jakub Novotný correto? Faça uma linha do tempo com tudo o que você aprendeu sobre ele, assim é mais fácil ver se a localização dele em um determinado momento corresponde a um novo registro que você encontrou. Você pode fazer isso no papel, no seu software de genealogia ou na árvore online, ou com um utilitário como o Twile. Você também pode usar os membros da família do seu antepassado para “ancorá-lo”. Procure os nomes de seus pais, irmãos, cônjuge ou filhos em registros com ele – especialmente se um deles tivesse um nome incomum. Por exemplo, a irmã de Jakub, Bohumila, será mais fácil de identificar nos registros, e você saberá que tem a família certa quando encontrar os dois nomes juntos.

Apelidos podem estar errados, mas o DNA não mente

Um teste Y-DNA pode mostrar quando dois homens do mesmo nome são parentes, e estimar o número de gerações de volta ao seu antepassado comum mais recente. Family Tree DNA é a única grande empresa de testes que oferece testes de Y-DNA; verifique seu site para estudos de sobrenomes. Aqueles com raízes tchecas vão querer ler sobre o estudo de DNA checo-americano no site da Sociedade Genealógica Internacional da Checoslováquia, que tem uma lista de sobrenomes que participaram do estudo. Mais sobre as estimativas de etnia de DNA abaixo.

Determinar o local de origem

Determinar a cidade ou vila de origem de um antepassado imigrante é fundamental para o sucesso de sua pesquisa uma vez que você atravesse o oceano. Orientar-se para a área geográfica de pesquisa é sempre essencial para a genealogia, mas provavelmente ainda mais para aqueles com antepassados da Europa Oriental, devido à história complexa da área e às mudanças de fronteiras. A pátria dos seus antepassados era muito provavelmente uma sociedade multicultural, evidenciada pelo número de línguas em que os registos são escritos.

Porquê um nome de lugar seria registado incorrectamente?

Apenas como com os apelidos, os detentores de registos americanos não costumavam mudar intencionalmente os nomes de lugares da Europa de Leste. “A maioria dos imigrantes eram analfabetos”, escreve Hoffman, “e provavelmente não faziam ideia em que powiat ou kreis ou uyezd eles tinham vivido”. Esses termos poloneses e alemães são subdivisões administrativas comparáveis a condados e distritos. “Se, algures ao longo da linha, um funcionário cometeu um erro ao copiar esta informação num formulário, eles não conseguiram corrigi-lo.”

Hoffman acrescenta que alguns imigrantes partiram para evitar o alistamento militar, dívidas ou acusações criminais; eles podem cobrir os seus rastros dando informações vagas ou incorrectas sobre as suas origens. A falta de familiaridade com a geografia da Europa Oriental também contribuiu para que nomes de lugares distorcidos fossem passados a pesquisadores modernos em documentos familiares, em listas de passageiros e passaportes, e em registros vitais.

Para ordenar os nomes de lugares perplexos, utilize ferramentas como mapas, atlas e gazetteers (dicionários geográficos que listam os lugares em ordem alfabética, com descrições das divisões administrativas, estatísticas populacionais e outras informações).

Tente opções avançadas de pesquisa

Na base de dados e gazetteer JewishGen Communities, faça pesquisas de palavras sonoras e parciais se você não souber a ortografia. Você pode pesquisar em todos os países do Leste Europeu, ou por país específico. Para cada localidade, os resultados da pesquisa mostrarão o(s) nome(s) do lugar ao longo do tempo e em diferentes línguas, com o nome nativo em negrito. Esta ferramenta pode ajudá-lo a localizar cidades da Europa de Leste, quer tenha ou não raízes judaicas. Mas nem sempre é 100% confiável para determinar nomes de lugares alternativos. Pode descobrir que faltam algumas formas alternativas de nome de uma cidade ou aldeia.

Ver mapas do período de tempo

Ajuda a ver mapas digitalizados publicados na altura em que os seus antepassados viveram numa área utilizando a colecção de mapas de David Rumsey, a Fundação para Estudos de História da Família da Europa de Leste e Mapas Topográficos da Europa de Leste. Procure mapas impressos ou microfilmes em grandes bibliotecas genealógicas, como a Biblioteca Pública do Condado de Allen (Ind.) e a Biblioteca de História da Família em Salt Lake City. Para conhecer o condado e o distrito, as principais igrejas paroquiais e a composição religiosa da população, procure lugares em gazetteers online. Dois que os genealogistas da Europa de Leste usam normalmente são o Dvorsák Gazetteer de 1877 da Hungria e o Słownik Geograficzny Krolestwa Polskiego (Dicionário Geográfico do Reino da Polónia e Outros Países Eslavos), publicado entre 1880 e 1902.

The Family Tree Historical Maps Book: A Europa reproduz mapas dos séculos XVIII, XIX e XX para ajudá-lo a visualizar como as fronteiras da Europa Oriental mudaram ao longo do tempo. Eu também gosto do The Palgrave Concise Historical Atlas of Eastern Europe de Dennis P. Hupchick e Harold E. Cox (Palgrave Macmillan) pela sua visão das mudanças políticas.

h2>Tracking hometowns through history

Talvez você tenha determinado o nome exato da cidade natal de seus antepassados, mas você não pode localizá-lo em um mapa dos tempos modernos. Os lugares podem ser renomeados por causa de mudanças políticas. Por exemplo, Eperjes, Hungria, tornou-se Présov, Tchecoslováquia, em 1920 (agora está na Eslováquia). A histórica cidade húngara de Herczegfalva tornou-se Mezőfalva após a Segunda Guerra Mundial. Uma aldeia pode ser incorporada numa cidade maior, adjacente ou cidade. Pode ser que se vejam diferentes cidades de origem listadas nos documentos de um antepassado, como é o caso da minha avó eslovaca. O seu domicílio era Hanigovce em alguns documentos, mas Milpoš em outros. De gazetteers e do livro Nazvy obci Slovenskej Republiky (Names of Villages, Slovak Republic) de Milão Majtan, soube que Milpoš foi uma aldeia de Hanigovce até 1950, quando se tornou a sua própria aldeia.

Pogroms e violência religiosa, particularmente durante o Holocausto, despovoou centenas de bairros e aldeias judaicas. Depois da Segunda Guerra Mundial, a operação Vístula, o reassentamento forçado de ucranianos no sul da Polônia (Galiza), foi um grande tumulto. Algumas aldeias ficaram extintas devido ao desenvolvimento, como a construção do reservatório de Starina, no distrito de Snina, no leste da Eslováquia. A partir de 1981, desencadeou a evacuação de sete aldeias.

Mudanças de nome ao longo do tempo

Por vezes, o prefixo ou sufixo de um lugar foi removido ou adicionado ao longo do tempo (Velky Lucska torna-se Lucska, agora na Eslováquia). Esta lista fornece prefixos ou sufixos de lugar ou sufixos comuns, e seus significados. Ou pode acontecer que o nome do lugar que você encontrou não seja uma cidade ou vila, mas um termo geográfico diferente para uma região, estado, província ou outra área. Algumas vezes, essas áreas têm limites bem definidos; outras vezes, elas são apenas vagamente definidas. E muitos países do Leste Europeu, incluindo Áustria, Alemanha, Hungria e Polônia, reordenaram e renomearam seus condados ao longo do tempo. Isso muitas vezes obscurece nomes regionais antigos que eram bem compreendidos pelos imigrantes da época, mas que podem não aparecer nos mapas modernos. Por exemplo, Cechy é o nome checo para a Boémia, que em tempos foi a parte ocidental do que é agora a República Checa). Siebenbürgen era um nome para a Transilvânia, que agora é a Roménia central.

As mesmas ferramentas geográficas que o ajudaram a identificar um nome de lugar também o podem fazer ultrapassar este obstáculo. Ferramentas interactivas como o Google Earth permitem-lhe sobrepor mapas históricos aos mapas actuais, para que possa ver onde está hoje uma cidade. JewishGen’s Communities Gazetteer fornece nomes de comunidades ou aldeias em vários idiomas, e inclui jurisdições políticas ao longo do tempo. Ele mostra as coordenadas exatas de latitude e longitude, assim como a direção e distância das principais cidades, o país em que a localidade está hoje, e outros detalhes.

Quebrando o DNA

Então você fez um teste de DNA e sua estimativa étnica mostra 95 por cento da Europa Oriental. O que é que isso significa? Embora seja necessário algum estudo dedicado para compreender todo o poder do uso da genealogia genética para se conectar com primos e resolver problemas de pesquisa, vamos passar em revista alguns pontos básicos. Primeiro, as suas estimativas étnicas não são necessariamente exactas. Em vez disso, são apenas percentagens do seu ADN autossómico que o algoritmo da empresa de testes associa à sua população de referência de uma determinada área geográfica. Mudando fronteiras e populações migratórias, como as da Europa Oriental, pode tornar difícil para os geneticistas determinar qual DNA caracteriza qual grupo populacional.

Outras vezes, cada empresa de testes usa diferentes populações de referência e desagregações étnicas, de modo que os resultados étnicos irão variar de acordo com a empresa. Na imprensa, as principais empresas de testes de DNA relataram as seguintes categorias que se relacionam com a Europa Oriental. Use o endereço web fornecido para ver as áreas geográficas que cada categoria inclui:

  • 23eMe: Europa do Sul, Europa Oriental e Ashkenazi Jewish
  • AncestryDNA: Europeu do Leste, Judeu Europeu, Finlandês e Russo (veja nossa edição de janeiro/fevereiro de 2018 para informações sobre pistas de lugares em sua “História de DNA” de AncestryDNA)
  • DNA de Árvore genealógica: Judeu Sefárdico, Judeu Ashkenazi, Finlândia, Europa Ocidental e Central, Europa do Sudeste, e Europa Oriental
  • ADN vivo: Europa do Nordeste e do Báltico, Europa do Sudeste, Germânico e Rússia Ocidental
  • ADN de MyHeritage: Ashkenazi judeu, balcânico, báltico, europeu oriental e finlandês

As empresas de ADN melhoram continuamente as suas análises étnicas para mostrar o património de mais regiões. Também é importante notar que como você herda o DNA autossômico aleatoriamente de seus ancestrais, algumas pessoas em sua família – normalmente, começando cerca de quatro gerações atrás – não estão representadas em seu DNA autossômico. Isto também explica porque é que a divisão étnica do seu irmão pode parecer diferente da sua: Ela pode ter herdado um par de cromossomas da sua terceira-grã-avó irlandesa que você não recebeu. E o DNA dela corresponde a descendentes desse mesmo antepassado que não estarão na sua lista de correspondência.

A previsão de etnia é uma ciência em evolução, e no futuro, pode ser possível identificar mais de perto a fonte do seu DNA da Europa Oriental. Nesse meio tempo, concentre-se na sua correspondência genética para a pesquisa da árvore genealógica da família, e aumente sua compreensão das estimativas de etnia usando as informações que sua empresa de testes fornece.

Localizando registros ausentes

Quando você está pesquisando a genealogia da Europa Oriental, os obstáculos para encontrar registros aumentam quando você volta para sua aldeia ancestral. Entre as fontes genealógicas mais valiosas para estes antepassados estarão registros vitais de igrejas e civis criados pelo clero (em sua maioria católicos romanos ou cristãos ortodoxos), escribas da congregação judaica ou registradores civis. Estes são registros de nascimentos, batismos, casamentos, mortes e enterros, e fornecem nomes, relacionamentos e datas e locais de nascimentos, casamentos e mortes. Na maioria dos casos, o registo civil começou apenas no final do século XIX. Os registros da congregação judaica geralmente datam do início do século XIX, e os registros da igreja podem datar do início do século XVI ou até mais cedo. Para algumas áreas, você também pode pesquisar recenseamentos, registros militares e de nobreza. Mas mudanças de limites, perda de registros e leis de privacidade, podem dificultar o rastreamento e acesso aos registros de seus antepassados.

Inicie com o FamilySearch, que tem uma grande coleção de registros digitalizados de países da Europa Oriental. Você pode pesquisar muitos deles online de casa, registrando-se para obter uma conta gratuita no FamilySearch. Algumas coleções são restritas com base no acordo do FamilySearch com os arquivos que abrigam os registros originais, e você pode ter que ir a um Centro local do FamilySearch para visualizar esses registros. Encontre um local perto de você.

Você também encontrará registros e conselhos em outros lugares online. Eu listei alguns dos meus sites favoritos de registros da Europa Oriental na caixa abaixo, e forneço muito mais orientação sobre como usá-los em meu livro The Family Tree Polish, Czech, and Slovak Genealogy Guide.

Se você ainda estiver se destacando, considere contratar um pesquisador profissional na área de seus antepassados, que conheça os arquivos locais e o idioma. Procure um pesquisador qualificado nos diretórios online de grupos como a Sociedade Genealógica Internacional da Checoslováquia, a Sociedade Genealógica Polonesa de Genealogistas na América, a Associação de Genealogistas Profissionais e a Comissão Internacional para a Acreditação de Genealogistas Profissionais.

Surmounting the language barrier

Records in Eastern Europe are in a mélange of different languages: latim, alemão, húngaro, polaco, russo. A língua dos registos dos seus antepassados depende do período de tempo, religião e etnia da pessoa mencionada nos registos, e da língua administrativa da nação com jurisdição sobre a localidade. Muitas cidades da Europa Oriental mudaram de mãos várias vezes ao longo de sua história.

Aprenda o ABC’s

Mas você não precisa necessariamente tornar-se fluente em russo ou ganhar um diploma em línguas eslavas. Concentre-se em aprender o básico do alfabeto, assim como datas, números e termos genealógicos comuns. O grupo de registros mais importante com o qual você precisará de ajuda são os registros da igreja, principalmente batismos, casamentos e enterros. Felizmente, os registros de livros de igreja geralmente seguem uma fórmula, então você será capaz de escolher os nomes e relacionamentos.

Registros de igreja foram escritos num estilo narrativo e lidos muito parecido com uma frase. Estes registros foram formulados, com informações apresentadas em uma ordem consistente. No século XIX, as igrejas começaram a organizar entradas em colunas. Uma vez identificados os títulos das colunas, você verá que os dados nelas contidos são bastante padronizados: datas, nomes dados, sobrenomes e nomes de lugares.

Faça uso de recursos linguísticos online

Semana de assistência de tradução para o resto do verbete. Ferramentas como o Google Translate podem ajudar com termos básicos se você puder fazer a caligrafia. Use também listas de palavras no Wiki FamilySearch e na série de livros In Their Words: A Genealogist’s Translation Guide by Jonathan Shea and William Hoffman (Language and Lineage Press). Em grupos do Facebook como Genealogy Translations, você pode postar uma imagem de um documento e pedir ajuda aos membros.

Barreiras linguísticas, lugares desconcertantes e outros obstáculos da genealogia da Europa Oriental podem retardar sua pesquisa e enviar-lhe algumas voltas e reviravoltas, mas eles não precisam impedi-lo. Com estas dicas e sua força de pesquisa, sua árvore genealógica continuará a florescer.

FamilyTreeMagazine.com é participante do Programa de Associados da Amazon Services LLC, um programa de publicidade de afiliados projetado para fornecer um meio para que os sites ganhem taxas de publicidade através de publicidade e links para Amazon.com e sites afiliados.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *