Amazimalmente exótico e inteiramente belo, O Vietnã é um país de beleza natural de tirar o fôlego, com uma incrível herança cultural e histórica. Oficialmente conhecido como República Socialista do Vietname, o país ocupa a secção mais oriental da Península da Indochina, no Sudeste Asiático, e tem uma população estimada em 91 milhões de habitantes, o que o torna o 13º país mais populoso do mundo e o oitavo mais populoso da Ásia.
Vietnam faz fronteira com a China a norte, Laos a noroeste, Camboja a sudoeste e Malásia a sudeste, através do Mar do Sul da China. Esta localização centralizada no Sudeste Asiático empresta à diversidade cultural, étnica, religiosa e linguística desta nação densamente povoada e topograficamente diversa.
O idioma oficial do Estado ou nacional do Vietname é o vietnamita ( ou no Vietname, Tiếng Việt), um idioma tonal Mon-Khmer que é falado pela maioria dos cidadãos do país. Na história inicial do idioma, a escrita vietnamita usava caracteres chineses; contudo, em meados do século XIII, o povo vietnamita desenvolveu seu próprio conjunto de caracteres, referido como Chữ nôm.
O vietnamita está intimamente associado ao idioma oficial do Camboja, o khmer. Na língua vietnamita, com cada sílaba há seis tons diferentes que podem ser usados – tons que mudam a definição da maioria das palavras – tornando difícil para os falantes estrangeiros/não nativos pegar, e muito menos dominar, a língua. Na forma escrita, o vietnamita agora usa o alfabeto romano e as marcas de sotaque para mostrar os tons. Este sistema de escrita, chamado Quoc ngu, tornou-se amplamente popular e trouxe alfabetização às massas vietnamitas durante o período colonial francês. O alfabeto acima mencionado foi desenvolvido no século XVII pelo padre jesuíta Alexandre de Rhodes e vários outros missionários católicos como uma forma de traduzir as escrituras. Eventualmente este sistema, particularmente depois da Primeira Guerra Mundial, substituiu o que usava caracteres chineses (Chu nom), que tinha sido a forma escrita não oficial usada durante séculos.
Além do vietnamita, há várias outras línguas minoritárias faladas no país do Vietname – línguas que são a língua materna ou a segunda língua de uma grande parte da população do país. Estas línguas minoritárias incluem:
Um estudante de descendência Khmer aprende a língua Kinh
- Tày
- Mường
- Cham
- Khmer
- Nùng
- H’Mông
- Chinese
O povo Montagnard do planalto central do Vietnã também fala várias línguas distintas, e várias linguagens gestuais se desenvolveram recentemente nas grandes cidades.
Vietnam já foi uma colônia da França, e como tal, a língua francesa, um legado desse domínio colonial, é falada como segunda língua por muitos da população instruída do Vietnã. É especialmente predominante entre a geração mais velha e os educados no antigo Vietnã do Sul, onde era uma língua principal na administração, educação e comércio; o Vietnã continua sendo um membro de pleno direito da Francofonia, e a educação reavivou algum interesse pela língua.
Além das línguas destacadas acima – e em muito menor grau – as línguas russo, alemão, tcheco e polonês também são faladas entre alguns vietnamitas cujas famílias tiveram laços com o bloco soviético durante a Guerra Fria.
Nos últimos anos, com o aumento dos contatos do Vietnã com as nações ocidentais, o inglês se tornou mais popular como segunda língua no país. O estudo do inglês é agora obrigatório na maioria das escolas vietnamitas, quer ao lado do francês, quer em muitos casos, em vez do francês, que outrora era obrigatório sob o domínio francês. O japonês, chinês e coreano também cresceram em popularidade à medida que os laços do Vietnã com outras nações do leste asiático se fortaleceram.
Vietnamês: A Língua Nacional do Vietnã
Introdução
Vietnamês e seus vários dialetos são falados principalmente na nação do Vietnã e em alguns outros países do leste asiático, mas agora há também grandes comunidades de vietnamitas falantes nos Estados Unidos e na Austrália. O aumento das viagens entre as regiões norte e sul do Vietnã levou a uma mistura de sotaques no século XX, tornando-se mais pronunciada à medida que os dialetos do país continuam a evoluir. É uma língua fortemente influenciada, especialmente pelo chinês nos primeiros séculos, e mais tarde pelo francês (através do colonialismo) e pelo inglês (através da globalização).
The Roots of the Vietnamese Language
Linguists have had a great much of trouble to classifying the origins of the Vietnamese language. A razão para essa dificuldade é que o vietnamita tem constantemente tomado empréstimos de outras línguas estrangeiras, em lugares próximos e distantes, ao longo de tantos séculos. Este “empréstimo” tem resultado em várias características superficiais que podem parecer ligá-lo a um ou outro grupo. As verdadeiras raízes da língua vietnamita ainda estão obscurecidas pelo enorme impacto que as línguas estrangeiras tiveram no seu desenvolvimento, e a comunidade linguística ainda não chegou a um consenso total.
O vietnamita tem sido uma grande influência para o vietnamita, pelo que, à primeira vista, parece pertencer à família linguística sino-tibetana. Uma investigação mais aprofundada, contudo, revelou raízes não relacionadas que remontam a uma tradição linguística anterior. Pensou-se então que o vietnamita estava mais intimamente relacionado com o tailandês, mas isto também era uma camada superficial. Hoje em dia, pensa-se que o vietnamita se ramifica da família linguística austro-asiática, sendo os seus parentes mais próximos a língua khmer do Camboja e várias línguas minoritárias na Índia, Bangladesh e outras áreas do sudeste asiático.
Características da língua vietnamita
Characterísticas da língua vietnamita, O vietnamita é uma língua tonal e, portanto, tem um grande número de vogais e diferentes maneiras de pronunciá-las. Mudar sutilmente o tom de uma vogal pode mudar o significado da palavra inteira, tornando a língua escrita às vezes mais fácil de entender do que a falada.
Tão parecido com o chinês, o vietnamita é o que é conhecido como uma língua “analítica”, o que significa que ele usa palavras separadas para definir o tempo e o gênero, ao invés de modificar as palavras de raiz. Tanto hoje como num passado distante, o vietnamita tem muitas vezes criado novos termos ao formar palavras compostas. Essas palavras compostas podem até combinar palavras vietnamitas nativas com empréstimos de outros idiomas (há um grande número de compostos vietnamita-chineses, por exemplo, assim como palavras compostas vietnamita-inglês).
A Forma Escrita do Vietnamita
Como mencionado brevemente na introdução, o povo vietnamita originalmente pediu emprestado o conjunto de caracteres do chinês para escrever coisas, mas depois de um tempo eles criaram uma variante que modificou os caracteres para refletir seu próprio vernáculo fonético. Os vietnamitas educados têm tradicionalmente escrito ou em chinês clássico ou usando a variante vietnamita mais complicada. A escrita latina foi então introduzida no seu país no século XVII por missionários portugueses católicos, que queriam romanizar a língua vietnamita a fim de ajudar a difundir o cristianismo. Como resultado, o alfabeto vietnamita usa agora o alfabeto latino como base e modifica-o para indicar aspectos fonéticos não latinos.
No momento em que o Vietname actual se tornou parte do império colonial francês, o alfabeto latino tornou-se a língua escrita oficial e assim se manteve mesmo após a independência do Vietname da França. A instituição de um sistema de escrita baseado no latim provou ser uma espada de dois gumes para o povo vietnamita; um alfabeto latinizado é muito mais fácil de aprender do que um sistema de caracteres chineses, permitindo que a maioria da população do Vietname se torne alfabetizada, mas ao mesmo tempo distanciando-a da sua literatura tradicional, a maior parte da qual é escrita usando os caracteres chineses mais antigos.
As Línguas Minoritárias do Vietnã
Vietnam é o lar de várias línguas minoritárias, cada um com suas próprias raízes, características, alfabeto escrito e muito mais. Algumas dessas línguas minoritárias incluem:
Pescador em Sam Son, Thanh Hoa
Tày
Tày, também conhecido localmente como Thô é a principal língua baseada em Tai do Vietnã, falada principalmente no nordeste do Vietnã perto da fronteira chinesa.
Tày é uma das línguas tailandesas, uma família de línguas intimamente relacionada, da qual a língua tailandesa da Tailândia é o membro mais importante. Como a palavra Thai foi designada como o nome oficial da língua da Tailândia, seria confuso usá-la também para as várias outras línguas da família (incluindo o Tày). A palavra “Tai” é portanto usada para se referir a todo o grupo dessas línguas.
Falado na Tailândia, Laos, Myanmar (Burma), Assam no nordeste da Índia, norte do Vietnã e sudoeste da China, as línguas Tai juntas formam um importante grupo de línguas no sudeste da Ásia. Em alguns países são conhecidos por diferentes nomes tribais ou por designações usadas por outros povos. Por exemplo, há Shan em Myanmar; Dai em Yunnan, China; Tày no norte do Vietnã; e Khün, Lü, e outros na Tailândia e no Laos. As designações das línguas da família Tai também variam com o tempo
As línguas Tai estão divididas em três grupos linguísticos – o Sudoeste, o Central e o Norte. O Tailandês e o Laos, as línguas oficiais da Tailândia e do Laos, respectivamente, são as mais conhecidas das línguas, enquanto o Tày, que é a variante falada no Vietnã, faz parte do grupo linguístico do Norte… O número total de falantes de tày é estimado em 80 milhões. Destes, cerca de 55 milhões estão na Tailândia, cerca de 18 milhões na China, e cerca de 7 milhões espalhados pelo Laos, norte do Vietnã e Mianmar. Há variações tremendas entre várias estimativas, e esses números podem servir apenas como indicações aproximadas das populações de Tai.
Mường
A língua Mường é falada pelo povo do Vietnã Mường. Está na família de línguas austro-asiáticas e está intimamente relacionada com o vietnamita. É uma língua tonal com cinco tons. Segundo os linguistas, os dialetos Mường não são uma única língua, ou mesmo a mais próxima uma da outra, mas sim um táxon etnicamente definido e “paraphyletic taxon”.”
Mường é falado principalmente nas regiões montanhosas das províncias vietnamitas do norte de Hòa Bình, Thanh Hóa, Vĩnh Phúc, Yên Bái, Sơn La, e Ninh Bình. Mường está escrito em um alfabeto vietnamita modificado que inclui consoantes adicionais como w e permite pares de consoantes e consoantes finais diferentes do vietnamita.
Cham
Cham é a língua do povo Cham do sudeste asiático, e antigamente a língua oficial do reino de Champa no Vietnã central. Membro do ramo malaio-polinésio da família Austronésia de línguas, é falado por 79.000 pessoas no Vietnã (e 204.000 pessoas no Camboja). Há também pequenas populações de falantes na Tailândia e na Malásia. Outras línguas Châmicas são faladas no Camboja e/ou Vietnã, tais como Raglai, Rade, Jarai, Chru e Haroi.
As línguas Châmicas também são classificadas como línguas da Indonésia Ocidental. Das nove línguas Châmicas, o Jarai e o Cham (incluindo ocidental e oriental) são as maiores, com cerca de 230.000 e 280.000 falantes, respectivamente. O Cham é muito falado no Vietname e assemelha-se tanto ao Mon-Khmer como ao Malaio-Polinésio.
Khmer
A língua Khmer, também chamada de Cambojano, é uma língua Mon-Khmer falada pela maioria da população do Camboja, onde é a língua oficial, e por cerca de 1.3 milhões de pessoas no sudeste da Tailândia, e também por mais de um milhão de pessoas no sul do Vietnã.
A língua khmer tem sido escrita desde o início do século 7 usando um script originário do sul da Índia. A língua usada no antigo império Khmer e em Angkor, sua capital, era o Velho Khmer, que é um antepassado direto do Khmer moderno. Várias centenas de inscrições monumentais encontradas no Camboja, sul do Vietnã, e partes da Tailândia, datadas do século 7 ao 15, atestam o antigo uso e prestígio generalizado da língua.
Khmer exerceu uma influência duradoura nas outras línguas da região do sudeste asiático, como evidenciado pelo grande número de empréstimos khmers encontrados em tailandês, lao, Kuay, Stieng, Samre, Cham, e outros. O Khmer, por sua vez, tomou emprestado liberalmente do Sânscrito e Pāli, especialmente para o vocabulário filosófico, administrativo e técnico.
Nùng
Nùng é uma língua Tai-Kadai falada principalmente em Cao Bằng e Lạng Sơn províncias do Vietnã. É também conhecida como Bu-Nong, Highland Nung, Nong, Tai Nung, e Tày Nùng. Nung é o nome dado às várias línguas tai do norte do Vietnã que são faladas por povos classificados como Nùng pelo governo vietnamita.
A língua Nung engloba muitas variedades. Uma delas é Nùng Phạn Slinh, que é falada no leste Lạng Sơn Província no Vietnã. É falada por aproximadamente 100.000 pessoas e é baseada na língua falada pelos refugiados da Província de Bắc Giang, que se mudou para a Província do Lâm Đồng em 1954. Outras variedades incluem Nùng Cháo, falada em torno de Lạng Sơn cidade; Nùng Inh, falada no oeste Lạng Sơn Província; e Nùng An, falada em Quảng Uyên, Quảng Distrito Hòa, e Cao Bằng.
H’Mông
Hmong é uma língua falada apenas por uma pequena minoria da população vietnamita. A língua é um membro da família linguística Miao-Yao (Hmong-Mien), e é considerada sem relação com outras línguas. O Hmong-Mien tem sido por vezes incluído como um ramo das famílias Chinês-Tibetano ou Austro-Tai, embora cada vez mais se pense que os estudiosos se tenham desenvolvido de forma independente.
P>Embora seja uma língua minoritária na China, o Hmong pode ter influenciado o chinês falado. Por mais de 4000 anos, o hmong tem sido uma língua falada, embora uma forma escrita possa ter existido há muito tempo. Como o vietnamita, o hmong “Alfabeto Popular Romanizado” (RPA) é uma língua escrita criada por missionários em 1953 para familiarizar os falantes de hmong com o alfabeto romano, para fornecer uma língua escrita para acompanhar a tradição oral, e para tornar a Bíblia acessível aos falantes. O Hmong escrito usando o roteiro RPA não é universalmente aceito ou compreendido e pode não ser a maneira mais eficaz de se comunicar.