Virginia Law

A. Em qualquer caso em que esteja em causa a custódia ou visitação de crianças menores, seja num circuito ou num tribunal distrital, o tribunal deverá providenciar a pronta decisão, após a devida consideração de todos os factos, da custódia e das disposições de visita, incluindo apoio e manutenção das crianças, antes de outras considerações que surjam na matéria. O tribunal pode emitir uma ordem enquanto se aguarda o processo, tal como previsto no § 20-103. Os procedimentos para determinar a custódia e as modalidades de visita devem, na medida em que sejam práticos e coerentes com os fins da justiça, preservar a dignidade e os recursos dos membros da família. A mediação deve ser utilizada como alternativa ao litígio, quando apropriado. Quando a mediação for usada em questões de custódia e visitação, os objetivos podem incluir o desenvolvimento de uma proposta que aborde o horário residencial da criança e as providências de cuidado, e como as disputas entre os pais serão tratadas no futuro.

B. Ao determinar a custódia, o tribunal deve considerar prioritariamente o melhor interesse da criança. O tribunal considerará e poderá conceder custódia legal conjunta, física conjunta ou única, e não haverá presunção em favor de qualquer forma de custódia. O tribunal deve assegurar aos filhos menores o contacto frequente e contínuo com ambos os pais, quando apropriado, e encorajar os pais a partilhar as responsabilidades de criar os seus filhos. Entre os pais, não deve haver presunção ou inferência de lei a favor de nenhum dos dois. O tribunal deve dar a devida atenção à primazia da relação pai-filho, mas pode, mediante prova clara e convincente de que o melhor interesse da criança seria servido, conceder a custódia ou visita a qualquer outra pessoa com interesse legítimo.

B1. Em qualquer caso ou processo envolvendo a custódia ou visitação de uma criança, quanto a um dos pais, o tribunal pode, a seu critério, usar a frase “tempo de guarda” para ser sinônimo do termo “visitação”.

C. O tribunal pode ordenar que o sustento seja pago por qualquer filho das partes. A pedido de qualquer das partes, o tribunal pode ordenar que tais pagamentos de apoio sejam feitos a um fundo fiduciário com necessidades especiais ou a uma conta poupança ABLE, conforme definido no § 23.1-700. O tribunal ordenará também que o apoio continue a ser pago por qualquer criança com mais de 18 anos de idade que seja (i) um estudante do ensino secundário a tempo inteiro, (ii) não auto-suficiente, e (iii) que viva na casa da parte que procura ou recebe apoio infantil até que essa criança atinja a idade de 19 anos ou que tenha terminado o ensino secundário, o que ocorrer primeiro. O tribunal pode também ordenar que o apoio seja pago ou continue a ser pago por qualquer criança com mais de 18 anos de idade que (a) seja grave e permanentemente deficiente mental ou física, e tal deficiência exista antes de a criança atingir os 18 ou 19 anos de idade se a criança cumprir os requisitos das cláusulas (i), (ii), e (iii); (b) não seja capaz de viver independentemente e de se sustentar a si própria; e (c) resida na casa dos pais que procuram ou recebem apoio à criança. Além disso, o tribunal pode confirmar uma estipulação ou acordo das partes que prorrogue uma obrigação de apoio para além de quando esta terminaria de outra forma, tal como previsto na lei. O tribunal não tem autoridade para decretar o sustento de crianças a pagar pela herança de uma parte falecida. O tribunal pode fazer um decreto adicional que considere conveniente em relação ao sustento das crianças menores, incluindo uma ordem para que uma ou ambas as partes forneçam cobertura de cuidados de saúde ou apoio médico em dinheiro, ou ambos.

D. Em qualquer caso em que esteja em causa a guarda ou visita de crianças menores, seja num circuito ou num tribunal distrital, o tribunal pode ordenar uma avaliação independente da saúde mental ou psicológica para ajudar o tribunal na sua determinação do interesse superior da criança. O tribunal pode dar a ordem que julgar apropriada para o pagamento dos custos da avaliação pelas partes.

E. O tribunal tem a autoridade e a jurisdição para continuar a dar as ordens adicionais necessárias para executar e fazer cumprir qualquer ordem introduzida nos termos desta secção ou § 20-103, incluindo a autoridade para punir como desrespeito ao tribunal qualquer falha voluntária de uma das partes em cumprir as disposições da ordem. Um pai ou outra pessoa que tenha a custódia legal de uma criança pode pedir ao tribunal que ordene e o tribunal pode emitir uma ordem para ordenar a um pai ou mãe da criança que apresente uma petição relativa à custódia e visita dessa criança por qualquer período de tempo até 10 anos, se isso for no melhor interesse da criança e se esse pai ou mãe tiver sido condenado por um delito ao abrigo das leis da Commonwealth ou de uma lei substancialmente semelhante de outro estado, os Estados Unidos, ou de qualquer jurisdição estrangeira que constitua (i) assassinato ou homicídio voluntário, ou uma tentativa de crime, conspiração ou solicitação para cometer tal ofensa, se a vítima da ofensa era um filho do progenitor, uma criança com quem o progenitor residia no momento em que a ofensa ocorreu, ou o outro progenitor da criança, ou (ii) agressão sexual resultante em lesão corporal grave, lesão corporal resultante em lesão corporal grave ou agressão sexual, se a vítima do crime era um filho do progenitor ou uma criança com quem o progenitor residia no momento do crime. Quando tal petição for apresentada, o tribunal nomeará um tutor ad litem para a criança, de acordo com § 16.1-266.

F. Em qualquer caso de custódia ou visita ou procedimento em que uma ordem proibindo uma parte de ir buscar a criança à escola seja registrada de acordo com esta seção ou § 20-103, o tribunal ordenará a uma parte em tal caso ou procedimento que forneça uma cópia de tal ordem de custódia ou visita à escola na qual a criança está matriculada dentro de três dias úteis após o recebimento de tal ordem de custódia ou visita por tal parte.

Se uma determinação de custódia afectar a matrícula da criança sujeita a tal ordem de custódia e proibir uma parte de ir buscar a criança à escola, o tribunal ordenará a uma parte que forneça uma cópia de tal ordem de custódia à escola na qual a criança será matriculada no prazo de três dias úteis a contar da recepção de tal ordem de custódia. Tal ordem que ordena a uma parte que forneça uma cópia de tal ordem de custódia ou de visita exigirá ainda que essa parte, após qualquer alteração subsequente na matrícula da criança na escola, forneça uma cópia de tal ordem de custódia ou de visita à nova escola na qual a criança está subsequentemente matriculada no prazo de três dias úteis após tal matrícula.

Se o tribunal determinar que uma parte não pode entregar a custódia ou ordem de visita à escola, essa parte deve fornecer ao tribunal o nome do diretor e o endereço da escola, e o tribunal deve fazer com que a ordem seja enviada por correio de primeira classe ao diretor da escola.

Nada nesta seção deve ser interpretada de modo a exigir que qualquer funcionário da escola interprete ou aplique os termos de tal custódia ou ordem de visita.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *