Koreanische Aussprache 101: Ihr Leitfaden, um einheimischer zu klingen

Der große Philosoph Chris Tucker hat einmal gesagt: „Verstehen Sie die Worte, die aus meinem Mund kommen?“

Die wohl häufigste Angst von Sprachschülern ist die Möglichkeit, sich vor einem Muttersprachler zu blamieren. Sei es wegen eines begrenzten Wortschatzes, einer falschen Grammatikstruktur, eines fremden Akzents oder irgendetwas dazwischen.

Wenn man eine neue Sprache lernt, ist die Aussprache ein großes Thema.

Es könnte sogar das Wichtigste sein! Andernfalls kann niemand die Worte verstehen, die aus deinem Mund kommen!

In diesem Blogbeitrag geht es also um alles, was mit der Beherrschung der koreanischen Aussprache zu tun hat.

Wie spricht man Wörter richtig aus?

Wie erlangt man das Selbstvertrauen für eine perfekte Aussprache?

Wir werden uns viele Aussprachetipps ansehen, damit du ein Gefühl für Koreanisch bekommst.

Aber der erste Tipp ist, dass du bereits ein wenig Hangul kannst und mit den Klängen der verschiedenen Konsonanten und Vokale vertraut bist.

(Wenn nicht, kannst du hier schnell etwas lernen!)

Jetzt lass uns eintauchen!

Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Tipps zur Beherrschung der koreanischen Aussprache

Behandeln Sie jede Silbe gleich

Koreanisch ist eine silbengetaktete Sprache. Das bedeutet, dass für die Aussprache jeder Silbe gleich viel Zeit aufgewendet wird.

Jede Silbe des Wortes 사랑해 (sa-rang-hae) zum Beispiel wird gleich lang ausgesprochen.

Englischsprachige haben damit Schwierigkeiten, weil das Englische betont ist, d.h. einige Silben sind von Natur aus länger und lauter, während andere kaum gehört oder ausgesprochen werden.

Koreanische Silben kommen in regelmäßigen Abständen und werden gleichmäßig ausgesprochen. Und weil Koreanisch keine betont gesprochene Sprache ist, hört man in der Regel auch keine plötzlichen Tonhöhenänderungen wie im Englischen.

Doch die ersten Silben koreanischer Wörter sind in der Regel leicht betont, so dass man hier einen leichten Anstieg der Tonhöhe feststellen kann. Aber auch hier handelt es sich nur um einen leichten Tonhöhenanstieg, der bei weitem nicht an die ausgeprägten Sprünge und Einbrüche englischer Sätze heranreicht.

Anfänger, die die tonalen Muster ihrer Muttersprache auf Koreanisch übertragen, indem sie Betonungen – etwa in der Mitte oder am Anfang von Wörtern – verwenden, klingen für koreanische Muttersprachler meist unnatürlich.

Ziehen Sie die Enden Ihrer Sätze heraus

Es gibt noch eine andere Möglichkeit, wie englische Sprecher ihren Klang im Koreanischen drastisch verbessern können, indem sie die Enden ihrer Sätze verlängern oder herausziehen.

Ich weiß, dass das gegen alles geht, was Sie gewohnt sind, weil englische Sätze am Ende abreißen. Sie werden sehr schwach oder brechen abrupt ab.

Aber diese einprägsame Tonalität, die man im Koreanischen hört, findet am Ende von Sätzen statt. Wenn Sie die letzte Silbe verlängern und etwas lauter sprechen, erzielen Sie diesen Effekt.

Üben Sie, indem Sie einen Dialog aus einem koreanischen Film mitsummen. Sie müssen die eigentlichen Worte nicht sagen. Summen Sie einfach mit und konzentrieren Sie sich darauf, wie die Sätze enden.

Sie werden den Dreh schon bald raus haben!

Hören Sie zu, schreiben Sie nicht

Sicherlich wollen Sie lernen, wie man Hangul schreibt, aber dies ist ein Beitrag über die Aussprache. Du willst sichergehen, dass du tatsächlich an der richtigen Fertigkeit feilst.

Manchmal kann es zu einschüchternd sein, sich die Hangul-Zeichen anzusehen. Schlimmer noch, man verliert den Fokus und ist stattdessen damit beschäftigt, sich einzuprägen, wie die Linien und Quadrate zusammengesetzt sind.

Warum schließt du nicht stattdessen deine Augen?

So trainierst du deine Ohren, um die Nuancen zu erkennen und die Struktur der koreanischen Aussprache zu schätzen.

Spreche Koreanisch wie ein Baby

Dein Mund und deine Zunge sind ein System von Muskeln, die zusammenarbeiten und sich auf bestimmte Weise bewegen müssen, um bestimmte Laute zu erzeugen.

Eine Sprache besteht aus einer Reihe von Lauten, die durch die Positionierung der Zunge an bestimmten Stellen im Mund erzeugt werden. Und wie bei einem Muskel muss man sie daran gewöhnen, diese Stimmlagen zu treffen. Das geht nur durch Übung – durch tatsächliches Aussprechen.

Das ist Training am Arbeitsplatz für Ihren Mund.

Wenn Sie schwimmen lernen wollen, müssen Sie natürlich ins Wasser gehen. Wenn du Koreanisch lernen willst, musst du Koreanisch sprechen (am Anfang vielleicht auf schreckliche Weise).

Du kannst nicht einfach stundenlang zuhören und erst dann den Mund aufmachen, wenn du sicher bist, dass du jede Zeile perfekt wie ein Muttersprachler sprechen kannst. So funktioniert es einfach nicht.

Beim Sprechen handeln

Bewegung belebt deine Übungsstunden.

Sitze nicht einfach nur da und brumme deine Worte und Sätze vor dich hin.

Stehe auf und mache ein Rollenspiel. Bewegen Sie sich. Spielen Sie den Text nach. Stell dir vor, du sprichst tatsächlich mit jemandem.

Das gibt deinen Äußerungen einen Kontext.

Bewegung ist gedächtnisfreundlich. Sie verleiht nicht nur Ihrer Aussprache einen Kontext und Authentizität, sondern sorgt auch dafür, dass sich die Dinge im Gedächtnis festsetzen.

So bewegen Sie sich!

Was ist mit der Romanisierung?

Als Koreanisch-Anfänger haben Sie sicher schon die romanisierten Formen des Hangul kennengelernt.

Aber lass dich nicht täuschen – eine Romanisierung lesen zu können, bedeutet nicht, dass du Koreanisch lesen oder gar Wörter richtig aussprechen kannst.

Viele Linguisten sind sich einig, dass die Verwendung von Romanisierungen deinen Fortschritten abträglich sein kann und auf lange Sicht nicht gut ist.

Aber warum?

  • In der realen Welt gibt es sie nicht. Wenn du dich in authentische koreanische Situationen begibst – z.B. wenn du mit Muttersprachlern interagierst, eine Textnachricht von einem koreanischen Freund erhältst, die Nachrichten siehst oder versuchst, dich auf koreanischen Straßen zurechtzufinden – gibt es keine Romanisierungen, die dir zu Hilfe kommen.
  • Sie können irreführend oder zweideutig sein. Romanisierungen sind einfach nicht koreanisch. Egal, wie sehr sich die Transkriptionisten bemühen, die Wörter auf Englisch zu buchstabieren, die Laute werden nicht genau wiedergeben, wie Muttersprachler sie aussprechen. Es gibt keine direkte Entsprechung zwischen den englischen Buchstaben und den koreanischen Lauten. Was würden Sie schreiben, wenn der Klang zwischen einem „B“ und einem „P“ liegen soll? Oder zwischen einem „D“ und einem „T“? Man müsste sich annähern, was selten genau ist.
  • Sie sind ein Rollstuhl, keine Krücke. Manche mögen die romanisierte Version als „Krücke“ betrachten. Nun, nicht wirklich. Eine Krücke soll einem beim Gehen helfen, während man sich erholt. Man geht davon aus, dass der Körper trotz des Hinkens heilt, etwas Positives tut und mit der Zeit besser wird. Aber Romanisierungen bringen deine Koreanischkenntnisse nicht zum Vorschein. Vielmehr stagnieren sie.

Und Hangul zu lernen ist viel einfacher, als man denkt. Und wenn du es einmal getan hast, wird Koreanisch viel einfacher sein und deine Fähigkeiten werden sich fast sofort verbessern.

Ich weiß, dass die Vorstellung, einen Nachmittag damit zu verbringen, Hangul immer und immer wieder zu schreiben, nicht sehr aufregend klingt.

Aber was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass du Hangul – und fließend Koreanisch – durch virale Internetvideos lernen kannst?

Koreanische Aussprache

Mit einer Bibliothek von Hunderten von Videos werden dir die koreanischen Inhalte nie ausgehen. Außerdem können Sie dank einer umfangreichen Sammlung von Videos, Lernkarten und Selbsttests die Aussprache von Anfängern bis hin zu Fortgeschrittenen erlernen!

Jedes Video ist mit interaktiven Untertiteln versehen. Wenn Sie also ein Wort nicht kennen, können Sie es anklicken, um Definitionen, verwandte Videos und Beispielsätze zu sehen.

Schließlich behalten Sie alles, was Sie gelernt haben, mit den SRS-Flashcards (Spaced Repetition Software) von FluentU, die neue Vokabeln und Grammatik in Ihrem Langzeitgedächtnis speichern.

Sie können anfangen, Koreanisch durch authentische, unterhaltsame Videos zu lernen, indem Sie sich noch heute für eine kostenlose Testversion anmelden!

Wie man aspirierte Konsonanten ausspricht

Es gibt vier Hauptkonsonanten mit Aspiration: ㅋ,ㅌ,ㅍ und ㅊ.

Sie haben jeweils eine äquivalente unaspirierte (oder einfache) Form: ㄱ,ㄷ,ㅂ und ㅈ.

Wenn du dir aspirierte Konsonanten wie „ㅋ“ und seine unaspirierte Form „ㄱ“ oder das aspirierte „ㅌ“ und seine unaspirierte Form „ㄷ“ genau ansiehst, wirst du feststellen, dass die aspirierten einen zusätzlichen Strich haben.

Dies steht für den Luftstoß, der beim Sprechen aus dem Mund kommt.

Hangul wurde so einfach und instinktiv gemacht, dass sogar die Schriftzeichen sagen, wie man den Laut erzeugt!

Der Hauptunterschied besteht darin, dass aspirierte Konsonanten einen Luftstoß erfordern. Zum Beispiel klingen „ㅋ“ und „ㄱ“ beide wie das englische „K“, mit dem einzigen Unterschied, dass „ㅋ“ diesen Lufthauch hat.

Lassen Sie uns einen Blick darauf werfen, wie man diese beherrscht.

Übe unaspirierte und aspirierte Konsonanten zusammen

Wenn du diese Laute übst, musst du sie paarweise üben.

Sprecht den unaspirierten Konsonanten aus, gefolgt von der aspirierten Version.

So kannst du den Unterschied zwischen ihnen hören. Wenn du willst, kannst du dir eine Hand vor den Mund halten, um ein Gefühl dafür zu bekommen. Noch besser ist es, wenn du dir eine Kerze vor den Mund hältst und beobachtest, wie die Flamme flackert.

Übertreibe den Luftzug aus deinem Mund

Es wird dir anfangs seltsam und unbeholfen vorkommen, aber du musst deine Aussprache der aspirierten Konsonanten übertreiben. Dadurch werden die subtilen Konsonanten offensichtlicher, und du kannst die Unterschiede deutlicher hören.

Gebe aspirierten Konsonanten eine höhere Tonhöhe

Koreanisch ist – im Gegensatz zum Englischen, das plötzlich und deutlich in der Tonhöhe auf- und absteigt – normalerweise sehr stabil.

Doch wegen der Luft, die aus deinem Mund entweicht, wirst du vielleicht bemerken, dass aspirierte Konsonanten im Vergleich zu den nicht aspirierten etwas höher in der Tonhöhe sind. Durch die ausgestoßene Luft klingen sie natürlich auch lauter.

Lerne, auf den Klang zu hören, indem du ihn produzierst

„Ich kann den Unterschied zwischen den beiden nicht hören.“

Das ist normal! Du feilst noch an deinen Hörfähigkeiten.

Aber je mehr du übst und je vertrauter du mit dem Fluss der Aussprache und der vorhersehbaren Art und Weise wirst, wie Muttersprachler etwas sagen, desto deutlicher wirst du diese Nuancen hören.

Aber der erste Schritt ist, diese Laute selbst zu produzieren.

Mache viele Wiederholungen und übe weiter.

Nimm dich selbst dabei auf, wie du zwischen unaspirierten und aspirierten Konsonanten hin und her wechselst.

Betone die Aussprache und übertreibe es.

Höre zu und passe dich an.

Damit legst du den Grundstein dafür, dass deine Ohren die kleinen Dinge erkennen können, die die koreanische Sprache ausmachen.

Wie man Doppelkonsonanten ausspricht

Übe Doppelkonsonanten mit unaspirierten Konsonanten

Es gibt fünf Doppelkonsonanten: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ und ㅉ.

Sie kommen dir schon sehr bekannt vor, denn sie sind „doppelt“ die Konsonanten ㄱ,ㄷ,ㅂ, ㅅ und ㅈ.

Als Doppelkonsonanten werden sie mit etwas mehr Betonung ausgesprochen als die einfachen unaspirierten.

Genauso wie du unaspirierte Konsonanten mit ihren aspirierten Geschwistern geübt hast, musst du auch unaspirierte Konsonanten mit ihren Doppelkonsonanten üben.

This will ensure that you get to hear how one is slightly different from the other.

Give Double Consonants More Force and Higher Pitch

If aspirated consonants are a bit higher and louder than non-aspirated ones, the double consonants are a little higher and louder than both.

And because double consonants are said a little more emphatically, it changes the resulting sound a bit. They come off a little different than non-aspirated ones.

Let’s take a look:

„ㄱ“ (which sounds like a „K“) now approximates the sound of „G“ as „ㄲ“

„ㄷ“ (which sounds like a „T“) now approximates the sound of „D“ as „ㄸ“

„ㅂ“ (which sounds like a „P“) now approximates the sound of „B“ as „ㅃ“

„ㅅ“ (which sounds like an „S“) now approximates the sound of the longer „SS“ as „ㅆ“

„ㅈ“ (which sounds like a „CH“) now approximates the sound of „J“ as „ㅉ“

Don’t Just Hear It, Say It!

It can be tough differentiating the two sounds, especially for beginners. But again, in order for you to recognize them, you should be producing them yourself.

Let repetition be your mantra.

Go through these sequential drills:

  • Non-aspirated, to aspirated, to double (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
  • Aspirated to double (ㅋ–ㄲ )
  • Double to non-aspirated (ㄲ–ㄱ)

How to Pronounce the Batchim

Know How the Batchim Changes Consonants

Native speakers of all languages try to make their lives easier. They instinctively change the sound of syllables, depending on what rolls off their tongues more smoothly.

Korean native speakers are the same, and the „Batchim“ (받침) position is often the site of these instinctive sound changes.

As a review, Korean syllables are usually composed of one consonant and a vowel. Manchmal gibt es jedoch einen zusätzlichen Konsonanten – den Endkonsonanten – der normalerweise am Ende eines Silbenblocks zu finden ist.

Dies nennt man die Batchim-Position und sie ist ein interessanter Ort.

Das Tückische daran ist, dass einige Konsonanten ihren Standardklang ändern, wenn sie sich in dieser Position befinden.

Zum Beispiel wird der Konsonant „ㄹ“ (rieul) wird normalerweise als der koreanische Buchstabe „R“ gehört. Aber wenn er vor einem anderen Konsonanten oder in der Batchim-Position steht – wie in dem Wort 한글 („hangeul“) – wird er wie der Buchstabe „L“ ausgesprochen.

Ein anderes Beispiel ist der Konsonant „ㅇ“ (ieung). Er ist stumm, wenn er am Anfang des Wortes steht. Steht er aber in der Batchim-Position, wird er als „ng“ ausgesprochen, wie in 사랑 („sarang“).

Der unaspirierte Laut herrscht in der Batchim-Position

Wenn es um die Batchim geht, ist der unaspirierte Laut oft die bevorzugte Aussprache.

Das heißt, selbst wenn ein Wort mit dem aspirierten Konsonanten geschrieben wird, klingt es unaspiriert, wenn es von Muttersprachlern gesprochen wird.

Am Ende, zumindest in der Batchim-Position, klingen „ㄱ“, „ㅋ“ und „ㄲ“ alle gleich – wie ein unaspiriertes „K“.

Unaspirierte und einfache Laute werden in der Batchim-Position oft bevorzugt, weil sie sich gut mit den nächsten eingehenden Silben oder Lauten verbinden. Perfekt ausgesprochene, aspirierte Formen rollen nicht so gut auf der Zunge, weil man möglicherweise warten muss, bis der Luftstoß zu Ende ist, bevor man zur nächsten Silbe oder zum nächsten Laut übergeht. Wie gesagt, koreanische Muttersprachler machen es sich leichter.

Um mehr über diese interessante Position zu erfahren, sehen Sie sich dieses Video an, in dem sieben grundlegende Batchim-Regeln erklärt werden!

Wie spricht man koreanische Vokale aus

3 Vokale haben keine englischen Gegenstücke

Es gibt nur 10 Standardvokale im Koreanischen, und sie können entweder horizontal oder vertikal ausgerichtet sein.

Die drei, die typischerweise die meisten Probleme für Englischsprachige verursachen, sind „ㅡ“ (eu), „ㅓ“ (eo) und „ㅕ“ (yeo), weil sie im Englischen keine natürlichen Vokallaute haben.

Der beste Weg, dies zu bekämpfen, ist einfach, zusätzliche Übungen zu machen.

Der Schlüssel zu ihrer Aussprache ist, die richtige Zungen- und Mundposition zu treffen, damit man die Laute effizient produzieren kann.

Paare von Vokalen mit Konsonanten

Beim Vokal „ㅏ“ zum Beispiel geht man eine Reihe durch wie 가, 나, 다, 라, 마, 바 und so weiter.

Wiederhole jede Silbe mehrere Male, damit dein Mund ein Gefühl für den Kontext des Vokals bekommt.

Dann kannst du deine „ㅏ“-Übung ausweiten, indem du komplexere Silben wie 각, 낙, 닥 und 락 übst.

Nun, du hast die Idee.

Und das ist nur für einen Vokal!

Damit bekommst du hunderte von Wiederholungen für die verschiedenen Lautkombinationen im Koreanischen. Deine Muskeln werden auf jeden Fall trainiert.

Das ist sehr wichtig, denn wenn es um die Aussprache geht, musst du wirklich in die Vollen gehen. Um die richtige Aussprache zu lernen, musst du dir die Füße nass machen und es tatsächlich tun.

Hier gibt es keine Abkürzungen, also nimm dir ein paar Stunden Zeit für diese Übungen.

Und ja, sie werden sich wiederholen!

Wie spricht man koreanische Diphthonge aus

Es gibt 11 koreanische Diphthonge (auch bekannt als Vokalkombinationen).

Die ältere Generation der Koreaner wird sagen, dass sie 11 verschiedene Laute darstellen. Jüngere Generationen neigen jedoch dazu, diese Diphthonge zu konsolidieren, was für Lernende eine wirklich gute Nachricht ist!

Zum Beispiel würden junge Koreaner nicht einmal einen Unterschied zwischenㅐ und ㅔ (beide werden „eh“ ausgesprochen) und zwischen ㅒ und ㅖ (beide werden „yeh“ ausgesprochen) hören.

Um die Sache noch einfacher zu machen, werden „ㅚ“, „ㅙ“ und „ㅞ“ alle als „weh“ ausgesprochen.

So musst du dir von 11 Diphthongen nur noch sieben Aussprachen merken.

Wenn es ans Schreiben geht, mach dir nicht zu viele Gedanken über die Unterscheidung zwischen diesen. Der Kontext wird mehr als genug sein, um die Unterschiede zu verdeutlichen, auch wenn sie gleich klingen. Hier geht nicht viel verloren.

Genauso wie du den Unterschied zwischen „see“ und „sea“ in Sätzen wie „I went to the sea“ und „I went to see a movie“ verstehst, wirst du auch in der Lage sein, aus dem Kontext heraus zu verstehen, was gemeint ist.

(Das passiert allerdings erst später auf deiner koreanischen Reise!)

So, worauf wartest du noch?

Zeit, die Aussprache zu üben, über die wir gesprochen haben! Sie werden umsonst sein, wenn du nicht damit anfängst. Wie ich schon sagte, gibt es keine Abkürzungen, wenn es um die Aussprache geht.

Bewegen Sie also Ihre Lippen!

Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überallhin mitnehmen können. Click here to get a copy. (Download)

If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn Korean with real-world videos.

Experience Korean immersion online!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.