Laten we eerlijk zijn – Engels is een gekke taal. Er zit geen ham in een hamburger, geen ei in aubergine, geen appel of den in ananas. Franse frietjes zijn niet uitgevonden in Frankrijk, en Engelse muffins zijn niet uitgevonden in Engeland. Verder kan drijfzand langzaam werken, zijn boksringen vierkant en komt een cavia niet uit Guinea en is het ook geen varken!
Engels is soms ook een domme taal. Ik bedoel, wie zou er bij zijn volle verstand twee woorden met dezelfde spelling en verschillende betekenissen verzinnen? Ik heb het natuurlijk over die vervelende homografieën. Bijvoorbeeld:
“Hij wond de klok met gemak op, ook al had hij een wond aan zijn rechterhand.”
Hoe belachelijk!
Natuurlijk zou je die zin anders kunnen formuleren, en waarschijnlijk zou je dat ook doen, om de homografieën te vermijden. Maar soms worden we per ongeluk in het luchtledige gezogen, en als een hondenvuil op het trottoir van een donker steegje, stappen we af en toe op een zin vol homografieën.
Nou, voordat we in onze lijst met homografieën duiken voor uw grammaticaal genoegen, bedenk wel dat een homograaf die ook anders wordt uitgesproken een ‘heteroniem’ wordt genoemd. Oh, en nu we hier toch zijn, vergeet ook de ‘homofoon’ niet. Hiervan is sprake als twee of meer woorden dezelfde uitspraak hebben maar een verschillende betekenis, en al dan niet op dezelfde manier worden gespeld.
En nog iets…
De homograaf, heteroniem en homofoon zijn allemaal soorten ‘homoniem’; dat wordt gedefinieerd als twee of meer woorden die dezelfde spelling hebben, of dezelfde uitspraak, of beide, maar verschillende betekenissen hebben.
Verbaasd? Maak je niet druk. Je vrienden zullen zich ook achter de oren krabben als je deze 21 idiote homografieën op je Facebook-pagina deelt:
- Rita stond te dicht bij de deur om hem dicht te doen.
- Dans vrouw zei dat hij de Poolse meubels regelmatig moest poetsen.
- Ik had geen bezwaar tegen het voorwerp in kwestie.
- Er is geen tijd als het heden om een vriend een cadeautje te geven.
- De groenteboerderij werd gevraagd om biologische producten te produceren voor de lokale gemeenschap.
- De verzekering was helaas ongeldig voor de invalide.
- De hondenriem was gevaarlijk omdat hij van lood was gemaakt.
- Ik moest de dierenhuid verstoppen voordat mijn vegetarische vriend kwam eten.
- Een naaister en een naaister vielen naar beneden in een rioolleiding.
- Er was ruzie tussen de roeiers over hoe ze goed moesten roeien.
- The wind was too strong to wind the sail.
- She shed a tear upon seeing the tear in the painting.
- The soldier had to desert his platoon in the desert.
- I had to subject the subject to a series of tests.
- The buck does get rather excited when the does are around.
- The dump was so full it had to refuse more refuse.
- To help plant the seeds the farmer taught his sow to sow.
- The contract was subject to the term that I didn’t contract an illness within the first two months.
- It took me a minute to locate the minute hole in the fence.
- After months of procrastination, Helen decided to resume writing her resume.
- I shall stop here because I am content with this content!
- 1.5Kshares
- Share
- Tweet
- Pin
- Share