Hisself vs. himself, theirselves vs. themselves, and other reflexive pronoun problems

Pronouns can cause writers problems, as we have seen in two previous posts on vague pronoun reference and on pronoun antecedent agreement. The pronouns we’ll be examining in this post are called reflexive pronouns. As with many of the words we’ve discussed in this space, these pronouns have varied histories and spellings, as well as acceptance by standard English resources.

Reflexive pronouns are compound words – the first word is personal pronoun plus the word ­-self or –selves.

Here is a chart of standard reflexive pronouns:

Singular

Plural

First person

myself

ourselves

Second person

yourself

yourselves

Third person

himself

themselves

herself

themself*

Reflexive pronouns have two main uses. Het ene gebruik is met werkwoorden die aangeven dat het onderwerp een actie op zichzelf uitvoert: ze gaven zichzelf een schouderklopje.

Zoals bij voornaamwoordelijke antecedenten, verwijzen wederkerende voornaamwoorden terug naar iemand of iets anders in de zin: zichzelf verwijst terug naar zij in de zin hierboven.

De standaardgebruiksregel is om een wederkerend voornaamwoord als lijdend voorwerp in een zin te gebruiken wanneer het antecedent het onderwerp van de zin is:

John sneed zichzelf.

Ik bekeek mezelf in de spiegel.

Jack kookte een omelet voor Barbara en zichzelf.

Ik kookte ontbijt voor Kelly en mezelf. (Voorbeelden uit de retorische grammatica)

Zoals we zagen bij de voornaamwoord-antecedent-overeenstemming, moeten voornaamwoorden overeenkomen met hun antecedenten in geslacht (mannelijk of vrouwelijk), persoon (eerste, tweede, derde), en getal (enkelvoud of meervoud).

Kijk eens naar deze voorbeelden uit English Grammar van Mark S. LeTourneau (72). Ervan uitgaande dat Jane een vrouw is, is slechts een van de volgende zinnen correct in antecedent overeenkomst. (Ter herinnering – een asterisk aan het begin van een zin geeft een fout of niet-standaard gebruik aan.

Jane vindt zichzelf leuk.

*Jane vindt zichzelf leuk.

*Jane vindt zichzelf leuk.

Er zijn verschillende enkelvoudsvormen en meervoudsvormen voor tweede persoon meervoudsreflexieven, jezelf en jezelf. In een zin met een reflexief dat teruggrijpt op een jij in de onderwerpspositie, wijst LeTourneau erop dat het aantal van het onderwerp jij kan worden afgeleid: “Bijvoorbeeld, in You should congratulate yourself, you is singular, whereas in You should congratulate yourselves, it is plural” (72).

In Rhetorical Grammar bespreekt Martha Kolln het niet-standaard gebruik van wederkerende voornaamwoorden, met name die welke voorkomen bij het voornaamwoord eerste persoon myself, maar niet bij de derde persoon herself of himself. Kolln (241) schrijft deze toe aan hypercorrectie of nadruk.

Zo horen we vaak het gebruik van het wederkerend voornaamwoord waar de standaardregel mij, de rechte objectieve naamval, voorschrijft:

*Tony heeft voor Carmen en mijzelf gekookt .

*De baas heeft Pam en mijzelf een eindejaarsbonus beloofd. In deze zinnen is er geen antecedent voor mezelf.

Een ander veel voorkomend niet-standaard gebruik doet zich voor wanneer sprekers het wederkerend voornaamwoord mezelf gebruiken in plaats van het persoonlijk voornaamwoord ik als onderdeel van een samengesteld onderwerp:

Ted en ik besloten uit te gaan en feest te vieren.

Omdat wederkerende voornaamwoorden een onderwerp antecedent in dezelfde bijzin (of woordgroep) moeten hebben, kunnen ze zelf geen onderwerp zijn.

Kolln merkt op dat deze fout niet optreedt bij de derde persoon zelf of zichzelf, omdat het persoonlijk voornaamwoord en het wederkerend voornaamwoord verschillende betekenissen produceren:

John heeft gekookt voor Jenny en zichzelf (voor John).

John heeft gekookt voor Jenny en hem (voor iemand anders).

Wanneer een wederkerend voornaamwoord wordt gebruikt om nadruk te geven aan een zelfstandig naamwoord, wordt het het intensief wederkerend voornaamwoord genoemd. Dit is het tweede gebruik ervan. Kolln laat zien dat het intensieve in verschillende posities kan voorkomen en dat deze een ander ritmepatroon opleveren:

Ik geef zelf de voorkeur aan klassieke muziek. (In dit patroon ligt de klemtoon op mezelf.)
Ik hou zelf van klassieke muziek. (In dit patroon ligt de klemtoon op klassiek.)

Zelf geef ik de voorkeur aan klassieke muziek. (In dit patroon ligt de klemtoon op ik.) (Kolln 241)

Zelf, Hunzelf/Zelf, Onszelf, Hisself enz.

Deze niet-standaard wederkerende voornaamwoorden zijn, net als veel woorden die we in deze blogruimte hebben besproken, eigenlijk al heel lang in onze taal aanwezig, en sommige, zoals zijzelf, zijn meer geaccepteerd geraakt, vandaar dat ik ze in de bovenstaande lijst van wederkerende voornaamwoorden heb opgenomen. (*Hoewel, MSWord, henzelf steevast “corrigeert” naar zichzelf. Themselves is de standaard wederkerende vorm die overeenkomt met they en them: ze kunnen het zelf doen.)

Het gebruik van deze woorden is al in de 14e eeuw in verschillende manuscripten vastgelegd. Vanaf het einde van de 20e eeuw werd het gebruik van henzelf in plaats van zichzelf meer geaccepteerd. Het wordt gebruikt om te verwijzen naar een persoon van onbepaald geslacht, wat overeenkomt met het enkelvoudige geslachtsneutrale gebruik van zij, dat we bespraken in de post over voornaamwoord antecedent overeenkomst.

Bij persoonlijke voornaamwoorden vermijdt het enkelvoud zij/hen het seksistische gebruik en ook de onhandigheid van het overmatig gebruik van de uitdrukking zijn of haar wanneer het geslacht niet gespecificeerd is: Ieder doet goed werk op zijn kantoor. Zoals vermeld in deze eerdere blogpost, citeert Richard Norquist recente handboeken, zoals The Copyeditor’s Handbook (Amy Einsohn, U of California P, 2000), waarin wordt aanbevolen het meervoudig voornaamwoord te gebruiken na een onbepaald voornaamwoord.

Het wederkerende voornaamwoord zichzelf functioneert op dezelfde manier, zoals te zien is in deze voorbeelden, aangepast van lexico.com:

De toevallige waarnemer zou zichzelf gemakkelijk terug kunnen denken in 1945.

Dit is de eerste stap om iemand te helpen zichzelf te helpen.

Ourself in plaats van ourselves heeft ook een geschiedenis van lang gebruik. Hoewel nu archaïsch, betekende het ooit mezelf en werd het gebruikt om te verwijzen naar het eenpersoons subject wanneer wij wordt gebruikt in plaats van ik, zoals door een vorst; bijvoorbeeld in dit citaatfragment van Shakespeare: “will keep ourself till supper time alone” (merriam-webster.com).

Lexico.com, hoewel het de niet-standaard status benadrukt, gaat verder met het definiëren van ourself als gebruikt in plaats van onszelf “typisch wanneer we verwijst naar mensen in het algemeen in plaats van een bepaalde groep mensen:

We moeten kiezen welke aspecten van onszelf we naar de wereld willen uitdrukken. (reflexief)

Dit is onze zaak-we gaan er zelf mee om. (intensief of nadrukkelijk)

De woorden zichzelf, hunzelf, en hunzelf hebben een meer omstreden status, hoewel ze al sinds de 14e eeuw lang en voortdurend worden gebruikt. Ze worden beschouwd als dialectvarianten voor zichzelf en worden zelden in formele geschriften gebruikt. Ze hebben echter een rijke geschiedenis en een rijk gebruik op de Britse eilanden en in het zuiden en zuiden van het midden van de Verenigde Staten (South Carolina.edu). Hedendaags gebruik is ook te vinden in de literatuur, vooral in dialogen.

Er is geen overeenstemming over hoe de wederkerende voornaamwoorden werden gevormd, vooral de niet-standaard voornaamwoorden. Voor sommigen zijn deze niet-standaard woorden onjuiste formaties van “echte” wederkerende voornaamwoorden, het zijn “geen legitieme woorden,” maar “grammaticafouten” (languageandgrammar.com). We hebben een groot aantal berichten gewijd aan “fouten” en aan verwarrende of “verkeerde” woorden. Uiteindelijk is het aan u als auteur om te beslissen welke “normen” u zult volgen voor uw visie en uw doeleinden, of het nu gaat om dialoog en authentiek spreken in uw schrijven of om huis- of publicatiestijlgidsen voor publicatie.

(Materiaal afgeleid en aangepast van Kolln, Rhetorical Grammar, LeTourneau, English Grammar, lexico.com over zichzelf en over onszelf, merriam-webster.com, South Carolina.edu, languageandgrammar.com)

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *