Wanneer de initialen “lol” voorkomen in een geschreven conversatie die verwijst naar een komische situatie, begrijpt niet iedereen altijd wat er bedoeld wordt. Deze initialen worden vaak door jongeren gebruikt om te zeggen dat iets erg grappig is.
Dit soort woorden is de laatste jaren gemeengoed geworden door het toegenomen gebruik van allerlei sociale netwerksites. Het gebruik ervan is zeer populair in instant messaging onder de jeugdbevolking wereldwijd; omdat het in een paar woorden afkort wat anders in lange lappen tekst zou moeten worden uitgelegd.
De letters “LOL” verwijzen naar de uitdrukking “Laughing Out Loud”, wat kan worden vertaald als “hardop lachen”. Hoewel er ook versies zijn die beweren dat dit acroniem verwijst naar de uitdrukking “lot of laughs” wat “veel lachen” betekent, maar deze versie wordt minder geaccepteerd dan de eerste omdat het voor velen minder logisch is.
Sommige mensen hebben de echte betekenis van “lol” verkeerd begrepen door het verkeerd te gebruiken. Sommigen verwezen naar de uitdrukking “veel liefde”, wat “veel liefde” betekent en daarom wordt het onbedoeld gebruikt in verwarrende situaties waarbij men denkt dat het deze betekenis heeft
Samenvatting
Overwegingen bij de afkorting LOL
Het gebruik ervan is gebaseerd op het in een gesprek aangeven dat we iets erg grappig vinden, terwijl we zeggen hardop te lachen ;kan het gewoon worden opgevat als luchtig amusement. Historisch gezien wordt aangenomen dat het eind jaren tachtig en begin jaren negentig in gebruik is genomen, toen het gebruik van elektronische communicatie op gang kwam. De vroegste schriftelijke vermelding van het acroniem werd gevonden in een bericht geschreven door Wayne Pearson in de jaren 1980, uit de archieven van de Usenet-berichtendienst.
Gebruik van hoofdletters en kleine letters
Het kan meestal worden waargenomen dat dit type uitdrukking alleen met hoofdletters wordt aangeduid, hoewel het ook in kleine letters kan worden gebruikt. Er zij op gewezen dat in teksttaal gewoonlijk wordt aangenomen dat het gebruik van hoofdletters hetzelfde is als het luid en duidelijk uitspreken van een mening. In dit geval is de betekenis vrijwel gelijk: iets dat ons hardop heeft laten lachen.
Afhankelijk van de smaak van de persoon die het gaat gebruiken, kunnen hoofdletters of kleine letters worden gebruikt. Soms kunnen, om het belang van een woord te benadrukken, hoofdletters worden gebruikt, in dit geval is het eruit gehaald om aan te geven dat we echt hardop aan het lachen zijn. Er zijn echter geen strikte regels voor het juiste gebruik van deze uitdrukking, dus er zijn geen grenzen aan hoe u deze wilt gebruiken.
Het gebruik van afkortingen in tekstberichten is meestal geen probleem bij gebruik van hoofdletters, de betekenis is hetzelfde en wordt er niet door beïnvloed. Maar het is belangrijk om te onthouden dat het schrijven van volledige zinnen met alleen hoofdletters al een symbool kan zijn van een ruzie waarin de toon is opgevoerd waardoor het een gevecht wordt waarbij een van de twee partijen zich beledigd kan voelen.
Wat lol betekent in het Engels
Als je de uitdrukking Laughing Out Loud in het Engels vertaalt, zou het resultaat “to laugh out loud” zijn. In het Spaans is deze zelfde verwijzing vergelijkbaar met de uitdrukking “jaja”, aangezien beide dezelfde betekenis hebben.
Terwijl de enige manier om de letters LOL te begrijpen is basisbegrippen van de Engelse taal te hebben om de uitdrukking Laughing Out Loud te kunnen vertalen, zijn er ook in andere talen soortgelijke uitdrukkingen die ook worden toegepast met het gebruik van acroniemen. Het gebruik van letters in plaats van volledige zinnen is een manier om de tijd bij het schrijven te verkorten.
Het is ook een manier om te profiteren van de beperkingen op het gebruik van karakters in sommige sociale netwerken, zoals Twitter. Er is een bijna eindeloze lijst van afkortingen en acroniemen waarvan iedereen de betekenis kent en die daarom op grote schaal kunnen worden gebruikt in het gewone instant messaging jargon, zoals whastsApp om maar een voorbeeld te noemen.
Het gebruik van deze uitdrukking is een uitstekende manier om informaliteit en meer vertrouwen in een gesprek te tonen. Het gebruik van deze uitdrukking is niet onderworpen aan formaliteiten of exclusieve regels voor het gebruik ervan. Bijvoorbeeld, bij het vertellen van een ongemakkelijke of ironische situatie kan de gesprekspartner reageren met een “lol” waardoor het moment meer ontspannen wordt en wat er ook gezegd is, overstemd wordt.
Zo kunnen we bijvoorbeeld die situaties noemen waarin er een moment van spanning was waarin de hoofdpersoon zich belachelijk gemaakt voelde, om de spanning te verlichten kan de luisteraar op een brutale manier “lol” zeggen waardoor het moment leuker wordt.
Wat betekent lol in het Engels
In de Engelse taal als in een gesprek verwezen wordt naar iets dat erg grappig is wordt meestal als reactie gezegd “Laughing Out Loud”. Het gebruik ervan is zeer gebruikelijk in de gesprekken van moedertaalsprekers van het Engels en kan worden gebruikt als een uitroep of als een werkwoord.
Op het internet is het gebruikelijk om verschillende soorten termen te gebruiken waarbij initialen worden gebruikt om snel een mening, actie of gevoelens uit te drukken. In de Engelse taal zie je vaak tekstgesprekken waarin zinnen worden gebruikt die al acroniemen hebben die iedereen kent. Als voorbeeld kunnen we het reeds bekende “OMG” noemen, dat verwijst naar de uitdrukking “Oh My God”, wat niets anders is dan de uitdrukking “oh my God”; wanneer iets ons verbaast of we het niet kunnen geloven.
Andere voorbeelden zijn de uitdrukking “Just Kidding”, wat zich laat vertalen als “het is een grap” en het acroniem “JK” wordt gebruikt. Er is ook het voorbeeld van de uitdrukking “What The Fuck” die letterlijk vertaald “wat de fuck” betekent en waarvoor de letters “WTF” worden gebruikt. Tenslotte is er ook nog het voorbeeld van de uitdrukking “Be Right Back” wat betekent “Ik ben zo terug” waarvoor de letters “BRB” worden gebruikt.
Ook andere soortgelijke uitdrukkingen zijn in de Engelse taal opgedoken zoals “Rolling on Floor Laughing” wat zich laat vertalen als “Rolling on Floor Laughing” en de initialen zijn “ROFL”. Andere initialen die kunnen worden gebruikt zijn LOLZ, LML, LULZ en ROFLMAO, waarbij de laatste verwijst naar de uitdrukking “Rolling on Floor, Laugh My Ass Off”. Meestal worden deze uitdrukkingen bijvoorbeeld in de Verenigde Staten gebruikt, maar in het Verenigd Koninkrijk bestaat een soortgelijke variant, namelijk “PMSL”.
4.1. De afkortingen van Engelse zinnen
Het is belangrijk om te onthouden dat u bij het gebruik van deze afkortingen voor een beter begrip de letters niet van elkaar moet scheiden door het gebruik van punten of koppeltekens. Het gebruik ervan wordt alleen aanbevolen in situaties waarin een gesprek plaatsvindt tussen mensen die elkaar persoonlijk of informeel kennen, en het is belangrijk dat beide partijen de betekenis begrijpen om misverstanden te voorkomen. In professionele of serieuze situaties is het niet aan te raden deze uitdrukking te gebruiken, omdat deze uit zijn verband kan worden gerukt.
Je kunt ook de voorkeur geven aan het gebruik van de afkorting “LMAO”, wat staat voor “Laughing my ass off”, wat zich laat vertalen als “lach me een ongeluk”, door het te gebruiken om de aandacht te vestigen op een zeer grappige grap. De initialen “LOL” worden niet alleen in geschreven taal gebruikt, maar ook verbaal met woorden als “”lolz” en “lolling”, maar het gebruik ervan is niet zo gebruikelijk.
4.2. De oorspronkelijke betekenis van LOL
Veel mensen zijn de oorspronkelijke betekenis en het oorspronkelijke gebruik van de uitdrukking “lol” al kwijtgeraakt. In plaats daarvan is gebleken dat het gebruik van deze uitdrukking is geëvolueerd en dat zij nu wordt geassocieerd met datgene waarnaar zij oorspronkelijk verwees. Het heeft nu een bijna ironische betekenis wanneer het tijdens een gesprek wordt gebruikt om te verwijzen naar iets dat ons niet aan het lachen maakt. Misschien heeft het overmatige gebruik van deze uitdrukking ertoe geleid dat hij nu als het tegenovergestelde wordt beschouwd.
Velen beweren dat hij nu deze betekenis heeft, omdat wordt gezegd dat maar weinig mensen echt hardop lachen als ze “lol” in een bericht schrijven. Het wordt beschouwd als een valse uitdrukking en zou moeten worden vervangen door het gebruik van “hahaha”, dat in vrijwel de meeste talen wordt begrepen en gemakkelijker te begrijpen is.
4.3. Meningen over dit soort uitdrukkingen
Sommigen menen dat het gebruik van deze uitdrukkingen aanzet tot een gebrek aan belangstelling voor het leren van andere woorden die ook deel uitmaken van de taal. Degenen die dit idee verdedigen, zeggen dat kinderen en jongeren, door deze woorden te gebruiken, ze beginnen te gebruiken alsof ze deel uitmaken van de taal, op zoek naar een passender en natuurlijker gebruik. Taalverrijking moet worden aangemoedigd door toe te werken naar het gebruik van de duizenden woorden die zowel in de Engelse als in de Spaanse taal bestaan.
Letterdheid bij zowel kinderen als volwassenen maakt het waarschijnlijker dat vreemde woorden en uitdrukkingen aan de Spaanse taal worden aangepast en een soortgelijk gebruik krijgen. Het is waar dat tieners en jonge volwassenen de neiging hebben bepaalde buitenlandse uitdrukkingen over te nemen en zich deze toe te eigenen, en ze bijna zonder het te beseffen te gebruiken.
Het is beter woorden uit de Spaanse taal te leren en over te nemen, niet alleen voor een breder en passender gebruik van de taal, maar ook om termen te gebruiken die iedereen gelijkelijk zal begrijpen, aangezien statistisch gezien niet veel mensen Engels spreken om in staat te zijn enige spreektaal te begrijpen.