Ongelooflijk exotisch en helemaal prachtig, Vietnam is een land van adembenemende natuurlijke schoonheid met een ongelooflijk cultureel en historisch erfgoed. Officieel bekend als de Socialistische Republiek Vietnam, ligt het land in het meest oostelijke deel van het Indochina-schiereiland in Zuidoost-Azië, en heeft het naar schatting 91 miljoen inwoners, waarmee het het 13e dichtstbevolkte land ter wereld is, en het 8e dichtstbevolkte in Azië.
Vietnam grenst in het noorden aan China, in het noordwesten aan Laos, in het zuidwesten aan Cambodja en in het zuidoosten aan Maleisië, aan de overkant van de Zuid-Chinese Zee. Deze centrale ligging in Zuidoost-Azië draagt bij aan de culturele, etnische, religieuze en taalkundige diversiteit van deze dichtbevolkte en topografisch diverse natie.
De officiële staats- of nationale taal van Vietnam is het Vietnamees ( of in Vietnam, Tiếng Việt), een tonale Mon-Khmer taal die door de meerderheid van de burgers van het land wordt gesproken. In de vroege geschiedenis van de taal werd in het Vietnamese schrift gebruik gemaakt van Chinese karakters; halverwege de 13e eeuw ontwikkelden de Vietnamezen echter hun eigen set karakters, aangeduid als Chữ nôm.
Vietnamees is nauw verbonden met de officiële taal van Cambodja, Khmer. In de Vietnamese taal kunnen bij elke lettergreep zes verschillende tonen worden gebruikt – tonen die de definitie van de meeste woorden veranderen – waardoor het voor buitenlanders/niet-moedertaalsprekers moeilijk is om de taal op te pikken, laat staan onder de knie te krijgen. In geschreven vorm gebruikt het Vietnamees nu het Romeinse alfabet en accenttekens om tonen aan te geven. Dit schriftsysteem, Quoc ngu genaamd, werd tijdens de Franse koloniale periode op grote schaal populair en bracht alfabetisme onder de Vietnamese massa’s. Het bovengenoemde alfabet werd in de 17e eeuw ontwikkeld door de jezuïet Alexandre de Rhodes en verschillende andere katholieke missionarissen als een manier om de geschriften te vertalen. Uiteindelijk verving dit systeem, vooral na de Eerste Wereldoorlog, het systeem met Chinese karakters (Chu nom), dat eeuwenlang de onofficiële geschreven vorm was geweest.
Naast het Vietnamees worden er in Vietnam nog verschillende andere minderheidstalen gesproken – talen die ofwel de moedertaal ofwel de tweede taal zijn van een groot deel van de bevolking van het land. Deze minderheidstalen zijn onder meer:
Een student van Khmer-afkomst leert Kinh-taal
- Tày
- Mường
- Cham
- Khmer
- Nùng
- H’Mông
- Chinees
Het Montagnard-volk van de Centrale Hooglanden van Vietnam spreekt ook een aantal aparte talen, en in de grotere steden heeft zich onlangs een aantal gebarentalen ontwikkeld.
Vietnam was ooit een kolonie van Frankrijk, en als zodanig wordt de Franse taal, een erfenis van die koloniale overheersing, door veel van de Vietnamese geschoolde bevolking als tweede taal gesproken. De taal wordt vooral gesproken door de oudere generatie en door degenen die zijn opgeleid in het voormalige Zuid-Vietnam, waar het Frans de belangrijkste taal was voor bestuur, onderwijs en handel. Vietnam is nog steeds een volwaardig lid van de Francophonie en het onderwijs heeft de belangstelling voor de taal enigszins doen herleven.
Naast de hierboven genoemde talen – en in veel mindere mate – worden ook Russisch, Duits, Tsjechisch en Pools gesproken door sommige Vietnamezen wier familie tijdens de Koude Oorlog banden had met het Sovjetblok.
In de afgelopen jaren, naarmate de contacten van Vietnam met westerse landen zijn toegenomen, is Engels als tweede taal in het land populairder geworden. Engels is nu verplicht op de meeste Vietnamese scholen, naast of in veel gevallen in plaats van het Frans, dat ooit onder Frans bewind verplicht was. Japans, Chinees en Koreaans worden ook steeds populairder naarmate de banden tussen Vietnam en andere Oost-Aziatische landen nauwer worden aangehaald.
Vietnamees: de nationale taal van Vietnam
Inleiding
Vietnamees en zijn verschillende dialecten worden voornamelijk gesproken in Vietnam en enkele andere Oost-Aziatische landen, maar er zijn nu ook grote Vietnameessprekende gemeenschappen in de Verenigde Staten en Australië. Het toegenomen reizen tussen de noordelijke en zuidelijke regio’s van Vietnam heeft in de twintigste eeuw geleid tot een vermenging van accenten, die nog uitgesprokener is geworden naarmate de dialecten in het land zich verder ontwikkelden. Het is een taal die sterk is beïnvloed, vooral door Chinezen in vroegere eeuwen, en later door Fransen (door het kolonialisme) en Engelsen (door de globalisering).
De wortels van de Vietnamese taal
Linguïsten hebben veel moeite gehad om de oorsprong van de Vietnamese taal te classificeren. De reden voor deze moeilijkheid is dat het Vietnamees in de loop van vele eeuwen consequent heeft geleend van andere vreemde talen, op plaatsen dichtbij en veraf. Dit “lenen” heeft geresulteerd in een aantal oppervlakkige kenmerken die het tot de ene of de andere groep lijken te binden. De ware wortels van de Vietnamese taal worden nog steeds overschaduwd door de enorme invloed die vreemde talen op haar ontwikkeling hebben gehad, en de taalkundige gemeenschap heeft nog geen volledige consensus bereikt.
Het Chinees is van grote invloed geweest op het Vietnamees, en dus leek het aan de oppervlakte te behoren tot de Sino-Tibetaanse taalfamilie. Nader onderzoek bracht echter niet-verwante wortels aan het licht die teruggingen op een vroegere taaltraditie. Men dacht toen dat het Vietnamees nauwer verwant was met het Thai, maar ook dit was een oppervlakkige laag. Nu wordt algemeen aangenomen dat het Vietnamees afstamt van de Austro-Aziatische taalfamilie, met als naaste verwanten de Khmer-taal van Cambodja en verschillende minderheidstalen in India, Bangladesh en andere gebieden in Zuidoost-Azië.