Q: Czy termin „P.U.” (oznaczający niesmaczny lub śmierdzący) jest skrótem od czegoś?
A: Nie, „P.U.” nie jest skrótem od dwóch słów zaczynających się na „p” i „u”. Inicjały są jedynie fonetycznym oddaniem wykrzyknienia, które ludzie wydają, gdy poczują coś złego.
The Oxford English Dictionary mówi, że wykrzyknienie to było pisane na wiele różnych sposobów, odkąd po raz pierwszy pojawiło się w 1604 roku: „pue,” „peuh,” „peugh,” „pyoo,” i „pew.”
Słowo wymawia się jako PYOO, ale często jest ono rozciągnięte na dwie sylaby dla podkreślenia: pee-YOO.
Ale OED nie wymienia „P.U.” jako jednej z pisowni, wydaje nam się pewne, że inicjały reprezentują dwusylabową wymowę.
OED, która używa pisowni „pew” w swoim wpisie, definiuje wykrzyknienie jako wyraz „pogardy, obrzydzenia lub szyderstwa.”
Słownik nie wspomina konkretnie o obrzydzeniu spowodowanym przez brzydki zapach, choć właśnie w ten sposób zazwyczaj słyszymy wykrzyknienie używane dzisiaj. W rzeczywistości, najnowszy cytat z OED używa tego terminu w ten sposób.
Cytat pochodzi z powieści Sue Miller Family Pictures (1990) i odnosi się do zapachu tytoniu we włosach narratorki po wizycie u terapeuty:
„Czasami, gdy widziałam mojego chłopaka zaraz po tym, odrywał głowę od moich śmierdzących włosów i mówił: 'Pew: terapia!’. „
Z jakiegoś powodu, najnowsze standardowe słowniki ignorują skromne „pew.”
Ale nasz stary egzemplarz nie skróconego słownika Webster’s New International Dictionary (2nd ed.), wydrukowany w 1956 roku, ma je, wraz z alternatywną pisownią „peugh.” Jest on zdefiniowany jako wtrącenie do przekazywania „obrzydzenia, jak przy smrodzie.”
I przy okazji, „pew” w różnych swoich odmianach nie należy mylić z innym wtrąceniem, „phew”, które również pochodzi z 1604 roku i które OED definiuje jako „wyrażające zniecierpliwienie, obrzydzenie, znużenie, dyskomfort lub (teraz często) ulgę.”
Nie powinniśmy mylić go z „pooh,” po raz pierwszy odnotowanym w 1600 roku jako wyraz „zniecierpliwienia, pogardy, lekceważenia itp.”
Jednakże „pooh,” jest czasami używane jak „pew”, aby pokazać „obrzydzenie do nieprzyjemnego zapachu”, jak w tym cytacie z 2004 roku z Guardiana: „Pooh, that smells a bit off!”
Check out our books about the English language