Biblia de la Geneva

Biblia de la Geneva, numită și Biblia de la Breeches, traducere în limba engleză a Bibliei publicată la Geneva (Noul Testament, 1557; Vechiul Testament, 1560) de către o colonie de învățați protestanți exilați din Anglia, care au lucrat sub conducerea generală a lui Miles Coverdale și John Knox și sub influența lui John Calvin. Bisericeștii englezi fugiseră din Londra în timpul domniei represive a romano-catolicei Maria I, care oprise publicarea Bibliilor acolo.

Biblia lui Gutenberg

Citește mai multe despre acest subiect
Literatura biblică: Biblia de la Geneva
Breva eflorescență a mișcării protestante din timpul scurtei domnii a lui Eduard al VI-lea (1547-53) a văzut reeditarea Scripturilor, dar nu…

Lucrarea a căpătat supranumele de „Biblia cu pantaloni” deoarece îi descria pe Adam și Eva ca fiind cei care și-au făcut „pantaloni” pentru a-și acoperi goliciunea (Geneza 3:7), în loc de „șorțuri” sau „lozinci”. Marea Biblie (numită astfel pentru dimensiunile mari ale paginilor și comandată pentru prima dată de Henric al VIII-lea în 1538) a fost redată bisericilor după ce succesiunea lui Elisabeta I a pus capăt persecuțiilor împotriva anglicanilor și protestanților, dar Biblia de la Geneva, importată din Europa și tipărită în Anglia abia în 1576, a depășit rapid Marea Biblie în preferințele publicului. Biblia de la Geneva a fost prima Biblie în limba engleză care a adăugat versete numerotate. De asemenea, a fost una dintre primele care a inclus note de comentarii extinse, care au fost considerate mai târziu „sedicioase” de către regele Iacob când a interzis Biblia de la Geneva în 1611. În ciuda disprețului regelui, popularitatea durabilă a lucrării a făcut ca Biblia de la Geneva să aibă o influență importantă asupra traducătorilor versiunii King James.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *