De unde vine expresia „sărind Iosafat!”? Un cititor a scris să întrebe, iar eu m-am distrat de minune încercând să-mi dau seama. Nimeni nu este sigur cum a ajuns numele lui Iosafat în această interjecție sau de ce sare, dar există mai multe posibilități interesante.
Acest jurământ blând a apărut pentru prima dată într-un roman din 1866, când un cowboy-backwoodsman l-a folosit pentru a-și exprima surpriza și admirația față de cât de departe a sărit un cal (și frumoasa sa călăreață): „Pe naiba s-o fi sărit Geehosofat, ce gagică are aerul sigur!”. Mai târziu a devenit un proverb favorit al cowboy-ului de desene animate Yosemite Sam, adversarul lui Bugs Bunny.
Jumpin’ Jehoshaphat! (și pur și simplu Jehoshaphat!) își are originea în Statele Unite în timpul nebuniei din secolul al XIX-lea pentru „jurămintele tocate”, pseudo-jurăminte care înlocuiau cuvintele profane sau blasfemiatoare cu altele inofensive. Aceste jurăminte care nu erau chiar jurăminte puteau fi foarte poetice: Rimează (holy moly!), folosesc aliterația (jumpin’ Jupiter!) și sunt amuzante de rostit (gee willikers!). Jumpin’ Jehoshaphat îi urmează exemplul.
Joshaphat în cauză este regele biblic al lui Iuda. Ar putea părea ciudat să ne referim la el ca fiind „săritor”, din moment ce el este cunoscut mai ales pentru că stătea nemișcat. În 2 Cronici, Iuda este amenințat cu invazia, iar Iosafat și poporul său se roagă lui Dumnezeu pentru ajutor. Domnul le spune: „bătălia nu este a voastră, ci a lui Dumnezeu… luați poziție, stați pe loc și vedeți victoria Domnului în favoarea voastră” (20:15, 17 New Revised Standard Version). Iudeii ies victorioși. S-ar putea să nu ne așteptăm ca neclintitul Iosafat să înceapă să sară de colo-colo, așa că Saltul lui Iosafat! ar putea avea un plus de forță, însemnând ceva de genul „Sunt la fel de surprins ca și cum regele Iosafat ar începe să sară!”
Văzut altfel, totuși, Iosafat și saltul merg mână în mână. Regele numește oameni care să cânte și să-L laude pe Dumnezeu în timp ce soldații mărșăluiesc pentru a-și întâlni dușmanii. Este foarte posibil ca o astfel de rugăciune să fi implicat sărituri și dansuri, din moment ce săriturile sunt asociate cu bucuria și lauda lui Dumnezeu în întreaga Biblie. În Cântarea Cântărilor, iubita vine „sărind pe munți, săltând peste dealuri” (2:8); David folosește metafora săriturii pentru a-L lăuda pe Dumnezeu pentru succesul său: „prin Dumnezeul meu pot să sar peste un zid” (Psalmul 18:29). Iar Iisus Hristos le spune urmașilor Săi că, dacă lumea îi blestemă, ei ar trebui „să se bucure… și să sară în sus de bucurie”, pentru că „răsplata lor este mare în ceruri” (Luca 6:23). Unul dintre cuvintele grecești pe care Noul Testament le folosește pentru „bucurați-vă” este agalliao, care provine din rădăcini care înseamnă literalmente „mult” și „săriți”.
Obțineți Monitorul Poveștilor care vă interesează în căsuța dvs. poștală.
Înregistrându-vă, sunteți de acord cu Politica noastră de confidențialitate.
Dacă ar trebui să aleg originea cea mai probabilă a expresiei, aș spune că americanii din secolul al XIX-lea încercau diferite cuvinte pentru jurăminte blânde și că „Jumpin’ Jehoshaphat!” era atât biblic adecvat, cât și amuzant de spus.
.