Cum să depășești 5 ziduri de cărămidă în genealogia est-europeană

Prague

Se spune că genealogia este o călătorie, nu un sprint. Dar pentru aceia dintre noi care încearcă să dea de urma strămoșilor din Europa Centrală și de Est, călătoria pare să parcurgă un teren neasfaltat, accidentat, cu obstacole nesfârșite și ziduri de cărămidă. În calitate de persoană cu strămoși din mai multe țări din Europa de Est, vă pot spune: Obstacolele sunt reale. Dar nu sunt insurmontabile. Puteți depăși schimbările de nume, locurile de migrație și barierele lingvistice. Vă voi împărtăși șase dintre cele mai comune obstacole în calea descoperirii rădăcinilor dvs. în Polonia, Slovacia, Ungaria și alte țări din Europa de Est – și, mai important, cum să treceți de acești pereți de cărămidă și să treceți linia de sosire a istoriei familiei.

Căutarea numelui strămoșului dvs. S-ar putea să nu aveți o ortografie consecventă sau corectă. Sau s-ar putea să aveți numele corect, dar să nu-l puteți găsi într-un index. Numele stundente pot fi rezultatul unei limbi, al unui accent și al unui scris de mână necunoscute; schimbări de nume; sau utilizarea de porecle. În ceea ce privește strămoșii imigranți din alte locuri, numele pe care înregistrările din America de Nord îl numesc strămoșii dvs. din Europa de Est poate fi sau nu numele pe care el sau ea îl folosea acasă. Folosiți aceste strategii pentru a vă ajuta să determinați numele original al strămoșului dvs. imigrant și modul în care acesta ar putea apărea în înregistrările din SUA:

Considerați fonetica și alfabetul

Limba maternă a strămoșului dvs. – fie că este poloneză, cehă, slovacă, latină, maghiară, germană sau rusă – joacă un rol important atunci când descifrați numele. Limbile poloneză, cehă și slovacă au litere care nu se regăsesc în alfabetul englezesc, iar pronunțiile lor pot pune piedici vorbitorilor de limba engleză. Acest lucru poate avea ca rezultat un nume transcris incorect care vă împiedică căutările în indexurile și bazele de date genealogice. De exemplu, litera poloneză Ł (și litera minusculă ł) se pronunță ca un W englezesc. Poate fi transcrisă ca un L în engleză, sau ł poate fi transcrisă ca un t cu aspect similar. În mod similar, litera poloneză ą se pronunță ahn, dar adesea este transcrisă ca un a în engleză.

O lectură utilă este „Mutilation: The Fate of Eastern European Names in America” de William F. Hoffman (disponibil pentru descărcare în format PDF). Acesta discută modul în care fonetica a influențat numele cehe, germane, poloneze, slovace și rusești atunci când au fost traduse sau pronunțate în limba engleză. De asemenea, căutați numele de familie și prenumele pe „Behind the Name” pentru variante în funcție de țară. Căutați mai multe indicii de nume de familie la Guild of One-Name Studies și pe site-uri axate pe Europa de Est, cum ar fi Moikrewni.pl și KdeJsme.

Încercați sisteme Soundex alternative

Mulți indici pe care genealogiștii îi caută folosesc sistemul Russell Soundex pentru a găsi înregistrări cu variante de ortografie a numelor de familie. Aceasta include indici de recensământ și de liste de pasageri. Dar dacă un site web pe care îl căutați vă oferă această opțiune, încercați sisteme Soundex alternative, cum ar fi Daitch-Mokotoff, care este conceput pentru a gestiona mai bine numele de familie din Europa de Est.

Cercă poreclele, numele de mijloc și prenumele native din țara de origine

Unchiul tău Bill sau mătușa Stella s-ar putea să se fi născut Bołesław sau Stanisława. O persoană numită Ludwig ar putea fi numită Louis, Lewis sau Lou în acte – sau toate cele de mai sus. Încercați să căutați pe internet numele și cuvinte precum porecle sau diminutive poloneze (sau cehe sau slovace). De exemplu, această pagină arată prenumele poloneze, poreclele comune și echivalentele în limba engleză.

Familiarizați-vă cu alfabetul folosit în înregistrările din acea perioadă

Acest lucru vă va ajuta să înțelegeți cum scrisul de mână ar putea afecta modul în care a fost transcris un nume. Uitați-vă la literele din alte nume, mai ușor de interpretat. Oare un P scris de mână seamănă cu un F? Oare un J seamănă cu un Y? Acest lucru vă va ajuta să găsiți variante pe care să le încercați atunci când căutați în bazele de date și în înregistrările tipărite.

Faceți o cronologie

Variantele ortografice ale numelui pot face să fie greu de spus dacă o înregistrare este pentru strămoșul dumneavoastră. De unde știi că l-ai găsit pe Jakub Novotný corect? Faceți o cronologie a tot ceea ce ați aflat despre el, astfel încât să vă fie mai ușor să vedeți dacă locația sa la un moment dat se potrivește cu o nouă înregistrare pe care ați găsit-o. Puteți face acest lucru pe hârtie, în programul dvs. de genealogie sau în arborele online, sau cu un utilitar precum Twile. De asemenea, puteți folosi membrii familiei strămoșului dvs. pentru a-l „ancora”. Căutați numele părinților, fraților, soțului/soției sau copiilor săi în înregistrările cu el – mai ales dacă unul dintre ei avea un nume neobișnuit. De exemplu, sora lui Jakub, Bohumila, va fi mai ușor de identificat în înregistrări și veți ști că aveți familia corectă atunci când veți găsi cele două nume împreună.

Numele de familie pot fi greșite, dar ADN-ul nu minte

Un test Y-DNA poate arăta când doi bărbați cu același nume sunt înrudiți și poate estima numărul de generații până la cel mai recent strămoș comun al lor. Family Tree DNA este singura mare companie de testare care oferă teste Y-DNA; consultați site-ul său pentru studii de nume de familie. Cei cu rădăcini cehe vor dori să citească despre studiul ADN ceho-american pe site-ul web al Societății Cehoslovace de Genealogie Internațională, care are o listă de nume de familie care au participat la studiu. Mai multe despre estimările ADN privind etnia mai jos.

Determinarea locului de origine

Determinarea orașului sau satului de origine al unui strămoș imigrant este esențială pentru succesul cercetărilor dumneavoastră odată ce ați traversat oceanul. Orientarea în zona geografică de cercetare este întotdeauna esențială pentru genealogie, dar probabil și mai mult pentru cei cu strămoși din Europa de Est, din cauza istoriei complexe a zonei și a granițelor schimbătoare. Patria strămoșilor dvs. a fost cel mai probabil o societate multiculturală, fapt evidențiat de numărul de limbi în care sunt scrise înregistrările.

De ce ar fi înregistrat incorect un toponim?

La fel ca și în cazul numelor de familie, deținătorii de registre americani nu au schimbat de obicei intenționat toponimele est-europene. „Majoritatea imigranților erau analfabeți”, scrie Hoffman, „și probabil că nu aveau nici cea mai mică idee în ce powiat, kreis sau uyezd au locuit”. Acești termeni polonezi și germani sunt subdiviziuni administrative comparabile cu județele și districtele. „Dacă, undeva de-a lungul timpului, un funcționar făcea o greșeală copiind aceste informații pe un formular, nu-l putea corecta.”

Hoffman adaugă că unii imigranți au plecat pentru a evita conscripția militară, datoriile sau acuzațiile penale; aceștia puteau să-și acopere urmele oferind informații vagi sau incorecte despre originile lor. Lipsa de familiaritate cu geografia est-europeană a contribuit, de asemenea, la transmiterea unor toponime distorsionate către cercetătorii moderni în documentele de familie, pe listele de pasageri și pașapoarte, precum și în registrele de stare civilă.

Pentru a clarifica toponimele perplexe, apelați la instrumente precum hărțile, atlasele și gazetarii (dicționare geografice care enumeră locurile în ordine alfabetică, cu descrieri ale diviziunilor administrative, statistici ale populației și alte informații).

Încercați opțiunile de căutare avansată

În baza de date JewishGen Communities și în gazetarul JewishGen, efectuați căutări asemănătoare cu sunetele și căutări parțiale de cuvinte, dacă nu cunoașteți ortografia. Puteți căuta în toate țările din Europa de Est sau în funcție de o anumită țară. Pentru fiecare localitate, rezultatele căutării vor afișa numele localității de-a lungul timpului și în diferite limbi, cu numele nativ în bold. Acest instrument vă poate ajuta să localizați localități din Europa de Est, indiferent dacă aveți sau nu rădăcini evreiești. Dar nu este întotdeauna 100% fiabil pentru a determina nume alternative de localități. Este posibil să descoperiți că unele forme alternative ale numelui unui oraș sau sat lipsesc.

Vezi hărți din perioada respectivă

Vă ajută să vizualizați hărțile digitalizate publicate în perioada în care strămoșii dvs. au trăit într-o zonă folosind colecția de hărți David Rumsey, Foundation for East European Family History Studies Map Library și Topographic Maps of Eastern Europe. Căutați hărți tipărite sau microfilmate la bibliotecile genealogice mari, cum ar fi Allen County (Ind.) Public Library și Family History Library din Salt Lake City. Pentru a afla comitatul și districtul, principalele biserici parohiale și componența religioasă a populației, căutați locurile în nomenclatoarele online. Două pe care genealogiștii din Europa de Est le folosesc în mod obișnuit sunt Dvorsák Gazetteer of Hungary din 1877 și Słownik Geograficzny Krolestwa Polskiego (Dicționarul geografic al Regatului Poloniei și al altor țări slave), publicat între 1880 și 1902.

The Family Tree Historical Maps Book: Europa reproduce hărți din secolele al XVIII-lea, al XIX-lea și al XX-lea pentru a vă ajuta să vizualizați cum s-au schimbat granițele Europei de Est de-a lungul timpului. Îmi place, de asemenea, The Palgrave Concise Historical Atlas of Eastern Europe, de Dennis P. Hupchick și Harold E. Cox (Palgrave Macmillan), pentru că oferă o perspectivă asupra schimbărilor politice.

Să urmăriți orașele natale de-a lungul istoriei

Poate că ați determinat numele exact al orașului natal al strămoșului dumneavoastră, dar nu îl puteți localiza pe o hartă din zilele noastre. Este posibil ca localitățile să fie redenumite din cauza schimbărilor politice. De exemplu, Eperjes, Ungaria, a devenit Prešov, Cehoslovacia, în 1920 (acum se află în Slovacia). Orașul istoric maghiar Herczegfalva a devenit Mezőfalva după cel de-al Doilea Război Mondial. Un sat poate fi încorporat într-un oraș mai mare, adiacent. Este posibil să vedeți diferite orașe natale enumerate în documentele unui strămoș, ca în cazul bunicii mele slovace. Domiciliul ei era Hanigovce în unele documente, dar Milpoš în altele. Din nomenclatoare și din cartea Nazvy obci Slovenskej Republiky (Nume de sate, Republica Slovacă) de Milan Majtan, am aflat că Milpoš a fost un cătun din Hanigovce până în 1950, când a devenit un sat de sine stătător.

Pogromurile și violența religioasă, în special în timpul Holocaustului, au depopulat sute de cartiere și sate evreiești. Tulburările generalizate de după cel de-al Doilea Război Mondial au inclus Operațiunea Vistula, relocarea forțată a ucrainenilor în sudul Poloniei (Galiția). Unele sate au dispărut din cauza dezvoltării, cum ar fi construcția rezervorului Starina din districtul Snina din Slovacia de Est. Începând cu 1981, acesta a determinat evacuarea a șapte sate.

Schimbări de nume de-a lungul timpului

Oriceori, prefixul sau sufixul unui toponim a fost eliminat sau adăugat de-a lungul timpului (Velky Lucska devine Lucska, acum în Slovacia). Această listă oferă prefixe sau sufixe comune ale toponimelor, precum și semnificația acestora. Sau s-ar putea dovedi că toponimul pe care l-ați găsit nu este deloc un oraș sau o localitate, ci un termen geografic diferit pentru o regiune, un stat, o provincie sau o altă zonă. Uneori, aceste zone au granițe bine definite; alteori, sunt doar vag definite. Și multe țări din Europa de Est, inclusiv Austria, Germania, Ungaria și Polonia, și-au rearanjat și redenumit județele de-a lungul timpului. Acest lucru ascunde adesea vechile denumiri regionale care erau bine înțelese de imigranții din acea vreme, dar care pot să nu apară pe hărțile moderne. De exemplu, Cechy este numele ceh al Boemiei, care a fost cândva partea de vest a ceea ce este acum Republica Cehă). Siebenbürgen era un nume pentru Transilvania, care este acum centrul României.

Aceleași instrumente de geografie care v-au ajutat să identificați cu exactitate un nume de localitate vă pot ajuta să depășiți și acest obstacol. Instrumentele interactive, cum ar fi Google Earth, vă permit să suprapuneți hărțile istorice peste cele actuale, astfel încât să puteți vedea unde se află astăzi un oraș. Gazetarul Comunităților JewishGen oferă nume de comunități sau sate în diferite limbi și include jurisdicții politice de-a lungul timpului. Acesta arată coordonatele exacte de latitudine și longitudine, precum și direcția și distanța față de marile orașe, țara în care se află astăzi localitatea și alte detalii.

Descompunerea ADN-ului

Ai făcut un test ADN și estimarea etnicității tale arată 95 la sută Europa de Est. Ce înseamnă acest lucru? Deși este nevoie de un studiu dedicat pentru a înțelege întreaga putere a utilizării genealogiei genetice pentru a intra în legătură cu verișorii și a rezolva problemele de cercetare, vom trece în revistă câteva puncte de bază. În primul rând, estimările dvs. de etnie nu sunt neapărat exacte. În schimb, acestea sunt doar procente din ADN-ul dumneavoastră autosomal pe care algoritmul companiei de testare le asociază cu populația de referință dintr-o anumită zonă geografică. Frontierele schimbătoare și populațiile migratoare, cum ar fi cele din Europa de Est, pot face dificilă pentru geneticieni determinarea ADN-ului care caracterizează un anumit grup de populație.

În plus, fiecare companie de testare folosește populații de referință și defalcări de etnie diferite, astfel încât rezultatele privind etnia vor varia în funcție de companie. La ora închiderii ediției, principalele companii de testare ADN au raportat următoarele categorii care se referă la Europa de Est. Utilizați adresa web furnizată pentru a vedea zonele geografice pe care le include fiecare categorie:

  • 23andMe: Europa de Sud, Europa de Est și evreii Ashkenazi
  • AncestryDNA: Europa de Est, evreii europeni și finlandezii și rușii (consultați numărul nostru din ianuarie/februarie 2018 pentru informații despre indicii de loc în „Povestea ADN-ului” AncestryDNA)
  • Family Tree DNA: Evrei sefardici, evrei ashkenazi, Finlanda, Europa Centrală și de Vest, Europa de Sud-Est și Europa de Est
  • Living DNA: Europa de nord-est și țările baltice, Europa de sud-est, germanică și Rusia de vest
  • MyHeritage DNA: Ashkenazi Jewish, Balkan, Baltic, East European, and Finnish

Companii de ADN își îmbunătățesc continuu analizele de etnie pentru a arăta moștenirea din mai multe regiuni. De asemenea, este important să rețineți că, deoarece moșteniți ADN-ul autosomal în mod aleatoriu de la strămoșii dvs., unele persoane din arborele dvs. genealogic – de obicei, începând cu aproximativ patru generații în urmă – nu sunt reprezentate în ADN-ul dvs. autosomal. Acest lucru explică, de asemenea, de ce defalcarea etnică a fratelui tău poate arăta diferit de al tău: Este posibil ca ea să fi moștenit câțiva cromozomi ai stră-străbunicii dvs. irlandeze pe care dvs. nu i-ați primit. Iar corespondenții ei ADN care coboară din același strămoș nu se vor afla pe lista dvs. de corespondență.

Predicția etnicității este o știință în evoluție, iar în viitor, ar putea fi posibilă identificarea mai precisă a sursei ADN-ului dvs. est-european. Între timp, concentrați-vă pe potrivirile dvs. genetice pentru cercetarea arborelui genealogic și sporiți înțelegerea estimării etnicității folosind informațiile furnizate de compania dvs. de testare.

Localizarea înregistrărilor lipsă

Când cercetați genealogia est-europeană, obstacolele în găsirea înregistrărilor cresc odată ce vă întoarceți în satul strămoșilor dvs. Printre cele mai valoroase surse genealogice pentru acești strămoși se vor număra registrele de stare civilă și bisericești create de clerici (de cele mai multe ori romano-catolici sau creștini ortodocși), de scribii congregațiilor evreiești sau de ofițerii de stare civilă. Acestea sunt înregistrări ale nașterilor, botezurilor, căsătoriilor, deceselor și înmormântărilor și oferă nume, relații, precum și datele și locurile de naștere, căsătorie și deces. În majoritatea cazurilor, înregistrarea civilă a început abia la sfârșitul anilor 1800. Înregistrările congregațiilor evreiești datează, de obicei, de la începutul anilor 1800, iar înregistrările bisericești pot data de la începutul anilor 1600 sau chiar mai devreme. De asemenea, pentru unele zone, puteți cerceta recensămintele, registrele militare și nobiliare. Dar schimbările de graniță, pierderea înregistrărilor și legile privind confidențialitatea, pot face dificilă urmărirea și accesul la înregistrările strămoșilor dumneavoastră.

Începeți cu FamilySearch, care are o colecție mare de înregistrări digitalizate din țările din Europa de Est. Puteți căuta multe dintre ele online de acasă, înregistrându-vă pentru un cont gratuit FamilySearch. Unele colecții sunt restricționate pe baza acordului dintre FamilySearch și arhivele care găzduiesc înregistrările originale și este posibil să trebuiască să mergeți la un centru FamilySearch local pentru a vizualiza aceste înregistrări. Găsiți o locație aproape de dumneavoastră.

De asemenea, veți găsi înregistrări și sfaturi în altă parte online. Am enumerat câteva dintre site-urile mele preferate de arhive din Europa de Est în caseta de mai jos și ofer mai multe îndrumări despre cum să le folosiți în cartea mea The Family Tree Polish, Czech, and Slovak Genealogy Guide.

Dacă tot nu reușiți să vă descurcați, luați în considerare angajarea unui cercetător profesionist în zona strămoșului dumneavoastră, care cunoaște arhivele locale și limba. Căutați un cercetător calificat în anuarele online ale unor grupuri precum Czechoslovak Genealogical Society International, Polish Genealogical Society of Genealogists in America, Association of Professional Genealogists și International Commission for the Accreditation of Professional Genealogists.

Surmontarea barierei lingvistice

Arhivele din Europa de Est sunt într-un melanj de limbi diferite: latină, germană, maghiară, poloneză, rusă. Limba în care sunt redactate înregistrările strămoșilor dumneavoastră depinde de perioada de timp, de religia și etnia persoanei menționate în înregistrări, precum și de limba administrativă a națiunii cu jurisdicție asupra localității. Multe orașe est-europene și-au schimbat mâinile de mai multe ori de-a lungul istoriei lor.

Învățați ABC-ul

Dar nu trebuie neapărat să deveniți fluent în limba rusă sau să obțineți o diplomă în limbi slave. Concentrați-vă mai degrabă pe învățarea noțiunilor de bază ale alfabetului, precum și a datelor, numerelor și termenilor genealogici comuni. Cel mai important grup de înregistrări pentru care veți avea nevoie de ajutor este cel al înregistrărilor bisericești, în primul rând botezurile, căsătoriile și înmormântările. Din fericire, înregistrările din registrele bisericești urmează, în general, o formulă, așa că veți putea alege numele și relațiile.

Primele registre bisericești au fost scrise într-un stil narativ și se citesc cam ca o propoziție. Aceste înregistrări aveau o formulă, cu informații prezentate într-o ordine consecventă. În anii 1800, bisericile au început să organizeze intrările în coloane. Odată ce identificați titlurile coloanelor, veți descoperi că datele conținute sunt destul de standard: date, prenume, nume, nume de familie și toponime.

Utilizați resursele lingvistice online

Cercetați asistență de traducere pentru restul intrării. Instrumente precum Google Translate vă pot ajuta cu termenii de bază, dacă reușiți să deslușiți scrisul de mână. De asemenea, folosiți listele de cuvinte de pe FamilySearch Wiki și din seria de cărți In Their Words: A Genealogist’s Translation Guide de Jonathan Shea și William Hoffman (Language and Lineage Press). În grupurile de pe Facebook, cum ar fi Genealogy Translations, puteți posta o imagine a unui document și să cereți ajutorul membrilor.

Barierile lingvistice, locurile perplexe și alte obstacole în genealogia est-europeană ar putea să vă încetinească cercetările și să vă trimită de-a lungul câtorva răsturnări de situație, dar acestea nu trebuie să vă oprească. Cu aceste sfaturi și cu tăria dvs. de caracter în cercetare, arborele dvs. genealogic va continua să înflorească.

FamilyTreeMagazine.com este un participant la programul Amazon Services LLC Associates, un program de publicitate afiliat conceput pentru a oferi un mijloc pentru ca site-urile să câștige taxe de publicitate prin publicitate și legături către Amazon.com și site-uri afiliate.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *