Rachael este o altă ortografie în limba engleză a ebraicului Rachel (inspirată probabil de Michael). Numele Rachel provine din Biblia ebraică și din Vechiul Testament creștin; provenind de la un cuvânt ebraic care înseamnă „oaie”. Ne este prezentată Rahela ca fiind păstorița de o frumusețe izbitoare în Geneza 29:1-30. În momentul în care Iacov a pus ochii pe ea, a fost dragoste la prima vedere. Pentru a obține mâna Rahelei în căsătorie, lui Iacov i s-a cerut mai întâi să muncească șapte ani pentru tatăl ei, Laban. La sfârșitul celor șapte ani, însă, Laban l-a păcălit pe Iacov să se căsătorească mai întâi cu Leah, sora mai mare a Rahelei. Pentru a câștiga mâna Rahelei (din nou), Iacov a trebuit să muncească încă șapte ani pentru Laban. De data aceasta, Laban se ține de promisiune, iar Rahela devine a doua soție a lui Iacov (și preferata lui). Biata Leah nu era nici pe departe la fel de frumoasă ca sora ei Rahela, dar era o doamnă fertilă care i-a dat lui Iacov mai mulți fii (Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar și Zabulon). Pe de altă parte, Rahela a avut o perioadă teribilă de concepere (ceea ce în vremurile biblice era o mare sursă de rușine). În cele din urmă, Domnului i se face milă de Rahela, astfel că ea concepe în cele din urmă și îi naște lui Iacob doi dintre cei doisprezece fii ai săi (adică cele douăsprezece triburi ale lui Israel). Primul ei fiu este Iosif care, la fel ca și mama sa, a devenit fiul preferat al lui Iacov și căruia i-a dat o „haină de multe culori”. Din păcate, Rahela a murit la naștere în timp ce îl aducea pe lume pe cel de-al doilea fiu (Beniamin), pe care l-a numit „Ben-oni” sau „fiul durerii mele”. Mai târziu, Iacov a schimbat numele băiatului în Benjamin („fiul bătrâneții mele”), anulând stigmatul nefericit lăsat de mama sa. În mod tradițional, Rahela a fost întotdeauna considerată un nume evreiesc, dat fiind statutul ei de soție favorită a lui Iacob și de mamă a lui Iosif și Beniamin. Apoi, puritanii au adoptat numele Rachel în timpul Reformei și, în cele din urmă, acesta s-a răspândit și printre neamuri. Rachael este ortografia mult, mult mai puțin populară a lui Rachel, dar este în circulație printre țările vorbitoare de limba engleză.
.