America’s schools are more diverse than ever. But the teachers are still mostly white.

Virginia Parra works with student Kathleen Tran in her AP English Language class at San Gabriel High School in California. (Philip Cheung for The Washington Post)

By Laura Meckler

Laura Meckler

Reporter covering national education policy and trends, and the Education Department

and Kate Rabinowitz

Kate Rabinowitz

Graphics reporter

Dec. 27, 2019

SANTA ROSA, Calif. — Ricardo Alcalá’s parents, born in Mexico, carried less than a second-grade education when they came to California to work the fields. His older siblings dropped out of high school. One was sentenced to prison for life and killed behind bars. Ricardovi bylo tehdy 13 let a žil v chudobě.

Ale když mu bylo 14 let, něco se změnilo. Latinskoamerická učitelka mu řekla, že je příliš chytrý na prealgebru a měl by postoupit do vyšší třídy.

„Z nějakého důvodu tento jednoduchý čin a přesvědčení změnily celé mé vnímání školní docházky a vlastně i života,“ řekl. „Byla to první osoba, která ve mně viděla něco dobrého.“

Nyní je Alcalá středoškolským učitelem španělštiny a ve svých studentech, většinou z latinskoamerických a chudých rodin, jako je ta jeho, hledá to dobré. Chlapce, které to táhne ke gangům, raději postrkuje k zápasnickému týmu a v pondělí odpoledne podává horkou mexickou čokoládu v naději, že tento malý pamlsek studenty odradí od toho, aby chodili za školu.

Málokterý učitel na střední škole Elsie Allenové dokáže navázat se studenty stejný kontakt. Zatímco 80 procent studentů jsou Latinoameričané, z 56 učitelů jsou to jen dva – 3,5 procenta.

V celostátním měřítku analýza deníku Washington Post na základě údajů ze školních obvodů 46 států a distriktu Columbia zjistila, že pouze desetina procenta latinskoamerických studentů navštěvuje školský systém, kde je podíl latinskoamerických učitelů stejný nebo vyšší než podíl latinskoamerických studentů.

U černošských studentů je to jen nepatrně lepší: V okrese, kde je podíl černošských učitelů stejný nebo vyšší než podíl černošských studentů, jich bylo zapsáno 7 procent. Mezi asijskými studenty to bylo 4,5 procenta.

Mezitím 99,7 procenta bílých studentů navštěvovalo okres, kde byl učitelský sbor stejně bílý jako počet studentů, zjistil The Post.

Téměř ve všech amerických školních obvodech barevní studenti převyšují barevné učitele

Níže je uveden podíl barevných učitelů a studentů v amerických školních obvodech. Velikosti kruhů odpovídají počtu všech studentů. Rozdíl mezi barevnými učiteli je podíl barevných studentů minus podíl barevných učitelů. Čím větší je rozdíl, tím méně různorodá je populace učitelů ve srovnání s populací studentů.

Nejsou k dispozici údaje pro okresy v Maine, New Hampshire, Utahu a Vermontu.

V průběhu času se řady barevných učitelů rozrůstají. V roce 1988 bylo 87 % učitelů veřejných škol bílé pleti. V roce 2016 jich bylo podle federálních údajů 80 procent.

Přesto se rasové rozdíly mezi učiteli a žáky prohlubují, protože do škol každoročně nastupuje více barevných mladých lidí. V roce 1994 byly dvě třetiny studentů veřejných škol běloši, v roce 2016 jich byla méně než polovina.

Některé problémy jsou demografické: Latinoameričané jsou jako skupina mladší, takže tvoří větší podíl studentů než dospělé populace. Učitelé mohou zůstat v profesi desítky let, takže transformace pracovní síly vyžaduje čas.

To však nevysvětluje rozdíly mezi černošskými studenty a učiteli a nevysvětluje to plně ani rozdíly mezi Latinoameričany. Barevní lidé mají menší pravděpodobnost, že půjdou učit, a menší pravděpodobnost, že v této profesi zůstanou. K tomu mohou přispívat požadavky na vzdělání, nízký plat, nešťastné pracovní prostředí a nedostatek respektu. Výsledek: Na každém kroku na cestě od studenta střední školy k učiteli ve třídě barevní lidé odpadají.

Je méně pravděpodobné, že půjdou na vysokou školu, méně pravděpodobné, že se zapíší do programů připravujících učitele, méně pravděpodobné, že vystudují, a méně pravděpodobné, že získají učitelské osvědčení, zjistilo ministerstvo školství ve zprávě z roku 2016.

A přesto výzkumníci zjistili významné pozitivní výsledky, pokud mají černošští a hispánští žáci učitele, kteří odpovídají jejich rase nebo etnické příslušnosti: lepší docházka, méně vyloučení ze vzdělávání, pozitivnější postoje a vyšší výsledky v testech, vyšší míra absolvování a vyšší účast na vysoké škole. Barevní učitelé mají také vyšší očekávání od barevných studentů, což může podporovat další úspěchy.

„Na zastoupení rozhodně záleží a má význam pro … téměř všechny výsledky vzdělávání, na které si vzpomenete,“ řekl Seth Gershenson, profesor veřejné politiky na Americké univerzitě.

Michael Waters, ředitel Wright Charter School v kalifornské Santa Rose, říká, že nábor latinskoamerických učitelů je náročný, ale studenti, jako je Andrea Chavezová, přesto dostávají skvělé vzdělání. „Těmto dětem je věnováno tolik lásky,“ řekl. Školní obvod měl v loňském roce jednoho latinskoamerického učitele. (Chris Hardy pro The Washington Post)

Demografický nesoulad

Síla těchto spojení je patrná i zde v okrese Sonoma, liberální části Ameriky severně od San Franciska. Je domovem drsného kalifornského pobřeží, nádherných výhledů a asi 425 vinařství – ale také chudoby. Pětačtyřicet procent studentů v okrese tvoří Latinoameričané. Latinskoamerických učitelů je mnohem méně.

Ve školním okrese Roseland v Santa Rose bylo loni 92 procent studentů Latinoameričanů, ale jen 14 procent učitelů. To je rozdíl 78 procentních bodů, jeden z největších v zemi, zjistil The Post.

V sousedním školním obvodu Wright Elementary School District byly loni téměř dvě třetiny studentů latinskoamerického původu. Latinskoamerický učitel tam byl jeden.

Sedmnáctiletý Celio Batres, student posledního ročníku Roseland Collegiate Prep, jehož rodina emigrovala ze Salvadoru, vzpomíná na úkol poznávat různé kultury a na pocit, že se nedokáže spojit se svým bílým učitelem. „Vyrůstala ve středostavovské rodině, v podstatě žila americký sen, a to je úplně něco jiného než moje rodina a způsob, jakým jsme byli vychováváni,“ řekl.

S jedinou latinskoamerickou učitelkou, kterou měl, to podle něj bylo jiné. Tomas Salinas vyprávěl o svém vlastním domově, kde vyrůstal, o vůni jídla linoucí se z kuchyně, kde vařila jeho matka. „U nás doma je to stejné,“ řekl Batres.

Sedmnáctiletý spolužák Sebastien Jean, který je černoch a Hispánec, vzpomíná, že všichni jeho učitelé na základní škole byli běloši, a tak se začal chovat, jak mu připadalo, jako běloch, a vstřebával to, co nazval „kavkazskostí“.

„Tak nějak jsem ztratil svou chuť,“ řekl.

To vyvolalo napětí s jeho matkou. „Když jsem přišel domů a začal mluvit o počasí a cenách benzínu, máma se mě zeptala: ‚Kde jsi na to přišel?“

„Nevím.

S panem Salinasem to bylo jiné. „Chová se k nám, jako bychom byli jeho děti.“

Po letech strávených ve třídách, které vedli bílí učitelé, studenti na Roseland Collegiate Prep zjistili, že si mohou lépe porozumět s učitelem angličtiny Tomasem Salinasem. „Chová se k nám, jako bychom byli jeho děti,“ řekl jeden ze studentů. (Chris Hardy pro The Washington Post)

Salinas, jehož rodiče jsou Mexičané, si pamatuje, že byl na druhé straně. Latinskoamerická učitelka vyvěsila v jeho třídě ve čtvrté třídě, nedaleko místa, kde dnes učí, mexické a americké vlajky. „To mě jako dítě oslovilo,“ řekl. Nyní jako učitel angličtiny zařazuje do výuky latinskoamerické autory.

Být jedním z mála latinskoamerických učitelů však není snadné. Vzpomíná na svůj první den v práci, kdy se zaměstnanci shromáždili v tělocvičně. Zjistil, že stojí vedle jiného Latinoameričana – školníka. „Vzpomínám si, že jsem si říkal, že bych si měl jít sednout k ostatním , ale to byla moje komfortní zóna,“ řekl.

Vedoucí představitelé okresů Wright a Roseland uvedli, že jejich prioritou je najít nejlepší dostupné učitele. Hispánské učitele je podle nich těžké najít.

„Bylo by štěstí a úžasné, kdyby byli , ale my potřebujeme ty nejlepší z nejlepších,“ řekla Amy Jones-Kerrová, superintendantka okresu Roseland.

„Nechcete, aby všechny vaše hispánské děti vzhlížely k partě bílých učitelů, a to v podstatě máme, takže ano, je to problém,“ řekl Adam Schaible, superintendant sousedního okresu Wright. „Pro mě ani pro můj okres to není prvořadý problém. Myslím, že při přijímání zaměstnanců vždycky dáváme přednost lidem, kteří jsou bilingvní, dvojjazyční, španělsky mluvící. Není jich tolik.“

Schaible uvedl, že se snažil najít latinskoamerické asistenty nebo jiné pomocné pracovníky pro celokrajský program vzdělávání učitelů zaměřený na nábor latinskoamerických učitelů. Řekl však, že nenašel nikoho, koho by mohl doporučit, částečně proto, že pro účast v programu je vyžadován bakalářský titul.

Podobná demografická situace je i v největším okrese v kraji, ve školách města Santa Rosa. Superintendantka Diann Kitamura uvedla, že o tomto problému přemýšlí každý den.

Řekla, že hledá učitele prostřednictvím širší inzerce, navštěvuje více pracovních veletrhů, dbá na to, aby všechny jejich materiály byly ve španělštině i angličtině, a dokonce má stánek na letním farmářském trhu ve městě. Požádala o grant na nábor učitelů z Mexika a Španělska.

Vytvoření rozmanitější pracovní síly je dlouhodobá záležitost. Do té doby prý dělá, co může, aby zvýšila úspěšnost latinskoamerických studentů. Po dlouhých debatách změnila školní rada politiku, která směřovala mnoho latinskoamerických studentů do akademického programu, který není dostatečně přísný na to, aby studenty kvalifikoval ke studiu na státních univerzitách, a to i v případě, že dostanou perfektní známky. Podle nové politiky je většina studentů zařazena do přípravného programu pro vysokoškolské studium.

Santa Rosa také změnila volby do školské rady, jejíž členové jsou nyní vybíráni za obvody v rámci města, místo aby byli voleni plošně. Výsledná rada je nyní mnohem rozmanitější.

A Kitamura se snaží o vyvážení učitelských úkolů mezi bohatší východní částí města a západní částí, kde žije více Latinoameričanů.

„Na západě jsou vždycky nováčci,“ řekla.

Ricardo Alcalá je jedním ze dvou latinskoamerických učitelů na střední škole Elsie Allen v Santa Rose. (Chris Hardy pro The Washington Post)

Na střední škole Elsie Allen Alcalá vyučuje španělštinu, trénuje zápasnický tým, a když si myslí, že by to mohlo studenta motivovat, vypráví příběh o smrti svého bratra a o tom, jak ho to motivovalo k tomu, aby se začal vážně zabývat školou. Říká jim, že chudoba není omluvou pro neúspěch. Řekne jim, že kvůli prodeji drog skončil jeho bratr ve vězení. Občas navštíví rodiče svých studentů doma.

„Nemám strach jít k někomu domů a mluvit s ním v jeho rodném jazyce,“ říká.

V nedaleké třídě se bělošský učitel veterán Paul Fleischer energicky věnuje svým studentům psychologie, oblečeným v šortkách a křiklavém vánočním svetru. K vysvětlení prvků paměti používá ukázky z filmu Můj bratranec Vinny.

Snaží se projevovat zájem o kulturu a život svých studentů a říká, že je někdy zván k nim domů. Ale na rozdíl od Alcalá tam obvykle nechodí. Co se týče etnické příslušnosti učitelů, řekl: „Ano, záleží na tom. Ale já nemůžu udělat nic pro to, abych byl Latinoameričan.“

Na střední škole Elsie Allenové se učitel psychologie Paul Fleischer snaží projevit zájem o život a kulturu svých studentů. Chápe důležitost rozmanitosti mezi učiteli, ale také ví, že „nemohu udělat nic pro to, abych byl Latinoameričan“. (Chris Hardy pro The Washington Post)

Úředníci okresu Sonoma tvrdí, že nábor učitelů je těžký. Platy jsou nízké – v průměru asi 49 000 dolarů ročně při nástupu – a náklady na bydlení vysoké, ještě více poté, co požár v Tubbsu v roce 2017 zničil tisíce domů. Stát se učitelem v Kalifornii obvykle vyžaduje čtyři roky na získání bakalářského titulu a další rok nebo dva na získání osvědčení. Latinskoameričtí studenti mají méně často rodiče, kteří jim mohou zaplatit školné, takže si na studium půjčují peníze. To vytváří tlak na to, aby si poté našli lépe placenou práci.

Místní vysoká škola Sonoma State University přitahuje studenty z celé Kalifornie, takže absolventi nemusí nutně chtít poté zůstat v kraji. Univerzita stejně produkuje jen asi 95 absolventů pedagogických oborů ročně.

Znepokojený Úřad pro vzdělávání okresu Sonoma, který spolupracuje se 40 nezávislými školskými obvody v okrese, se snaží vytvořit dotované bydlení pro učitele.

Okres také vytvořil program, jehož cílem je vyškolit více učitelů se zvláštním zaměřením na místní latinskoamerické pomocné pracovníky a další zaměstnance, kteří by mohli chtít postoupit. Zatím bylo doporučeno 16 lidí pracujících ve školách, uvedl Jason Lea, který program vede.

Lea také doufá, že se mu podaří povzbudit více místních latinskoamerických vysokoškolských studentů, aby začali učit, ale říká, že to může být těžké.

„Pokud jste první generace , je na vás vyvíjen velký tlak, abyste byli úspěšní,“ řekl. „Učitelství se v myslích lidí nemusí nutně vyjímat jako místo, kde se dají vydělat peníze.“

Ředitelka Jenny Youngová pomáhá žákům se čtením ve třídě druhého stupně Sheppard Accelerated School ve školním obvodu Roseland. V loňském roce bylo v okrese 92 procent žáků latinskoamerického původu, ale jen 14 procent učitelů. Tento rozdíl byl jedním z největších v zemi, zjistila analýza deníku Post. (Chris Hardy pro The Washington Post)

Najít učitele a udržet si je

Vytvoření různorodého učitelského sboru není jen o přijímání zaměstnanců. Jde také o udržení učitelů. U černošských a hispánských učitelů je menší pravděpodobnost, že zůstanou v profesi, než u jejich bílých kolegů.

V letech 2012-2013 působilo 85 % bělošských učitelů na stejné škole jako v předchozím roce. U černošských učitelů to bylo 78 procent a u hispánských učitelů 79 procent, ukazují federální údaje.

Částečně je to proto, že černí a hispánští učitelé častěji pracují v městských školách, kde mají žáci vyšší potřeby a kde je vyhoření vysoké pro všechny, tvrdí odborníci.

Výzkumy ukazují, že pro černošské a hispánské studenty může mít podobný učitel významný vliv na jejich studijní výsledky. Proto dochází k náborové kampani, jejímž cílem je dostat barevné učitele do škol, které mají problémy. Analýza deníku Post zjistila, že barevní tvoří 20 % všech učitelů, ale 34 % učitelů v okresech s vysokou chudobou.

Tento tlak způsobil, že více barevných učitelů vykonává tuto náročnou práci, při níž dochází k vyhoření, uvedl Richard Ingersoll z Graduate School of Education na Pensylvánské univerzitě, který studoval rozdíly mezi barevnými učiteli a studenty.

„Nestačí jen nabírat,“ řekl. „Pokud nezlepšíme udržení pracovníků, nejsem optimistou, pokud jde o odstranění rozdílů.“

Zpráva neziskové organizace Teach Plus, která se zasazuje o rozmanitost učitelského sboru, a skupiny Education Trust, která se zabývá prosazováním rovnosti, dospěla k závěru, že mnoho barevných učitelů nachází antagonistickou pracovní kulturu a cítí se nedoceněni. To vedle nízkého platu mnohé z nich vyhání, uvádí zpráva.

K vyhoření přispívá příliš malá podpora, příliš málo finančních prostředků a obecný nedostatek respektu k profesi, uvedla Marquita Grenot-Scheyerová, asistentka prorektora pro programy vzdělávání učitelů na Kalifornské státní univerzitě.

„Často jsou jedinými barevnými učiteli na dané škole, takže se po nich často chce, aby byli mluvčími všech barevných učitelů nebo vychovateli všech barevných žáků,“ řekla. „Začínajícímu učiteli, který se snaží přijít na to, jak být učitelem, přidáváte další povinnosti.“

A někdy tito učitelé přijdou o práci, kterou by si rádi udrželi. V posledních letech byl vyvíjen tlak na zavírání škol se špatnými výsledky, kde častěji učí černí a hispánští učitelé. Když před desetiletími soudy nařídily desegregační plány, mnoho černošských učitelů, kteří učili v čistě černošských školách, přišlo o práci.

Dnes jsou rozdíly přítomny prakticky ve všech školských obvodech, zjistila analýza The Post. V místech, kde demografické údaje učitelů odpovídají počtu žáků, je drtivá většina žáků bělochů.

The share of teachers and students for each school district in the United States by race

The teacher gap or surplus is the share of students less the share of teachers of a given race. Circles are sized by the number of students of that race in a district.

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

No white

teacher gap

25% white

teacher surplus

50% surplus

100% of students

are white

100% of teachers

are white

Share of white students

50%

Share of white teachers

50%

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No gap

25% black teacher gap

50% gap

100%

100%

Black students

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

No gap

25% Hispanic

teacher gap

50% gap

100%

100%

Hispanic students

50%

50%

Hispanic teachers

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

25% Asian teacher gap

50% gap

100%

100%

Asian students

50%

50%

Asian teachers

The share of teachers and students for each school district in the United States by race. The teacher gap or surplus is the share of students less the share of teachers of a given race. Circles are sized by the number of students of that race in a district.

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

No white

teacher gap

25% white

teacher surplus

50% surplus

100% of students

are white

100% of teachers

are white

Share of white students

50%

Share of white teachers

50%

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No gap

25% black teacher gap

50% gap

100%

100%

Black students

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

No gap

25% Hispanic teacher gap

50% gap

100%

100%

Hispanic students

50%

50%

Hispanic teachers

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

25% Asian teacher gap

50% gap

100%

100%

Asian students

50%

50%

Asian teachers

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No white

teacher gap

No gap

25% white

teacher surplus

25% black teacher gap

50% surplus

50% gap

100% of students

are white

100% of teachers

are white

100%

100%

Share of white students

Black students

50%

Share of white teachers

50%

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

No gap

25% Asian teacher gap

25% Hispanic teacher gap

50% gap

50% gap

100%

100%

100%

100%

Hispanic students

Asian students

50%

50%

50%

50%

Asian teachers

Hispanic teachers

No data for districts in Maine, New Hampshire, Utah and Vermont. Maryland and North Carolina did not report the share of Hispanic or Asian teachers.

Research shows it matters. Studies find that having a same-race teacher makes black and Hispanic students more likely to graduate from high school and enroll in college and can even affect a choice of major. One study looked at black students who had at least one black and one white teacher in high school and found the black teachers more likely to expect black students would finish college. Another found that black students were more likely to be referred to gifted and talented programs when they had black teachers.

Studie zjistily, že rasa učitele neovlivňuje bílé studenty stejným způsobem, ačkoli vystavení různým perspektivám a vzorům může být pro život přínosem. Většině dětí se toho nedostává. Přibližně 8 z 10 žáků žije v okresech, kde černošští nebo hispánští učitelé tvoří méně než 5 % učitelského sboru.

Žáci páté třídy závodí s dálkově ovládanými roboty na základní škole Park v kalifornském městě Alhambra. Školní obvod diverzifikuje své učitelské řady náborem domácích talentů z nedaleké Kalifornské státní univerzity v Los Angeles. (Philip Cheung pro The Washington Post)

Úspěšná místa

Některé školní obvody jsou úspěšnější. Školní obvod Alhambra Unified School District je jedním z několika na východ od Los Angeles, kde se podařilo získat značný počet latinskoamerických učitelů, i když zde stále existuje mezera. Ve školách v Alhambře bylo v loňském roce 41 % studentů latinskoamerického původu ve srovnání s 25 % učitelů.

Správci tvrdí, že tomuto úsilí napomáhají domácí talenty – studenti absolvují střední školy a pak se vracejí jako učitelé, podpořeni rozsáhlým programem přípravy učitelů na místní univerzitě California State University at Los Angeles. Na rozdíl od Sonoma State, Cal State-L.A. přitahuje především studenty z okolních obcí.

„Učím studenty dva bloky od svého domu,“ řekla osmadvacetiletá Kimberly Leal-Juarezová, která si na losangeleské univerzitě dodělává učitelskou aprobaci.

Uvedla, že až do střední školy nikdy neměla latinskoamerického učitele a málokdy cítila podporu. Vzpomíná si, že jeden z jejích učitelů označil její esej k přihlášce na vysokou školu za „melodramatickou“, což ji natolik zasáhlo, že se myšlenky přihlásit se na vysokou školu na několik let vzdala. Řekla, že psala o domácím násilí u nich doma. „Nevěděla jsem, jak své osobní prohlášení opravit. Bylo to pro mě skutečné.“

V rozlehlém, 46akrovém areálu střední školy San Gabriel, která je součástí okresu Alhambra, je snaha o nábor latinskoamerických učitelů naléhavá. Latinskoameričtí studenti, kteří tvoří asi 34 procent studentů, chronicky zaostávají za asijskými studenty, kteří tvoří většinu zbytku.

Při rozhovorech se studenty se stále objevovalo jedno jméno: Učitelka angličtiny Virginia Parra. Na otázku, zda mají nějakého učitele, se kterým by se mohli ztotožnit, ji zmiňoval jeden latinskoamerický student za druhým.

Virginia Parra, 31 let, pomáhá na střední škole San Gabriel vést program pro studenty první generace se studijním potenciálem. Kromě přípravy studentů na vysokou školu sleduje, kam se hlásí, a ve své třídě vyvěšuje vývěsky s názvy blízkých i vzdálených univerzit. (Philip Cheung pro The Washington Post)

Pomáhá vést školní program pro studenty první generace – asi 25 až 30 teenagerů z každé třídy, většinou Latinoameričanů, kteří mají studijní potenciál. Učitelé s nimi pracují na zlepšení známek a přípravě na vysokou školu. Na jedné stěně ve třídě Parra sleduje, kolik z nich si podalo přihlášku. Na jinou připevnila nástěnky z místních i vzdálenějších univerzit: Harvard, Yale, Brown.

Parra říká, že když vyrůstala, její otec stále pracoval a do školy vkročil jen zřídka. Její matka se styděla, že její angličtina není dost dobrá, a stranila se učitelů. Parra říká, že měla štěstí, že si jí všiml jeden učitel a postrčil ji k pokročilým třídám a vysoké škole. Nyní dělá totéž a přesouvá latinskoamerické děti do svého kurzu anglického jazyka.

„Někteří studenti mají problémy nebo se nikdy nepovažovali za schopné být v AP třídě. A my s nimi na začátku mluvíme o tom, proč tu jsou, o jejich účelu a říkáme jim, že si jich všichni vážíme a že by tu měli být,“ řekla.

Kromě vzkazů od studentů má Parra zásobu pohlednic a hromadu ročenek se vzkazy vděčnosti. (Philip Cheung pro The Washington Post)

Působí trochu rozpačitě, když mluví o svém vlivu. Její zeď je však plná vzkazů od studentů a další hromada kartiček je odložena spolu se stohem ročenek, jejichž stránky jsou zaplněny vzkazy od studentů.

Patnáctiletá Ashley Maciasová, která přišla do Kalifornie z Mexika, když jí byly tři roky, se už cítila nejistě, když se dozvěděla, že v běžeckém týmu převažují asijští studenti. Chtěla být jeho součástí, ale bála se, že do něj nezapadne. Macias si promluvil s Parrou a dozvěděl se, že na střední škole běhala přespolní běh. „A to mě tak trochu postrčilo k tomu, abych se tam chtěla vrátit, protože jsem měla pocit, že když to zvládla ona, tak je v pořádku, když to zvládnu i já.“

Parra ji také povzbudil, aby se zúčastnila básnické soutěže. Přednesla báseň s názvem „Domněnky“, v níž vykuchala ty, kteří ji považují za kriminálníka, „holku z ghetta“ nebo za hloupou ve škole. „Nikdy jsem nepracovala na poli,“ stojí v její básni. „Ale i kdybych musela, proč by to mělo být tak špatné.“

„Zjistila jsem, že už se toho moc nebojím,“ řekla Maciasová. „A myslím, že je to díky ní.“

Patnáctiletá Ashley Maciasová s povzbuzením od Parry píše básně a běhá na střední škole San Gabriel. (Philip Cheung pro The Washington Post)

O tomto článku

Pro 44 států a District of Columbia byly údaje o rasové příslušnosti učitelů získány od ministerstva školství jednotlivých států. Údaje o učitelích v Arizoně a Virginii byly získány od školních obvodů. Maine, New Hampshire, Vermont a Utah nebyly schopny poskytnout spolehlivé údaje nebo vůbec žádné údaje. Shromážděné údaje o učitelích se týkají okresů, které slouží 94 % amerických studentů. Údaje jsou k dispozici zde.

Údaje za Illinois, Kansas, Kentucky, Maryland, Montanu, New York, Tennessee a některé okresy ve Virginii a Arizoně jsou za školní rok 2016-2017. Všechny ostatní údaje za školní obvody jsou za školní rok 2017-18.

Údaje o učitelích jsou založeny na počtu zaměstnanců, nikoliv na ekvivalentu plného úvazku. To znamená, že učitel na částečný úvazek se počítá jako jeden, nikoli jako zlomek jednoho. Vyloučeny byly školní obvody s méně než čtyřmi učiteli nebo ty, kde byl poměr učitelů k počtu žáků menší než dva nebo větší než 25. Vyloučeny byly také okresy, kde podíl neznámých nebo nevykázaných údajů o rase učitele přesáhl 10 %.

Do kategorií asijské, černošské, indiánské, tichomořské a bělošské rasy nebyly zahrnuty osoby s hispánskou etnickou příslušností.

Některé školní obvody nezahrnují do svých údajů všechny rasy nebo sdružují určité rasové skupiny dohromady. V těchto případech byly údaje o žácích upraveny tak, aby odrážely způsob, jakým je školní obvod vykazuje, a do grafu rozptylu byla umístěna poznámka.

Rhode Island, Montana a Arizona uvádějí rasovou a etnickou příslušnost učitelů odděleně. To znamená, že v poskytnutých údajích jsou v rasových kategoriích dvakrát započítáni hispánští učitelé. Rasové údaje pro Rhode Island a Montanu byly odhadnuty pro okresy, kde byl podíl hispánských učitelů velmi nízký nebo podíl bílých učitelů velmi vysoký, což platilo pro většinu okresů. Podrobnější informace naleznete v níže uvedeném kódu. V případě Arizony byly kombinované údaje o rase a etnické příslušnosti získány z okresů, kde byly k dispozici.

Údaje o rase žáků pocházejí ze Společného datového základu Národního centra pro statistiku vzdělávání.

Rasový rozdíl byl vypočten odečtením podílu studentů dané rasy nebo skupiny ras od podílu učitelů téže rasy nebo skupiny.

Data and code for this analysis can be found here.

Additional graphics work by Armand Emamdjomeh. Edited by Stephen Smith and Danielle Rindler. Photo edited by Mark Miller. Copy edited by Jamie Zega. Designed by J.C. Reed.

Kate Rabinowitz

Kate Rabinowitz is a graphics reporter at The Washington Post. She previously worked at Propublica. She joined The Post in 2018.

Laura Meckler

Laura Meckler is a national education writer covering national trends, federal policy and the Education Department. She came to The Washington Post from the Wall Street Journal, where her beats included presidential politics, the White House, health care, immigration and demographics.

About this story

Share

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *