Jak rusky popřát k narozeninám… A jak oslavit narozeniny po rusku!

Každý má rád день рождения (narozeniny), že?

Okay, možná ne každý. Ale každý má narozeniny.

A spousta lidí má ráda oslavy. Takže co může být lepšího než narozeninová вечеринка (oslava)?

Rusové milují jakýkoli důvod k oslavě.

A v určitém okamžiku, kdy se vaše ruština zlepší a získáte více ruských přátel, je pravděpodobné, že budete pozváni na narozeninovou oslavu. Budete mít příležitost отмечать день рождения (oslavit něčí narozeniny) v ruštině.

Nebo přinejmenším budete moci rusky říci „šťastné narozeniny“!

Jste na to připraveni?

Pokud ne, zde je dokonalý průvodce vším, co potřebujete vědět o oslavě narozenin v ruštině!

Stáhnout: Tento příspěvek je k dispozici ve formátu PDF, který si můžete vzít kamkoli s sebou. Pro získání kopie klikněte zde. (Ke stažení)

Narozeniny v Rusku:

Nejjednodušší a nejrychlejší způsob, jak někomu popřát k narozeninám, je prosté С днём рождения! (Všechno nejlepší k narozeninám!)

Ale vědět, jak slavit narozeniny svých ruských přátel, znamená mnohem víc než jen naučit se pár slov v ruštině. Zde je několik nejdůležitějších faktů o ruských narozeninách a tradicích:

Ruské narozeniny jsou velmi důležitou příležitostí

Jako takové si narozeniny v rusky mluvícím světě vyžadují více pozornosti než jiné svátky.

Například narozeninové подарки (dárky) jsou obvykle dražší než Новый Год (novoroční) nebo Рождество (vánoční) dárky.

Narozeniny se nikdy neslaví předčasně

Narozeniny se vždy slaví ve skutečné datum. Pokud narozeniny připadnou na všední den, slaví se o následujícím víkendu.

Nikdy nikomu nepřejte všechno nejlepší před skutečným datem, protože se to považuje za smůlu.

Čtyřicáté narozeniny jsou považovány za smůlu

Většina lidí se rozhoduje 40. narozeniny nepřiznat, protože číslo 40 je spojováno se smrtí.

Dárky k narozeninám jsou ústředním bodem oslav

Pokud si nejste jisti, co oslavenci pořídit, existuje několik možností, které vždy ocení. Peníze jsou vždy vítaným narozeninovým dárkem, stejně jako čokoláda. Pro muže je dobrou volbou alkohol. Pro ženy jsou dobrou volbou květiny nebo parfém.

Květiny jsou také často věnovány matce oslavence.

Při darování květin je třeba mít na paměti několik věcí

Především byste měli vždy darovat lichý počet květin, protože sudý počet květin je určen pro pohřby, takže darování sudého počtu květin je špatným znamením.

Podobně žluté květiny jsou faux pas, protože symbolizují rozchod nebo naznačují, že vztah brzy skončí.

Narozeninové открытки (přáníčka) by měly být opatřeny promyšlenými vzkazy

Zatímco v jiných zemích může být považováno za přijatelnou praxi napsat na přáníčko nebo prostřednictvím textové zprávy pouhé „Všechno nejlepší“, v Rusku je takové chování považováno za neslušné.

Očekává se, že strávíte čas vytvářením dokonalého vzkazu, ve kterém oslavenci popřejete hodně zdraví a šťastný a úspěšný život bez ohledu na jeho věk.

Obecně je v pořádku se někoho zeptat, kolik je mu let

V některých kulturách se považuje za neslušné ptát se na věk člověka. V Rusku je tato otázka zpravidla přijatelná, pokud se neobracíte na ženu, která je starší než vy. Na znamení úcty se starší ženy na její věk neptejte.

Pokud se ptáte někoho, s kým máte neformální vztah, můžete jednoduše říci „Сколько тебе лет?“. (Kolik je vám let? – neformálně)

Jestliže je však osoba, které se ptáte, někdo, koho dobře neznáte, nebo je pravděpodobně starší než vy, měli byste říci: „Сколько Вам лет?“ (Kolik vám je let?). (Kolik je ti let? – formální)

Pro větší zábavu tahejte oslavence za uši

Jednou z posledních ruských narozeninových tradic, kterou byste měli znát, je tahání oslavence za uši. Zní to jako zvláštní zvyk, ale buďte na něj připraveni! Hosté tahají oslavence za uši za každý rok jeho věku plus jedna.

Pokud tedy někdo slaví 20 let, taháte ho za uši 21krát. Během toho byste měli skandovat „Расти большой и не будь лапшой!“. (Buď velký a nebuď nudle!). Jinými slovy, až vyrosteš, nebuď hloupý!

Jak někomu popřát k narozeninám v ruštině

Existuje řada způsobů, jak někoho pozdravit v den jeho narozenin a popřát mu vše nejlepší k jeho významnému dni.

С днём рождения (Všechno nejlepší k narozeninám) je nejjednodušší a nejtradičnější přání k narozeninám.

Поздравляю с днём рождения (Blahopřeji k narozeninám) je formálnější přání k narozeninám.

Pokud chcete jít trochu hlouběji, existuje řada standardních frází, které Rusové používají k vyjádření пожелания (přání) k narozeninám nebo jinému svátku. Pokud chcete sestavit vlastní přání pro именинник (oslavence) nebo именинница (oslavenkyni), začněte jednou z těchto frází:

Я желаю тебе… – Přeji ti… (neformální)

Я желаю Вам… – Přeji ti… (formální)

Poté přidejte jednu z těchto možností:

всего самого наилучшего — all the best

здоровья, благополучия, и счастья — health, wealth and happiness

успехов во всех начинаниях — success in all your endeavors

исполнения всех желаний — that all your dreams come true

удачи — good luck

Put it all together, and you’ll have a heartfelt birthday wish.

A fun way of wishing children or very close friends a happy birthday is to say С днём варенья which literally means „Happy Jam Day.“

Russian Birthday Songs

Unlike in the U.S. and many English-speaking countries, there’s no „Happy Birthday to You“ song in Russian.

There’s a Russian translation of the traditional „Happy Birthday to You“ song that’s often used to teach Russian learners the necessary birthday vocabulary. Tuto píseň však v Rusku nikdy neuslyšíte.

Naopak Rusové běžně zpívají narozeninovou píseň z kresleného filmu Крокодил Гена и Чебурашка (Krokodýl Geňa a Čeburaška):

Tato píseň ze starého sovětského kresleného filmu působí sladce a nostalgicky, což ruským mluvčím jistě přijde vhod.

Tuto klasickou narozeninovou písničku si můžete pustit a poslechnout na FluentU pro další procvičení ruštiny.

happy birthday v ruštině

FluentU využívá videa z reálného světa – hudební videa, filmové upoutávky, zprávy a inspirativní rozhovory – a proměňuje je v personalizované lekce výuky jazyka.

Navíc jsou všechna videa přirozeně zábavná, protože pocházejí z pořadů, filmů a kanálů, které rodilí mluvčí ruštiny pravidelně využívají. Můžete se dívat na dokumentární záběry, klipy televizních pořadů, zábavné reklamy a mnoho dalšího a zároveň se učit ruský jazyk!

Podívejte se sami, co vám FluentU nabízí:

learn-russian-with-videos

Něco vás nechytlo? Vraťte se a poslechněte si to znovu. Uniklo vám nějaké slovo? FluentU zpřístupňuje videa s rodilými mluvčími v ruštině prostřednictvím interaktivních titulků. Klepnutím nebo kliknutím na libovolné slovo se zobrazí definice, příklady použití v kontextu, zvuková výslovnost, užitečné obrázky a další informace.

learn-russian-with-video-clips

Přístup ke kompletnímu interaktivnímu přepisu každého videa na kartě Dialog. Snadno si zopakujte slovíčka a fráze se zvukem v záložce Vocab.

learn-russian-with-interactive-dialogue

Nezastavujte se však u toho! Pomocí kvízů FluentU můžete aktivně procvičovat veškerou slovní zásobu v každém videu. Přejetím prstem vlevo nebo vpravo si můžete prohlédnout další příklady slovíčka, na kterém se právě nacházíte.

procvičování-ruštiny-s-adaptivními-kvízy

A FluentU vždy sleduje slovní zásobu, kterou se učíte. Tyto informace využívá k tomu, aby vám poskytla 100% personalizovaný zážitek. Získáte tak dodatečné procvičování obtížných slovíček. Dokonce vám připomene, kdy je čas zopakovat si, co jste se naučili.

Začněte používat FluentU na webových stránkách nebo si ještě lépe stáhněte aplikaci FluentU z obchodu iTunes.

Jídlo, pití a přípitek na ruské narozeninové oslavě

Stejně jako u většiny svátků v Rusku i na celém světě patří k narozeninovým oslavám spousta slavnostního jídla a pití. Mezi typické ruské pochoutky patří např:

  • Борщ (boršč), polévka z červené řepy, která se často podává se zakysanou smetanou a koprem
  • Салат Оливье (salát Olivier), což je variace bramborového salátu
  • Пирожки (pirožky), miniaturní koláčky pečené v troubě nebo smažené, plněné mimo jiné masem, zelím nebo tvarohem a marmeládou.

Krájení narozeninového dortu

Rusové milují zákusky a narozeniny nejsou výjimkou.

Торт (dorty) nebo koláče plněné ovocem s vyznačeným jménem oslavence či oslavenkyně na vrchu jsou typické pro narozeninové oslavy. První kousek vždy dostane oslavenec. Rusové se často rozhodnou vyrobit si vlastní dort a vzít si ho s sebou do práce nebo do školy a podělit se o něj s kolegy nebo spolužáky.

Podobně jako v jiných zemích umísťují Rusové na dort počet свечи (svíček) odpovídající věku, který slaví. V ideálním případě, když někdo zaдувает свечи (sfoukne svíčky), měly by zhasnout současně.

Jestliže dotyčný загадывает желание (vysloví přání), neměl by se o něj dělit s ostatními z obavy, že by se nemuselo splnit.

Přípitek k narozeninám

Rusové jsou samozřejmě známí také svou láskou k водка (vodce). Na ruských narozeninových oslavách se někdy stane, že jedna osoba převezme na celý večer zodpovědnost přípitkáře. Jedná se o důležitou roli, zejména s ohledem na to, že je běžné pronést toст (přípitek) za každou podávanou rundu.

Na začátek můžete připít na виновница торжества (ženská hrdinka dne, tj. oslavenkyně) nebo виновник торжества (mužský hrdina dne, tj. oslavenec).tj. muž slavící narozeniny).

Tasty jsou často směřovány také k rodičům nebo členům rodiny oslavence.

Mezi další důležitá slovíčka, která je třeba znát v souvislosti s přípitky, patří:

За здоровье! – Na vaše zdraví!

За хозяйку этого дома! – Na hostitelku!

За родителей! – Na rodiče!

За именинницу! – Na oslavenkyni!

За именинника! – Na oslavence!

Выпьем за то, чтобы мечты исполнялись не только в день рождения! – Ať se vám splní všechny sny, a to nejen v den vašich narozenin!

Krátká poznámka: Výraz На здоровье! je cizinci často používán nesprávně. Špatně informovaní cizinci často říkají Na zdraví! ve smyslu „Na zdraví!“. Ve skutečnosti je Na zdraví! vhodnější použít místo „Není zač“, když vám někdo poděkuje za jídlo nebo jiné občerstvení, jako v následujícím příkladu:

Спа za кафе. – Děkuji za kávu.
Nа здоровье, Саша. – Není zač, Sašo.

Několik myšlenek na závěr…

Rusové věří, že blahopřání k narozeninám není nikdy dost.

Při odchodu z narozeninové oslavy nezapomeňte poděkovat hostiteli a zopakovat oslavenci/oslavenkyni Ещё раз с днём рождения! (Ještě jednou všechno nejlepší k narozeninám!)

A pokud zjistíte, že jste něčí narozeniny prošvihli, vždycky to můžete napravit slovy С прошедшим (Všechno nejlepší k narozeninám! – neformální) nebo С прошедшим днём рождения (Všechno nejlepší k narozeninám! – formální).

Šťastnou oslavu!

Stáhnout: Tento příspěvek na blogu je k dispozici v praktickém přenosném formátu PDF, který si můžete vzít kamkoli s sebou. Pro získání kopie klikněte zde. (Ke stažení)

Pokud se vám tento příspěvek líbil, něco mi říká, že se vám bude líbit FluentU, nejlepší způsob, jak se učit rusky pomocí videí z reálného světa.

Zažijte ponoření do ruštiny online!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *