Lasagne vs. lasagne

Pro ploché, široké těstoviny a pokrm z těchto těstovin používají severoameričtí angličtináři výraz lasagna. Angličtináři mimo Severní Ameriku obvykle používají lasagne.

Slovo pochází samozřejmě z italštiny. V tomto jazyce jsou lasagne podstatným jménem v jednotném čísle a lasagne v množném čísle, což se však nepřenáší do zacházení s těmito slovy v angličtině. Jak množné, tak jednotné číslo se obvykle považují za hromadná podstatná jména, která mají jednotlivá slovesa.

Slovo se v angličtině poprvé objevilo v 19. století, ale v anglicky mluvících zemích (nejprve v USA, pak i jinde) se tento pokrm stal populárním až ve druhé polovině 20. století. Obě formy měly na opačných stranách Atlantiku téměř totožnou trajektorii, pokud jde o to, kdy se objevily a kdy se rozšířily.

Advertisement

Examples

Finish with chicken with peppers and sausage or a lasagna with farmers market vegetables, ricotta and tomatoes.

One of my favourite dishes is Mum’s cabbage lasagne.

This classic lasagna is the kind that defines lasagna in the USA: ruffle-edged noodles, creamy ricotta and mozzarella filling, and a rich tomato sauce.

The original intent was it be on foods that are risky after the date, perhaps a chilled lasagne.

The lauded Canadian coffee-and-doughnut company launched fast-food lasagna bowls in October, and espresso drinks in December.

The lasagne is well worth ploughing through.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *