Otázka: Je výraz „P. (což znamená nechutný nebo páchnoucí) zkratkou pro něco?“
A: Ne, „P.U.“ není zkratkou pro dvě slova začínající na „p“ a „u“. Iniciály jsou pouze fonetickým ztvárněním vykřičníku, který lidé vydávají, když cítí něco špatného.
Oxfordský slovník angličtiny uvádí, že tento vykřičník se od roku 1604, kdy se poprvé objevil, psal mnoha různými způsoby: „
Slovo se vyslovuje PYOO, ale pro zdůraznění se často roztahuje na dvě slabiky: pee-YOO.
Ačkoli OED neuvádí „P.U.“ jako jeden z pravopisů, zdá se nám téměř jisté, že iniciály představují dvouslabičnou výslovnost.
Slovník OED, který ve svém hesle používá hlásku „pew“, definuje vykřičník jako výraz „pohrdání, znechucení nebo posměchu“.
Slovník výslovně nezmiňuje znechucení způsobené nepříjemným zápachem, ačkoli právě tak obvykle slyšíme vykřičník používat dnes. Ve skutečnosti nejnovější citace v OED tento termín takto používá.
Citace pochází z románu Sue Millerové Rodinné obrázky (1990) a týká se tabákového zápachu ve vlasech vypravěčky po návštěvě terapeuta:
„Někdy, když jsem hned potom viděla svého přítele, odtáhl hlavu od mých smradlavých vlasů a řekl: „Pew: terapie!“. „
Nejnovější standardní slovníky z nějakého důvodu skromné „pew“ ignorují
Naše stará kopie nezkráceného Websterova nového mezinárodního slovníku (2. vydání), vytištěná v roce 1956, ho však má, spolu s alternativním zápisem „peugh“. Je definován jako interjekce vyjadřující „znechucení, jako ze zápachu“.
A mimochodem, „pew“ v různých podobách si nesmíme plést s jinou interjekcí, „phew“, která pochází rovněž z roku 1604 a kterou OED definuje jako „vyjadřující netrpělivost, znechucení, únavu, nepohodlí nebo (nyní často) úlevu“.“
Neměli bychom si ji plést ani s výrazem „pooh“, který byl poprvé zaznamenán v roce 1600 jako výraz „netrpělivosti, pohrdání, opovržení atd.“
„Pooh,“ se však někdy používá stejně jako „pew“ k vyjádření „znechucení nad nepříjemným zápachem“, jako v této citaci z Guardianu z roku 2004: „Pooh, that smells a bit off!“
Podívejte se na naše knihy o angličtině