Nueva Versión Internacional
Pero Samuel respondió: «¿Acaso el SEÑOR se complace en los holocaustos y sacrificios tanto como en obedecer al SEÑOR? Obedecer es mejor que los sacrificios, y prestar atención es mejor que la grasa de los carneros.
Nueva Traducción Viviente
Pero Samuel respondió: «¿Qué es más agradable para el SEÑOR: tus holocaustos y sacrificios o tu obediencia a su voz? Escuchen. La obediencia es mejor que los sacrificios, y la sumisión es mejor que ofrecer la grasa de los carneros.
Entonces Samuel dijo: «¿Se complace tanto el SEÑOR en los holocaustos y sacrificios, como en obedecer la voz del SEÑOR? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, y escuchar que la grasa de los carneros.
Biblia de Estudio de Berea
Pero Samuel declaró: «¿Se complace el SEÑOR en los holocaustos y sacrificios tanto como en la obediencia a su voz? He aquí que la obediencia es mejor que los sacrificios, y la atención es mejor que la grasa de los carneros.
Biblia del Rey Santiago
Y Samuel dijo: ¿Se deleita Jehová tanto en los holocaustos y sacrificios como en la obediencia a la voz de Jehová? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, y escuchar que la grasa de los carneros.
Nueva Versión Reina Valera
Entonces Samuel dijo: «¿Se complace tanto el SEÑOR en los holocaustos y sacrificios, como en obedecer la voz del SEÑOR? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, y prestar atención que la grasa de los carneros.
New American Standard Bible
Samuel dijo: «¿Se complace tanto el SEÑOR en los holocaustos y sacrificios Como en obedecer la voz del SEÑOR? He aquí que obedecer es mejor que un sacrificio, y prestar atención es mejor que la grasa de los carneros.
NASB 1995
Samuel dijo: «¿Se deleita el SEÑOR tanto en los holocaustos y sacrificios como en obedecer la voz del SEÑOR? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, y prestar atención que la grasa de los carneros.
NASB 1977
Y Samuel dijo: «¿Se complace Jehová tanto en los holocaustos y sacrificios como en obedecer la voz de Jehová? He aquí, obedecer es mejor que los sacrificios, Y prestar atención que la grasa de los carneros.
Biblia simplificada
Samuel dijo: «¿Tiene el SEÑOR tanto deleite en los holocaustos y sacrificios Como en la obediencia a la voz del SEÑOR? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, y prestar atención que la grasa de los carneros.
Biblia Estándar Cristiana
Entonces Samuel dijo: ¿Se complace el SEÑOR en los holocaustos y sacrificios tanto como en obedecer al SEÑOR? Mira: obedecer es mejor que los sacrificios, prestar atención es mejor que la grasa de los carneros.
Holman Christian Standard Bible
Entonces Samuel dijo: ¿Se complace el SEÑOR en los holocaustos y sacrificios tanto como en obedecer al SEÑOR? Mira: obedecer es mejor que los sacrificios, prestar atención es mejor que la grasa de los carneros.
American Standard Version
Y Samuel dijo: ¿Se complace Jehová tanto en los holocaustos y sacrificios como en obedecer la voz de Jehová? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, y escuchar que la grasa de los carneros.
Y Samuel dijo: ¿Se complace Jehová en los holocaustos y sacrificios, como en escuchar las palabras de Jehová? He aquí que la obediencia es mejor que un buen sacrificio, y escuchar que la grasa de los carneros.
Versión inglesa contemporánea
«Dime», dijo Samuel. «¿Realmente quiere el SEÑOR sacrificios y ofrendas? No! Él no quiere tus sacrificios. Quiere que le obedezcas.
Biblia de Douay-Rheims
Y Samuel dijo: ¿Desea el Señor holocaustos y víctimas, y no más bien que se obedezca la voz del Señor? Porque mejor es la obediencia que los sacrificios; y escuchar más bien que ofrecer grasa de carneros.
Y Samuel dijo: ¿Se complace Jehová tanto en los holocaustos y sacrificios como en obedecer la voz de Jehová? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, y escuchar que la grasa de los carneros.
Traducción de las Buenas Noticias
Samuel dijo: «¿Qué prefiere el SEÑOR: la obediencia o las ofrendas y los sacrificios? Es mejor obedecerle que sacrificarle las mejores ovejas.
Traducción de la PALABRA DE DIOS®
Entonces Samuel dijo: «¿Acaso el SEÑOR está tan complacido con los holocaustos y sacrificios como lo estaría con tu obediencia? Seguir las instrucciones es mejor que sacrificar. Obedecer es mejor que sacrificar la grasa de los carneros.
International Standard Version
Samuel dijo: «¿Se deleita el SEÑOR tanto en los holocaustos y sacrificios como en obedecer al SEÑOR? Ciertamente, obedecer es mejor que los sacrificios, prestar atención es mejor que la grasa de los carneros.
JPS Tanakh 1917
Y Samuel dijo: ‘¿Se deleita Jehová tanto en los holocaustos y en los sacrificios, como en escuchar la voz de Jehová? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, Y escuchar que la grasa de los carneros.
Literal Standard Version
Y Samuel dijo: «¿Se ha deleitado YHWH en los holocaustos y sacrificios como en escuchar la voz de YHWH? Ciertamente, escuchar es mejor que los sacrificios; prestar atención que la grasa de los carneros;
NET Bible
Entonces Samuel dijo: «¿Se complace YHWH en los holocaustos y sacrificios tanto como en la obediencia? Ciertamente, la obediencia es mejor que los sacrificios; prestar atención es mejor que la grasa de los carneros.
New Heart English Bible
Samuel dijo: «¿Se complace el SEÑOR tanto en los holocaustos y sacrificios, como en obedecer la voz del SEÑOR? Mira, obedecer es mejor que los sacrificios, y escuchar que la grasa de los carneros.
Biblia inglesa del mundo
Samuel dijo: «¿Se complace tanto Yahvé en los holocaustos y sacrificios, como en obedecer la voz de Yahvé? He aquí que obedecer es mejor que los sacrificios, y prestar atención que la grasa de los carneros.
Traducción Literal de Young
Y Samuel dijo: ‘¿Se ha deleitado Jehová en los holocaustos y sacrificios como en escuchar la voz de Jehová? he aquí que escuchar es mejor que los sacrificios; prestar atención que la grasa de los carneros;
Traducciones adicionales …