globals_asset_name

Comunicado de prensa

De: Western Sydney University

¿Qué tienen en común Nelson Mandela y el Rey Pantera Negra de Wakanda?
Ambos hablan isiXhosa.

El isiXhosa es una lengua bantú click nativa de Sudáfrica que adoptó sus clicks a través del comercio y el matrimonio intertribal con el pueblo khoisan.
Las lenguas khoisan se encuentran entre los sistemas lingüísticos más antiguos conocidos en la Tierra.
Y el pueblo khoisan se remonta genéticamente a la primera civilización humana.
La psicolingüista Catherine Best, del Instituto MARCS para el Cerebro, el Comportamiento y el Desarrollo de la Universidad de Sídney Occidental, dijo que el uso de una lengua clic en la película de Pantera Negra podría añadir una «dimensión extra de autenticidad» al mundo ficticio de Wakanda.
La profesora Best ha estudiado la percepción del lenguaje durante más de 40 años, en concreto, cómo los niños y los adultos de habla inglesa perciben las consonantes del clic de las lenguas bantúes y khoisan.
La investigación ha permitido rastrear las lenguas del clic hasta la raíz de las lenguas khoisan, cinco lenguas del clic no relacionadas entre sí que se concentran en el desierto de Kalahari, en el sur de África, y dos lenguas del clic aisladas que se encuentran en Tanzania, en el este de África.
«Hasta hace poco, se creía que estas lenguas de chasquidos eran exclusivamente africanas, hasta que una anomalía hizo que el foco de atención se centrara en una isla del Territorio del Norte, en el Golfo de Carpentaria», dijo.
«Una tribu indígena australiana conocida como el pueblo Lardil de la isla de Mornington ha sido identificada como los únicos hablantes no africanos que utilizan los chasquidos para la comunicación verbal en lo que llamaron la lengua Damin.
«El damin, ahora extinto, era utilizado únicamente por los hombres de la tribu, y se hablaba y enseñaba durante las ceremonias rituales que significaban los ritos de paso masculinos»
El profesor Best dijo que el sistema de chasquidos utilizado por el pueblo Lardil no estaba relacionado genéticamente con ninguna de las lenguas de chasquidos principales encontradas en África.
«Lo que sabemos sobre las lenguas clic es que son exclusivas del sur y el este de África, o al menos eso es lo que pensamos», dijo.
«Las lenguas clic se basan en un sistema fonológico que utiliza los clics como consonantes, coordinándolos con las vocales para formar palabras.
«Una lengua khoisan tiene un vocabulario de miles de palabras y puede tener hasta 63 clics únicos.

«El damin, sin embargo, en comparación con las lenguas khoisan, tiene un vocabulario más restringido, con sólo 150 palabras en su banco lingüístico, y sólo unos pocos clics distintos.
El profesor Best dijo que la forma en que se utilizaba el damin indicaba que la secuencia de clics era una extensión de su lengua nativa.
«Damin es lo que los lingüistas llaman un «registro ceremonial» de la lengua madre, en el sentido de que sigue las mismas reglas gramaticales de la lengua madre, en este caso, el lardil», dijo.
«Es notable en el sentido de que es la única referencia de chasquido que se ha identificado en una lengua fuera del continente africano, y resulta que está aquí en nuestro patio trasero».
ENDS

**La profesora Best es autora de un capítulo titulado «Perception of non-native click consonant contrasts: Implicaciones para las teorías de la percepción del habla» en un nuevo libro titulado The Handbook of Click Languages, publicado por Brill.
Se espera que el libro salga a la venta en octubre.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *