Pronunciación coreana 101: Tu guía única para sonar más nativo

El gran filósofo Chris Tucker dijo una vez: «¿Entiendes las palabras que salen de mi boca?»

Quizás el miedo más común entre los estudiantes de idiomas es la posibilidad de humillarse frente a un hablante nativo. Ya sea por un vocabulario limitado, una estructura gramatical incorrecta, un acento extranjero o cualquier cosa intermedia.

Cuando se aprende un nuevo idioma, la pronunciación es algo importante.

De hecho, ¡puede que sea lo más importante! De lo contrario, ¡nadie podrá entender las palabras que salen de tu boca!

Así que en esta entrada del blog, hablaremos de todo lo que tiene que ver con el dominio de la pronunciación coreana.

¿Cómo se dicen las palabras correctamente?

¿Cómo ganar la confianza de una pronunciación impecable?

Vamos a ver un montón de consejos de pronunciación para que puedas conseguir esa sensación de coreano.

Pero el primer consejo es que si quieres aprovechar al máximo este artículo, asegúrate de que ya sabes un poco de Hangul y estás familiarizado con los sonidos de las diferentes consonantes y vocales.

(Si no es así, ¡dirígete aquí y aprende rápidamente algunas!)

¡Ahora vamos a sumergirnos!

Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haz clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Consejos para dominar la pronunciación del coreano

Trata cada sílaba por igual

El coreano es un idioma de tiempo silábico. Esto significa que se dedica el mismo tiempo a pronunciar cada sílaba.

Cada sílaba de la palabra 사랑해 (sa-rang-hae), por ejemplo, tendrá el mismo tiempo de pronunciación.

Los angloparlantes tienen dificultades con esto porque el inglés es estresado, lo que significa que algunas sílabas son naturalmente más largas y fuertes, mientras que otras apenas se escuchan o se pronuncian.

Las sílabas coreanas llegan a intervalos regulares y se pronuncian uniformemente. Y dado que el coreano no es un idioma con un tiempo de acentuación, normalmente no se escuchan esos cambios de tono repentinos que se oyen en inglés.

Sin embargo, las primeras sílabas de las palabras coreanas suelen estar ligeramente acentuadas, por lo que es aquí donde se puede encontrar una leve subida de tono. Pero, de nuevo, se trata sólo de una ligera subida de tono, ni mucho menos de los pronunciados saltos y caídas de las frases en inglés.

Los principiantes que aplican los patrones tonales de sus lenguas maternas al coreano utilizando el acento -como en el medio o al principio de las palabras- suelen acabar sonando poco naturales para los hablantes nativos de coreano.

Saca el final de tus frases

Hay otra forma en la que los angloparlantes pueden mejorar drásticamente su sonido en coreano: alargando o sacando el final de sus frases.

Sé que esto va en contra de todo lo que estás acostumbrado porque las frases en inglés se acaban al final. Se vuelven muy débiles o se cortan bruscamente.

Pero esa tonalidad memorable que se escucha en coreano tiene lugar al final de las frases. Si alargas la última sílaba y la pronuncias un poco más fuerte, consigues este efecto.

Practica tarareando algún diálogo de una película coreana. No es necesario que digas las palabras reales. Simplemente tararea y concéntrate en cómo terminan esas frases.

¡Le cogerás el tranquillo en poco tiempo!

Escucha, no escribas

Seguro que querrás aprender a escribir Hangul, pero este es un post sobre pronunciación. Quieres asegurarte de que realmente estás puliendo la habilidad correcta.

A veces mirar los caracteres del Hangul puede ser demasiado intimidante. Peor aún, puedes perder la concentración y en su lugar ocuparte de memorizar cómo se ensamblan las líneas y los cuadrados.

¿Por qué no cierras los ojos en su lugar?

Así es como entrenas tus oídos para captar los matices y apreciar la textura de las pronunciaciones coreanas.

Habla coreano como un bebé

Tu boca y tu lengua son un sistema de músculos que necesitan trabajar juntos y moverse de ciertas maneras para producir sonidos específicos.

Un idioma es un conjunto específico de sonidos producidos por el posicionamiento de la lengua en ciertas áreas de la boca. Y, al igual que un músculo, hay que acostumbrarlos a golpear esas posiciones vocales. Esto sólo se consigue con la práctica: enunciando de verdad.

Esto es un entrenamiento en el trabajo para tu boca.

Es obvio que si quieres aprender a nadar tienes que meterte en el agua. Si quieres aprender a hablar coreano, tienes que hablar coreano (quizás terriblemente al principio).

No puedes pasar horas escuchando y sólo abrir la boca cuando estés seguro de que puedes decir perfectamente cada línea como un hablante nativo. Simplemente no funciona así.

Actúa al hablar

Moverte anima tus sesiones de práctica.

No te quedes sentado y zumbando tus palabras y frases.

Ponte de pie y haz un juego de roles. Muévete. Represente las líneas. Imagina que realmente estás hablando con alguien.

Da contexto a tus expresiones.

El movimiento favorece la memoria. No sólo proporciona contexto y autenticidad a tus pronunciaciones, sino que también hace que las cosas se queden grabadas en tu cerebro.

¡Así que muévete!

¿Qué pasa con la romanización?

Como estudiante principiante de coreano, seguro que has conocido las formas romanizadas del hangul.

Pero no te engañes: ser capaz de leer la romanización no significa que seas capaz de leer coreano, o incluso de pronunciar las palabras correctamente.

Muchos lingüistas están de acuerdo en que el uso de romanizaciones puede ser perjudicial para tu progreso y no son buenas a largo plazo.

¿Pero por qué?

  • No existen en el mundo real. Cuando te metes en situaciones auténticas de coreano -como interactuar con hablantes nativos, recibir un mensaje de texto de un amigo coreano, ver las noticias o tratar de orientarte en las calles coreanas- no hay romanizaciones que vengan en tu ayuda.
  • Pueden ser engañosas o ambiguas. Las romanizaciones simplemente no son coreanas. Por lo tanto, por mucho que los transcriptores intenten deletrear las palabras en inglés, los sonidos no serán una representación exacta de cómo los pronuncian los hablantes nativos. No hay una correspondencia directa entre las letras inglesas y los sonidos en coreano. ¿Qué escribirías cuando el sonido se supone que es algo que está entre una «B» y una «P»? ¿O entre una «D» y una «T»? Tendrías que hacer una aproximación, que rara vez es precisa.
  • Son una silla de ruedas, no una muleta. Algunos pueden considerar la versión romanizada una «muleta». Bueno, en realidad no. Se supone que una muleta te ayuda a caminar mientras te mejoras. Se supone que, aunque cojees, tu cuerpo se está curando, haciendo algo positivo y mejorando con el tiempo. Pero las romanizaciones no empujan tus habilidades coreanas para demostrarlas. Más bien, se quedan estancadas.

Además, aprender hangul es mucho más fácil de lo que crees. Y una vez que lo hagas, el coreano será mucho más fácil y tus habilidades mejorarán casi instantáneamente.

Sé que la idea de pasar una tarde escribiendo Hangul una y otra vez no suena muy emocionante.

Pero, ¿y si te dijera que puedes aprender Hangul -y coreano fluido- a través de vídeos virales de Internet?

pronunciación coreana

Con una biblioteca de cientos de vídeos, nunca te quedarás sin contenido coreano. Además, podrás navegar por el nivel de principiante y alcanzar una fluidez avanzada gracias a una abundante colección de vídeos, tarjetas y autocuestiones

Cada vídeo viene con subtítulos interactivos, así que si no conoces una palabra, haz clic en ella para ver definiciones, vídeos relacionados y frases de ejemplo.

Por último, retendrás todo lo que has aprendido con las tarjetas de memoria del software de repetición espaciada (SRS) de FluentU que ponen el nuevo vocabulario y la gramática en tu memoria a largo plazo.

Puedes empezar a aprender coreano a través de vídeos auténticos y entretenidos registrándote para obtener una prueba gratuita hoy mismo

Cómo pronunciar las consonantes aspiradas

Hay cuatro consonantes aspiradas principales: ㅋ,ㅌ,ㅍ y ㅊ.

Cada una de ellas tiene una forma no aspirada (o, simple) equivalente: ㄱ,ㄷ,ㅂ y ㅈ.

Si te fijas bien en las consonantes aspiradas como «ㅋ» y su forma no aspirada «ㄱ», o la aspirada «ㅌ» y su forma no aspirada «ㄷ», notarás que las aspiradas tienen un trazo extra en ellas.

Esto representa la bocanada de aire que sale de tu boca al decirla.

¡El changul se hizo tan fácil e instintivo, que incluso los personajes te dicen cómo producir el sonido!

La principal diferencia es que las consonantes aspiradas requieren una bocanada de aire. Por ejemplo, «ㅋ» y «ㄱ» suenan como la «K» inglesa, con la única diferencia de que «ㅋ» tiene esa bocanada de aire.

Veamos cómo dominarlas.

Practica juntas las consonantes no aspiradas y las aspiradas

Cuando practiques estos sonidos, tienes que hacerlo por parejas.

Pronuncia la no aspirada, seguida de la versión aspirada.

Esto te permitirá escuchar la diferencia entre ellas. Si quieres, puedes poner una mano delante de tu boca para que tengas una sensación. Mejor aún, pon una vela delante de tu boca y fíjate cuando la llama parpadea.

Exagera el soplo de aire de tu boca

Al principio te parecerá extraño e incómodo, pero tienes que exagerar la pronunciación de las consonantes aspiradas. Esto hará que las sutiles sean más obvias y, por lo tanto, te permitirá escuchar las diferencias con mayor claridad.

Da a las consonantes aspiradas un tono más alto

El coreano -a diferencia del inglés, que sube y baja de tono de forma repentina y clara- suele ser muy estable.

Sin embargo, debido al aire que sale de tu boca, puedes notar que las consonantes aspiradas tienen un tono ligeramente más alto en comparación con las no aspiradas. El aire expulsado también hace que suenen naturalmente más fuertes.

Aprende a escuchar el sonido produciéndolo

«No puedo oír la diferencia entre las dos»

¡Es normal! Todavía estás perfeccionando tus habilidades de escucha.

Pero a medida que sigas practicando, y te familiarices con el flujo de la pronunciación y las formas predecibles en que los hablantes nativos dicen las cosas, empezarás a escuchar esos matices con más claridad.

Pero el primer paso es producir realmente esos sonidos tú mismo.

Haz muchas repeticiones y sigue practicando.

Grábate yendo y viniendo entre consonantes no aspiradas y aspiradas.

Enuncia y exagera.

Escucha, y haz algunos ajustes.

Estas cosas sentarán las bases para que tus oídos detecten las pequeñas cosas que estratifican el idioma coreano.

Cómo pronunciar las consonantes dobles

Practica las consonantes dobles con consonantes no aspiradas

Hay cinco consonantes dobles: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ y ㅉ.

Ya te resultan muy familiares porque son «dobles» de las consonantes ㄱ,ㄷ,ㅂ, ㅅ y ㅈ respectivamente.

Como consonantes dobles, se pronuncian con un poco más de énfasis en comparación con las simples sin aspirar.

Así como has practicado las consonantes no aspiradas con sus hermanas aspiradas, necesitas practicar las consonantes no aspiradas con sus dobles.

This will ensure that you get to hear how one is slightly different from the other.

Give Double Consonants More Force and Higher Pitch

If aspirated consonants are a bit higher and louder than non-aspirated ones, the double consonants are a little higher and louder than both.

And because double consonants are said a little more emphatically, it changes the resulting sound a bit. They come off a little different than non-aspirated ones.

Let’s take a look:

«ㄱ» (which sounds like a «K») now approximates the sound of «G» as «ㄲ»

«ㄷ» (which sounds like a «T») now approximates the sound of «D» as «ㄸ»

«ㅂ» (which sounds like a «P») now approximates the sound of «B» as «ㅃ»

«ㅅ» (which sounds like an «S») now approximates the sound of the longer «SS» as «ㅆ»

«ㅈ» (which sounds like a «CH») now approximates the sound of «J» as «ㅉ»

Don’t Just Hear It, Say It!

It can be tough differentiating the two sounds, especially for beginners. But again, in order for you to recognize them, you should be producing them yourself.

Let repetition be your mantra.

Go through these sequential drills:

  • Non-aspirated, to aspirated, to double (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
  • Aspirated to double (ㅋ–ㄲ )
  • Double to non-aspirated (ㄲ–ㄱ)

How to Pronounce the Batchim

Know How the Batchim Changes Consonants

Native speakers of all languages try to make their lives easier. They instinctively change the sound of syllables, depending on what rolls off their tongues more smoothly.

Korean native speakers are the same, and the «Batchim» (받침) position is often the site of these instinctive sound changes.

As a review, Korean syllables are usually composed of one consonant and a vowel. Sin embargo, a veces hay una consonante adicional -la consonante final- que suele encontrarse en la parte inferior de un bloque silábico.

Esto se llama la posición Batchim y es una pieza interesante.

Lo complicado es que algunas consonantes cambian su sonido estándar cuando están en esta posición.

Por ejemplo, la consonante «ㄹ» (rieul) suele escucharse como la letra «R» coreana. Pero cuando precede a otra consonante o está en posición Batchim -como en la palabra 한글 («hangeul»)- se pronuncia como la letra «L».

Otro ejemplo es la consonante «ㅇ» (ieung). Es muda cuando se encuentra al principio de la palabra. Pero cuando se encuentra en la posición Batchim, se pronuncia como «ng» como en 사랑 («sarang»).

El sonido no aspirado reina en la posición Batchim

Cuando se trata del Batchim, el sonido no aspirado suele ser la pronunciación preferida.

Es decir, aunque una palabra se escriba con la consonante aspirada, sonará sin aspirar cuando la pronuncien los hablantes nativos.

Al final, al menos en la posición Batchim, «ㄱ», «ㅋ» y «ㄲ» sonarán todas igual-como una letra «K» sin aspirar.

Los sonidos sin aspirar y simples se suelen preferir en la posición Batchim porque conectan bien con las siguientes sílabas o sonidos entrantes. Las formas aspiradas que se pronuncian perfectamente no ruedan en la lengua con tanta fluidez porque hay que esperar a que termine la bocanada de aire antes de pasar a la siguiente sílaba o sonido. Como hemos dicho, los nativos coreanos se facilitan las cosas.

Para saber más sobre esta interesante posición, echa un vistazo a este vídeo en el que se explican siete reglas básicas de Batchim!

Cómo pronunciar las vocales coreanas

3 vocales no tienen contrapartida en español

Sólo hay 10 vocales estándar en coreano, y pueden estar orientadas horizontal o verticalmente.

Sin embargo, los tres que suelen causar más problemas a los angloparlantes son «ㅡ» (eu), «ㅓ» (eo) y «ㅕ» (yeo) porque no tienen sonidos vocálicos naturales equivalentes en inglés.

La mejor manera de combatir esto es simplemente hacer ejercicios de práctica extra.

La clave de su pronunciación es acertar con las posiciones correctas de la lengua y la boca para que puedas producir los sonidos de manera eficiente.

Prepare las vocales con las consonantes

Por ejemplo, para la vocal «ㅏ», secuencie a través de una serie como 가, 나, 다, 라, 마, 바 y así sucesivamente.

Repite cada sílaba varias veces para que tu boca se haga una idea del contexto de la vocal.

Después, puedes ampliar tu práctica de «ㅏ» taladrando con sílabas más complejas como 각, 낙, 닥 y 락.

Bueno, ya te haces una idea.

¡Y eso es sólo para una vocal!

Haciendo esto conseguirás cientos de repeticiones para las diferentes combinaciones de sonidos del coreano. Tu músculo definitivamente se ejercitará.

Esto es muy importante porque cuando se trata de pronunciación, realmente tienes que entrar en las trincheras. Para conseguir las pronunciaciones correctas, debes mojarte los pies y hacerlo realmente.

No hay atajos aquí, así que registra las horas para estos ejercicios.

Y sí, ¡sonarán repetitivos!

Cómo pronunciar los diptongos coreanos

Hay 11 diptongos coreanos (también conocidos como combinaciones de vocales).

La generación más antigua de coreanos dirá que representan 11 sonidos diferentes. Las generaciones más jóvenes, sin embargo, tienden a consolidar estos diptongos, ¡lo que es realmente una buena noticia para los estudiantes!

Por ejemplo, los jóvenes coreanos ni siquiera oirían la diferencia entreㅐ y ㅔ (ambos pronunciados «eh») y entre ㅒ y ㅖ (ambos pronunciados «yeh»).

Para facilitar aún más las cosas, «ㅚ», «ㅙ» y «ㅞ» se pronuncian como «weh».

Así que de 11 diptongos, ahora solo tienes siete pronunciaciones que memorizar.

A la hora de escribir, no te preocupes demasiado por diferenciarlas. El contexto será más que suficiente para dilucidar sus diferencias, aunque tengan el mismo sonido. Aquí no se pierde mucho.

Al igual que entiendes la diferencia entre «ver» y «mar» en frases como «Fui al mar» y «Fui a ver una película», también serás capaz de entender lo que se quiere decir según el contexto.

(¡Eso ocurre más adelante en tu viaje por el coreano, sin embargo!)

Así que, ¿a qué esperas?

¡Es hora de hacer esos ejercicios de pronunciación de los que hablamos! No servirán de nada si no te pones a ello. Como he dicho antes, no hay atajos cuando se trata de la pronunciación.

¡Así que a mover esos labios!

Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Click here to get a copy. (Download)

If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn Korean with real-world videos.

Experience Korean immersion online!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *