Comment dire joyeux anniversaire en russe… Et comment célébrer un anniversaire, à la russe !

Tout le monde aime un день рождения (anniversaire), non ?

Ok, peut-être pas tout le monde. Mais tout le monde a un anniversaire.

Et beaucoup de gens aiment les fêtes. Alors, quoi de mieux qu’un anniversaire вечеринка (fête) ?

Les Russes aiment toutes les raisons de faire la fête.

Et à un moment ou à un autre, comme votre russe s’améliore et que vous vous faites plus d’amis russes, il y a de fortes chances que vous soyez invité à une fête d’anniversaire. Vous aurez l’occasion de отмечать день рождения (fêter l’anniversaire de quelqu’un) en russe.

Ou, au minimum, vous aurez l’occasion de dire  » joyeux anniversaire  » en russe !

Êtes-vous prêt à faire cela ?

Sinon, voici le guide ultime de tout ce que vous devez savoir pour fêter un anniversaire en russe !

Téléchargement : Ce billet de blog est disponible sous la forme d’un PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)

Les anniversaires en Russie : Faits amusants et traditions essentielles

La façon la plus simple et la plus rapide de souhaiter un bon anniversaire à quelqu’un est un simple С днём рождения ! (Joyeux anniversaire !)

Mais savoir comment célébrer les anniversaires de vos amis russes va bien au-delà de l’apprentissage de quelques mots en russe. Voici quelques-uns des faits et traditions les plus importants concernant les anniversaires russes :

Les anniversaires russes sont des occasions très importantes

En tant que tels, les anniversaires dans le monde russophone demandent plus d’attention que les autres fêtes.

Par exemple, les подарки (cadeaux) d’anniversaire sont généralement plus chers que les Новый Год (Nouvel An) ou Рождество (Noël).

Les anniversaires ne sont jamais célébrés en avance

Les anniversaires sont toujours célébrés à la date réelle. Si l’anniversaire tombe un jour de semaine, il est célébré le week-end suivant.

Ne jamais souhaiter un bon anniversaire à quelqu’un avant la date réelle, car cela est considéré comme de la malchance.

Le 40e anniversaire est considéré comme une malchance

La plupart des gens choisissent de ne pas reconnaître le 40e anniversaire car le chiffre 40 est associé à la mort.

Les cadeaux d’anniversaire sont au cœur de la célébration

Si vous ne savez pas quoi offrir au garçon ou à la fille qui fête son anniversaire, il y a quelques choix qui seront toujours appréciés. L’argent est toujours un cadeau d’anniversaire bienvenu, tout comme le chocolat. Pour les hommes, l’alcool est un bon choix. Pour les femmes, les fleurs ou le parfum sont un bon pari.

Les fleurs sont également fréquemment offertes à la mère de la femme fêtée.

Lorsque vous offrez des fleurs, il y a quelques éléments à garder à l’esprit

Tout d’abord, vous devez toujours offrir un nombre impair de fleurs car les nombres pairs de fleurs sont destinés aux funérailles, donc offrir un nombre pair de fleurs est un mauvais présage.

De même, les fleurs jaunes sont un faux pas car elles symbolisent une séparation ou indiquent que la relation est bientôt terminée.

Les открытки (cartes) d’anniversaire doivent être accompagnées de messages réfléchis

Bien qu’il puisse être considéré comme une pratique acceptable de simplement écrire « Bonne fête » dans une carte ou par SMS dans d’autres pays, en Russie, ce comportement est considéré comme impoli.

On attend de vous que vous passiez du temps à élaborer le message parfait pour souhaiter à la personne qui fête son anniversaire une bonne santé et une vie heureuse et réussie, quel que soit son âge.

En général, il est correct de demander à quelqu’un son âge

Dans certaines cultures, il est considéré comme impoli de demander l’âge d’une personne. En règle générale, cette question est acceptable en Russie, sauf si vous vous adressez à une femme plus âgée que vous. En signe de respect, ne demandez pas son âge à une femme plus âgée.

Si vous vous adressez à une personne avec laquelle vous avez une relation informelle, vous pouvez simplement dire « Сколько тебе лет ? ». (Quel âge as-tu ? – informel)

En revanche, si la personne à qui vous posez la question est quelqu’un que vous ne connaissez pas bien, ou vraisemblablement plus âgé que vous, vous devez dire « Сколько Вам лет ? ». (Quel âge as-tu ? – formel)

Pour plus de fun, tirez les oreilles de la personne qui fête son anniversaire

Une dernière tradition russe d’anniversaire avec laquelle vous devez être familier est de tirer les oreilles de la personne qui fête son anniversaire. Cela peut sembler être une pratique étrange, mais soyez prêt pour cela ! Les invités tirent les oreilles de la personne qui fête son anniversaire pour chaque année de son âge plus une.

Donc, si quelqu’un a 20 ans, vous lui tirerez les oreilles 21 fois. Pendant ce temps, vous devez scander « Расти большой и не будь лапшой ! ». (Grandis et ne sois pas une nouille !). En d’autres termes, en grandissant, ne sois pas idiot !

Comment souhaiter un joyeux anniversaire à quelqu’un en russe

Il existe plusieurs façons de saluer quelqu’un le jour de son anniversaire et de lui souhaiter le meilleur pour ce jour spécial.

С днём рождения (Joyeux anniversaire) est la salutation d’anniversaire la plus simple et la plus traditionnelle.

Поздравляю с днём рождения (Je vous félicite pour votre anniversaire) est une salutation d’anniversaire plus formelle.

Si vous voulez aller un peu plus en profondeur, il existe un certain nombre de phrases standard que les Russes utilisent pour transmettre пожелания (souhaits) pour un anniversaire ou toute autre fête. Si vous souhaitez composer votre propre souhait pour le именинник (garçon d’anniversaire) ou le именинница (fille d’anniversaire), commencez par l’une de ces phrases :

Я желаю тебе… – Je te souhaite… (informel)

Я желаю Вам… – Je te souhaite… (formel)

Ajouter ensuite l’un de ces choix :

всего самого наилучшего — all the best

здоровья, благополучия, и счастья — health, wealth and happiness

успехов во всех начинаниях — success in all your endeavors

исполнения всех желаний — that all your dreams come true

удачи — good luck

Put it all together, and you’ll have a heartfelt birthday wish.

A fun way of wishing children or very close friends a happy birthday is to say С днём варенья which literally means « Happy Jam Day. »

Russian Birthday Songs

Unlike in the U.S. and many English-speaking countries, there’s no « Happy Birthday to You » song in Russian.

There’s a Russian translation of the traditional « Happy Birthday to You » song that’s often used to teach Russian learners the necessary birthday vocabulary. Cependant, ce n’est pas une chanson que vous entendriez en Russie.

Au lieu de cela, les Russes chantent couramment une chanson d’anniversaire tirée du dessin animé Крокодил Гена и Чебурашка (Gena le crocodile et Cheburashka):

Cette chanson tirée d’un vieux dessin animé soviétique a une qualité douce et nostalgique qui résonnera certainement chez les russophones.

Vous pouvez regarder et écouter cette chanson d’anniversaire classique sur FluentU pour une pratique supplémentaire du russe.

bon anniversaire en russe

FluentU prend des vidéos du monde réel – comme des vidéos musicales, des bandes-annonces de films, des nouvelles et des entretiens inspirants – et les transforme en leçons d’apprentissage de la langue personnalisées.

De plus, les vidéos sont toutes naturellement divertissantes puisqu’elles proviennent d’émissions, de films et de chaînes que les russophones natifs apprécient régulièrement. Vous pouvez regarder des séquences documentaires, des clips d’émissions de télévision, des publicités amusantes et bien plus encore, tout en apprenant la langue russe !

Jetez un coup d’œil rapide à ce que FluentU propose par vous-même :

apprendre-le-russe-avec-des-vidéos

Vous n’avez pas saisi quelque chose ? Retournez-y et écoutez à nouveau. Un mot vous échappe ? FluentU rend les vidéos en russe natif accessibles grâce à des légendes interactives. Touchez ou cliquez sur n’importe quel mot pour voir une définition, des exemples d’utilisation en contexte, une prononciation audio, des images utiles et plus encore.

apprendre-le-russe-avec-des-clips-vidéo

Accéder à une transcription interactive complète de chaque vidéo sous l’onglet Dialogue. Révisez facilement les mots et les phrases avec l’audio sous l’onglet Vocab.

apprendre le russe avec le dialogue interactif

Ne vous arrêtez pas là, cependant ! Utilisez les quiz de FluentU pour pratiquer activement tout le vocabulaire de n’importe quelle vidéo. Glissez à gauche ou à droite pour voir plus d’exemples du mot sur lequel vous êtes.

pratiquez le russe avec des quiz adaptatifs

Et FluentU garde toujours une trace du vocabulaire que vous apprenez. Il utilise ces informations pour vous offrir une expérience 100% personnalisée. Vous aurez un entraînement supplémentaire avec les mots difficiles. Il vous rappellera même quand il est temps de réviser ce que vous avez appris.

Commencez à utiliser FluentU sur le site Web, ou mieux encore, téléchargez l’application FluentU sur l’iTunes store.

Manger, boire et trinquer lors d’une fête d’anniversaire russe

Comme pour la plupart des fêtes en Russie et dans le monde, les fêtes d’anniversaire impliquent beaucoup de nourriture et de boissons de célébration. Les mets typiquement russes comprennent :

  • Борщ (bortsch), une soupe de betterave rouge qui est souvent servie avec de la crème aigre et de l’aneth
  • Салат Оливье (salade Olivier), qui est une variante de la salade de pommes de terre
  • Пирожки (pirozhki), des mini-tartes cuites au four ou frites, fourrées notamment de viande, de chou ou de fromage blanc et de confiture.

Découpage du gâteau d’anniversaire

Les Russes adorent les desserts, et les anniversaires ne font pas exception.

Торт (gâteaux) ou tartes fourrées aux fruits avec le nom de la fille ou du garçon fêté noté sur le dessus sont typiques des fêtes d’anniversaire. La première part est toujours donnée à la personne fêtée. Les Russes choisissent souvent de faire leur propre gâteau et de l’apporter au travail ou à l’école pour le partager avec leurs collègues ou camarades de classe.

Similairement à d’autres pays, les Russes placent le nombre de свечи (bougies) sur le gâteau équivalent à l’âge qu’ils célèbrent. Idéalement, lorsque quelqu’un задувает свечи (souffle les bougies), celles-ci doivent être éteintes simultanément.

Aussi, si la personne загадывает желание (fait un vœu), il ne faut pas le partager avec les autres de peur qu’il ne se réalise pas.

Célébrer avec des toasts d’anniversaire

Bien sûr, les Russes sont également connus pour leur amour de la водка (vodka). Lors des célébrations d’anniversaire russes, il arrive qu’une personne prenne la responsabilité de toastmaster pour la soirée. C’est un rôle important, surtout si l’on considère qu’il est courant de porter un тост (toast) pour chaque tournée servie.

Pour commencer, vous pouvez porter un toast à la виновница торжества (héroïne féminine du jour, c’est-à-dire la femme qui fête son anniversaire) ou à la виновник торжества (héros masculin du jour, c’est-à-dire l’homme qui fête son anniversaire).c’est-à-dire l’homme qui fête son anniversaire).

Les toasts sont souvent adressés aux parents ou aux membres de la famille de la personne célébrée, également.

Les autres vocabulaires importants à connaître en matière de toasts comprennent :

За здоровье ! – A votre santé!

За хозяйку этого дома ! – A l’hôtesse !

За родителей ! – A tes parents!

За именинницу ! – A la fille qui fête son anniversaire!

За именинника ! – Au garçon dont c’est l’anniversaire !

Выпьем за то, чтобы мечты исполнялись не только в день рождения ! – Que tous vos rêves se réalisent, et pas seulement le jour de votre anniversaire !

Une petite note : l’expression На здоровье ! est souvent utilisée de manière incorrecte par les étrangers. Les étrangers mal informés disent fréquemment На здоровье ! pour dire « Cheers ! ». En réalité, На здоровье ! est plutôt utilisé à la place de « De rien » lorsque quelqu’un vous remercie pour la nourriture ou d’autres rafraîchissements, comme dans l’exemple suivant:

Спасибо за кафе. – Merci pour le café. Merci à vous. – De rien, Sasha.

Quelques dernières pensées…

Les Russes pensent qu’on ne félicite jamais assez quelqu’un pour son anniversaire.

En quittant une fête d’anniversaire, n’oubliez pas de remercier votre hôte et de répéter au fêté Ещё раз с днём рождения ! (Encore une fois, joyeux anniversaire !)

Et si vous découvrez que vous avez manqué l’anniversaire de quelqu’un, vous pouvez toujours vous racheter en disant С прошедшим (Happy Belated Birthday ! – informel) ou С прошедшим днём рождения (Happy Belated Birthday ! – formel).

Bonne fête !

Téléchargement : Ce billet de blog est disponible sous la forme d’un PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Téléchargement)

Si vous avez aimé ce billet, quelque chose me dit que vous aimerez FluentU, la meilleure façon d’apprendre le russe avec des vidéos du monde réel.

Vivez l’immersion russe en ligne!

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *