La destruction du temple et les signes de la fin des temps(A)
24 Jésus quitta le temple et s’en allait lorsque ses disciples s’approchèrent de lui pour attirer son attention sur ses bâtiments. 2 « Voyez-vous toutes ces choses ? » leur demanda-t-il. « En vérité, je vous le dis, il ne restera pas ici une seule pierre sur une autre ;(B) toutes seront renversées. »
3 Comme Jésus était assis sur le mont des Oliviers,(C) les disciples vinrent à lui en privé. « Dis-nous, disaient-ils, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ta venue(D) et de la fin du monde ? »(E)
4 Jésus répondit : « Prenez garde que personne ne vous séduise.(F) 5 Car beaucoup viendront en mon nom, prétendant : « Je suis le Messie », et ils séduiront beaucoup de gens.(G) 6 Vous entendrez parler de guerres et de rumeurs de guerres, mais prenez garde de ne pas vous alarmer. Ces choses doivent arriver, mais la fin est encore à venir. 7 Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume.(H) Il y aura des famines(I) et des tremblements de terre en divers lieux. 8 Tout cela est le commencement des douleurs de l’enfantement.
9 « Alors vous serez livrés pour être persécutés(J) et mis à mort,(K) et vous serez haïs de toutes les nations à cause de moi.(L) 10 En ce temps-là, beaucoup se détourneront de la foi, se trahiront et se haïront les uns les autres, 11 et beaucoup de faux prophètes(M) apparaîtront et tromperont beaucoup de gens.(N) 12 A cause de l’accroissement de la méchanceté, l’amour de la plupart se refroidira, 13 mais celui qui tiendra ferme jusqu’à la fin sera sauvé.(O) 14 Et cet évangile du royaume(P) sera prêché dans le monde entier(Q) en témoignage à toutes les nations, et alors viendra la fin.
15 « Ainsi, lorsque vous verrez se dresser dans le lieu saint(R) ‘l’abomination qui cause la désolation'(S) dont parle le prophète Daniel – que le lecteur comprenne bien – 16 alors, que ceux qui sont en Judée fuient dans les montagnes. 17 Que personne, sur le toit(T), ne descende pour emporter quelque chose de la maison. 18 Que personne, dans les champs, ne retourne chercher son manteau. 19 Comme ce sera terrible en ces jours-là pour les femmes enceintes et les mères qui allaitent !(U) 20 Priez pour que votre fuite n’ait pas lieu en hiver ou le jour du sabbat. 21 Car alors il y aura une grande détresse, sans égale depuis le commencement du monde jusqu’à maintenant – et qui ne sera plus jamais égalée.(V)
22 « Si ces jours n’avaient pas été abrégés, personne ne survivrait, mais à cause des élus(W), ces jours seront abrégés. 23 En ce temps-là, si quelqu’un vous dit : ‘Regardez, voici le Messie !’ ou ‘Le voici !’, ne le croyez pas.(X) 24 Car de faux messies et de faux prophètes apparaîtront et feront de grands signes et des prodiges(Y) pour séduire, si possible, même les élus. 25 Voyez, je vous l’ai dit d’avance.
26 » Ainsi, si quelqu’un vous dit : « Le voici, au désert », n’en sortez pas ; ou bien : « Le voici, dans les chambres intérieures », ne le croyez pas. 27 Car, comme l’éclair(Z) qui vient de l’est est visible même à l’ouest, ainsi en sera-t-il de l’avènement(AA) du Fils de l’homme.(AB) 28 Partout où il y a un cadavre, là se rassembleront les vautours.(AC)
29 « Immédiatement après la détresse de ces jours
« ‘le soleil s’obscurcira,
et la lune ne donnera pas sa lumière;
les étoiles tomberont du ciel,
et les corps célestes seront ébranlés.'(AD)
30 « Alors apparaîtra dans le ciel le signe du Fils de l’Homme. Et alors tous les peuples de la terre se lamenteront(AE) en voyant le Fils de l’homme venir sur les nuées du ciel,(AF) avec puissance et grande gloire. 31 Et il enverra ses anges(AG) au son d’une trompette retentissante,(AH) et ils rassembleront ses élus des quatre vents, d’une extrémité du ciel à l’autre.
32 « Maintenant, apprenez cette leçon du figuier : Dès que ses rameaux deviennent tendres et que ses feuilles sortent, tu sais que l’été est proche. 33 De même, lorsque vous voyez toutes ces choses, vous savez qu’il est proche, à la porte.(AI) 34 En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera certainement pas avant que toutes ces choses ne soient arrivées.(AJ) 35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamais.(AK)
Le jour et l’heure inconnus(AL)(AM)
36 « Mais pour ce qui est de ce jour ou de cette heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais seulement le Père.(AN) 37 Comme il en fut du temps de Noé,(AO) il en sera de même à la venue du Fils de l’homme. 38 Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient et donnaient en mariage,(AP) jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche ; 39 et ils ne savaient rien de ce qui allait arriver jusqu’à ce que le déluge vienne et les emporte tous. Il en sera ainsi à la venue du Fils de l’homme.(AQ) 40 Deux hommes seront aux champs ; l’un sera pris et l’autre laissé.(AR) 41 Deux femmes moudront avec un moulin à bras ; l’une sera prise et l’autre laissée.(AS)
42 « Veillez donc, car vous ne savez pas en quel jour votre Seigneur viendra.(AT) 43 Mais comprenez ceci : Si le propriétaire de la maison avait su à quelle heure de la nuit le voleur allait venir,(AU) il aurait veillé et ne se serait pas laissé cambrioler sa maison. 44 Vous aussi, tenez-vous prêts(AV), car le Fils de l’homme viendra à l’heure où vous ne l’attendez pas.
45 « Quel est donc le serviteur fidèle et sage(AW) que le maître a chargé des serviteurs de sa maison de leur donner leur nourriture au moment voulu ? 46 Il sera heureux, ce serviteur, que son maître le trouve agissant ainsi à son retour.(AX) 47 Je vous le dis en vérité, il lui confiera tous ses biens.(AY) 48 Mais supposons que ce serviteur soit méchant et qu’il se dise : ‘Mon maître s’absente longtemps’, 49 et qu’il se mette alors à battre ses compagnons de service et à manger et boire avec les ivrognes.(AZ) 50 Le maître de ce serviteur viendra un jour où il ne l’attend pas et à une heure qu’il ne connaît pas. 51 Il le coupera en morceaux et lui assignera une place avec les hypocrites, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.(BA)