Quelles est la différence entre « j’aurais aimé » et « j’aurais aimé » ?

Essayons d’étoffer quelques phrases avec les mots de départ de la question et voyons ce qui est différent :

J’aurais aimé sortir avant qu’il ne commence à pleuvoir.

J’aurais aimé sortir avant qu’il ne commence à pleuvoir.

Si nous ignorons la partie  » j’aurais aimé  » de la phrase, la différence entre les deux est un conditionnel dans la deuxième (le  » aurait « ). Encore une fois, sans le « I wish », nous aurions la première phrase indiquant que la personne qui parle est sortie dans le passé et l’a fait avant qu’il ne commence à pleuvoir, tandis que la deuxième phrase indiquant que le locuteur n’est pas sorti mais l’aurait fait si une certaine condition non exprimée avait été remplie.

Mais le « I wish » fait passer la première phrase d’une phrase au passé pur (« I did go out ») à une phrase où cela ne s’est pas produit (« I didn’t go out ») avec des regrets que cela ne se soit pas produit (« I wish I had »).

La deuxième phrase passe d’un conditionnel ( » je serais sorti « ) à un où cela ne s’est pas produit et avec des regrets que cela ne se soit pas produit.

Et donc je pense que l’ajout de  » j’aurais aimé  » rend équivalente la pensée exprimée. Cela dit, la première phrase est grammaticalement correcte et la deuxième phrase souffre d’une utilisation inappropriée du conditionnel.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *