Új Kolumbiában? Spanyol nyelvi alapismeretek

Nyugodj meg és beszélj spanyolul!

Kicsit ijesztő lehet egy olyan országba érkezni, ahol nem beszéljük a nyelvjárást, ezért íme néhány spanyol nyelvi alapismeret, hogy el tudjunk indulni.

Egy idegen ország meglátogatása akkor a legélvezetesebb, ha tudunk kommunikálni a helyiekkel. Ez nem csak azt teszi lehetővé, hogy kifejezzük alapvető szükségleteinket és igényeinket, de ez a kapu egy kultúra és egy ország megértéséhez is. Sajnos a spanyol nyelv elsajátítása egy kéthetes utazás alatt nem mindig kivitelezhető.

Mindezek ellenére, még ha nem is tudunk energiát gyűjteni a spanyol nyelvtanulásra, néhány alapmondat elsajátítása kulcsfontosságú ahhoz, hogy boldoguljunk. Míg a turisztikai gócpontokban bőven akadnak angolul beszélők, ez nem mindig van így, és az ország más részein elég nehéz lehet hozzájuk eljutni.

Kezdésnek elengedhetetlen, hogy ismerd az alapvető társas érintkezéshez szükséges üdvözléseket és köszönéseket. Ismeretlen embereknek való köszönéshez (például egy boltoshoz közeledve) vagy informális és félformális helyzetekben a következő üdvözlések valamelyikét használd:

Buenas / Buen día / Buenos días / Buenas tardes / Buenas noches

A buenas egy nagyon általános köszönés, amely a nap bármely szakában használható, míg a día(s), tardes vagy noches a reggelre, délutánra, illetve estére utal. Nem hivatalosan, egy egyszerű hola a legtöbb helyzetben jó szolgálatot tesz. A “Qué hubo?” kifejezés, rövidítve Q’hubo vagy quiubo, Kolumbiában gyakori köszönés, jelentése: “Mi újság?”.

¿Q’hubo John, todo bien? Mi újság John? Minden rendben?

Todo bien, gracias. ¿Y tú? Minden rendben, köszönöm. És te?

A helyzet formalitásától függően ismét a következők valamelyikét használhatja a “Hogy vagy?” kérdésre. Vegye figyelembe, hogy a variáció a többes szám használatát jelzi, amikor egy csoport emberhez szól:

¿Cómo le / les va? Hivatalos egyes szám / többes szám

¿Cómo estás / están? Nem hivatalos egyes szám / többes szám

¿Cómo has / han estado? Hogy vannak / voltak? Nem hivatalos egyes szám / többes szám

Ha olyasvalakivel beszélgetsz, akivel már találkoztál korábban, akkor valószínűleg valami ilyesmit fog kérdezni:

¿Qué cuentas? / ¿Qué más? / ¿Qué hay de nuevo? / ¿Qué tal?

Amikor először találkozol valakivel, a bemutatkozásnak helye van. Ez férfiak esetében kézfogást, nők esetében pedig arcon csókolást jelent. Igazából csak annyit kell mondanod, hogy “Örülök, hogy megismerhetlek”, majd a keresztneved következik:

Mucho gusto, Mike.

Az utazóként gyakran előforduló helyzetek közé tartozik a boltba járás és a pénzszámolás, az éttermi rendelés, a szálláskeresés, a taxizás vagy a tömegközlekedés, az útbaigazítás, a pezószámolás és az alapvető banki ügyintézés. Az is fontos, hogy ismerj néhány alapvető szót vészhelyzetekre.

Számok és pénz

Noha az ezres számoláshoz egy kis időbe telik, amíg megszokod, a jó hír az, hogy a többihez elég, ha egytől százig ismered a számokat. Az alapegység az 1000 (mil), a többi szám pedig ebből következik. Így a 2 000 dos mil, a 20 000 veinte mil, a 100 000 pedig cien mil. Összetett számok kialakításához egyszerűen tegyünk egy “y”-t a tízes és az egyes számjegyek közé. Például a 84 az ochenta és a cuatro kombinációja: ochenta y cuatro. Az alábbi táblázatban néhány kivétel a számolási szabály alól: 500 – quinientos és 900 novecientos.

Spanyol nyelvű számok.

Vásárlás és étkezés

Ha elsétálunk egy üzlet vagy árus mellett, gyakran halljuk, hogy “A la orden”, azaz “szolgálatára”. Az udvarias válasz egy gyors “gracias”. Ha azt szeretné megkérdezni, hogy egy boltban van-e az, amit keres, kérdezze ¿Tiene ____? Ha például perceket szeretne feltölteni a telefonjára, akkor azt mondja: ¿Buenas, tiene minutos?

Az árak megkérdezésekor használd a következők egyikét:

¿Cuánto vale (esto)? / ¿Cuánto cuesta (esto)? Mennyibe kerül (ez)?

żA cuánto está (el vestido)? Mennyibe kerül (a ruha)?

Ha szerencsésnek érzed magad, próbálj meg alkudni:

¿A cúanto me lo puede dejar? / ¿Cúanto es lo mínimo?

A kolumbiai spanyol nyelv egyik sajátossága a ¿Me regala…? Szó szerinti fordításban “Megajándékoznál engem…?”, használata inkább a “Megkaphatnám…?”-ra hasonlít. Tehát, ha egy sarki boltban egy feketekávét – un tinto – kérdeznénk: ¿Me regala un tinto? Ez vonatkozik a tárgyakra és a szolgáltatásokra is.

Az étkezés során többféleképpen is kérhetjük a felszolgálótól az ételünket:

Para mí un ajiaco, por favor. Egy ajiaco-t kérek.

¿Me regala (un corrientazo)? May I have a (a set meal)?

Azért, hogy megkérdezzük, mi tartozik egy menüponthoz, megkérdezzük:

¿Qué trae la hamburguesa? vagy ¿Con qué viene el combo?

Az étkezés végén, amikor a számlát kéri, a felszolgáló megkérdezi, hogy a borravaló szerepel-e benne. Van egy 10%-os választható borravaló, amelyet elfogadhat, megtagadhat vagy módosíthat. Feltétlenül mondja meg a felszolgálónak, hogyan szeretne eljárni.

¿Me regala la cuenta por favor? Kérem a számlát?

¿Desea incluir el servicio? / ¿Con servicio? Would you want to include the tip?

Sí, claro. Igen, természetesen.

No, qué pena. No, sorry.

Útvonal és közlekedés

Próbálja meg az alábbi mondatok egyikét használni, amikor egy nevezetességet vagy címet keres:

Disculpe, ¿Hacia dónde queda (la plaza)? Elnézést, merre van (a plaza)?

Perdón, ¿Sabe dónde queda esta dirección? Elnézést, tudja, hol van ez a cím?

Estoy buscando (la catedral). I’m looking for (the cathedral).

Ne feledje, hogy Bogotában, ha valaki azt mondja, hogy “menjen fel”, vagy subir, azt jelenti, hogy képletesen “fel a hegyre”, tehát a hegyek felé kell mennie. Természetesen a bajar azt jelenti, hogy menjünk el a hegytől, vagyis nyugatra.

Spanyol nyelvű irányok.

Szállás

Az éjszakai szállás keresésekor mindenképpen kérdezz rá, hogy az alapvető szolgáltatások, valamint az étkezés és a kijelentkezési idő is benne foglaltatik-e.

Necesito un cuarto para dos personas. Kétszemélyes szobára van szükségem.

¿A qué hora es la salida? Mennyi a kijelentkezési idő?

¿El precio incluye el desayuno? A reggeli benne van az árban?

¿Tiene aire acondicionado / ventilador? Van légkondicionáló / ventilátor?

Sürgős helyzetek

Halálom, hogy nem kell igénybe vennie a spanyol nyelv egyikét sem, de mindig jobb felkészültnek lenni.

Necesito una ambulancia / un doctor / ir al hospital. I need an ambulance / a doctor / to go to hospital.

Se me perdió mi pasaporte. Necesito ir a la embajada de (Canadá). I lost my passport, I need to go to the (Canadian) embassy.

Necesito ayuda. I need help.

¿Habla inglés? Do you speak English?

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük