America’s schools are more diverse than ever. But the teachers are still mostly white.

Virginia Parra works with student Kathleen Tran in her AP English Language class at San Gabriel High School in California. (Philip Cheung for The Washington Post)

By Laura Meckler

Laura Meckler

Reporter covering national education policy and trends, and the Education Department

and Kate Rabinowitz

Kate Rabinowitz

Graphics reporter

Dec. 27, 2019

SANTA ROSA, Calif. — Ricardo Alcalá’s parents, born in Mexico, carried less than a second-grade education when they came to California to work the fields. His older siblings dropped out of high school. One was sentenced to prison for life and killed behind bars. Ricardo akkor 13 éves volt, és szegénységben élt.

De amikor 14 éves lett, valami megváltozott. Egy latin tanára azt mondta neki, hogy túl okos az algebrai előkészítőhöz, és feljebb kellene lépnie.

“Valamilyen oknál fogva ez az egyszerű cselekedet és hit megváltoztatta az egész felfogásomat az iskoláról, és igazából az életről” – mondta. “Ő volt az első ember, aki valami jót látott bennem”.

Most Alcalá középiskolai spanyoltanár, és a jót keresi a diákjaiban, akiknek többsége latin-amerikai és szegény családokból származik, mint az övé. A bandákhoz vonzódó fiúkat inkább a birkózócsapat felé tereli, és hétfő délutánonként mexikói forró csokoládét szolgál fel, remélve, hogy ez a kis finomság visszatartja a diákokat a lógástól.

Az Elsie Allen Gimnáziumban nem sok tanár tud ugyanilyen módon kapcsolatot teremteni a diákokkal. Míg a diákok 80 százaléka latino, addig 56 tanárból mindössze kettő – 3,5 százalék – az.

Országos szinten a Washington Post 46 állam és a Columbia körzet iskolai körzetének adatait elemezve megállapította, hogy a latinó tanulóknak csak egytized százaléka jár olyan iskolarendszerbe, ahol a latinó tanárok aránya megegyezik vagy meghaladja a latinó tanulók arányát.

A fekete diákok esetében ez csak kis mértékben jobb: 7 százalékuk olyan körzetbe járt, ahol a fekete bőrű tanárok aránya megegyezik vagy meghaladja a diákokét. Az ázsiai diákok körében ez az arány 4,5 százalék volt.

Eközben a fehér diákok 99,7 százaléka olyan kerületbe járt, ahol a tanári kar ugyanolyan fehér volt, mint a diákság, állapította meg a The Post.

Majdnem minden amerikai iskolakörzetben a színes bőrű diákok megelőzik a színes bőrű tanárokat

Az alábbiakban a színes bőrű tanárok és diákok aránya látható az amerikai iskolakörzetekben. A körök az összes diák számához vannak méretezve. A színes bőrű tanárok közötti különbség a színes bőrű tanulók százalékos aránya mínusz a színes bőrű tanárok aránya. Minél nagyobb a különbség, annál kevésbé sokszínű a tanári populáció a tanulói populációhoz képest.

Nincs adat Maine, New Hampshire, Utah és Vermont kerületeiről.

Idővel a színes bőrű tanárok száma nőtt. 1988-ban az állami iskolai tanárok 87 százaléka fehér volt. A szövetségi adatok szerint 2016-ra 80 százalékuk volt az.

Ennek ellenére a tanárok és a diákok közötti faji különbség nőtt, mivel évről évre több színes bőrű fiatal iratkozott be. 1994-ben az állami iskolák tanulóinak kétharmada fehér volt, 2016-ban már kevesebb mint a fele.

A kihívás egy része demográfiai eredetű: A latinok csoportonként fiatalabbak, így nagyobb arányt képviselnek a tanulók között, mint a felnőttek között. A tanárok évtizedekig maradhatnak a szakmában, így időbe telik, amíg a munkaerő átalakul.

De ez nem magyarázza meg a fekete diákok és tanárok közötti szakadékot, és nem magyarázza meg teljesen a latinók közötti szakadékot sem. A színesbőrűek kisebb valószínűséggel mennek a tanári pályára, és kisebb valószínűséggel maradnak ott. Az oktatási követelmények, az alacsony fizetés, a boldogtalan munkahelyek és a tisztelet hiánya mind hozzájárulhatnak ehhez. Az eredmény: A középiskolai tanulótól az osztálytermi tanárig vezető út minden lépcsőfokán a színes bőrűek elesnek.

Kisebb valószínűséggel mennek főiskolára, kisebb valószínűséggel jelentkeznek tanárképző programokra, kisebb valószínűséggel szereznek diplomát, és kisebb valószínűséggel kapnak tanári képesítést – állapította meg az Oktatási Minisztérium egy 2016-os jelentésében.

Pedig a kutatók jelentős pozitív eredményeket találtak, ha a fekete és spanyolajkú diákok olyan tanárokat kapnak, akik megfelelnek a faji vagy etnikai hovatartozásuknak: jobb látogatottság, kevesebb felfüggesztés, pozitívabb hozzáállás, valamint magasabb teszteredmények, érettségi és főiskolai részvételi arány. A színes bőrű tanárok magasabb elvárásokat támasztanak a színes bőrű diákokkal szemben is, ami a többi nyereséget is elősegítheti.

“A reprezentáció abszolút számít, és számít … szinte minden elképzelhető oktatási eredmény szempontjából” – mondta Seth Gershenson, az American University közpolitikai professzora.

Michael Waters, a kaliforniai Santa Rosa városában található Wright Charter School igazgatója szerint a latin tanárok toborzása kihívást jelent, de az olyan diákok, mint Andrea Chavez, ennek ellenére kiváló oktatásban részesülnek. “Annyi szeretetet kapnak ezek a gyerekek” – mondta. Az iskolakörzetnek tavaly egy latinó tanára volt. (Chris Hardy a The Washington Post számára)

A demográfiai eltérés

A kapcsolatok ereje nyilvánvaló itt Sonoma megyében, Amerika San Franciscótól északra fekvő liberális részén. Itt található a vadregényes kaliforniai tengerpart, lenyűgöző kilátás és mintegy 425 borászat – de a szegénység is. A megye diákjainak 45 százaléka latin-amerikai. A latinó tanárok sokkal ritkábbak.

A Santa Rosa-i Roseland iskolai körzetben tavaly a diákok 92 százaléka volt latinó, de a tanároknak csak 14 százaléka. Ez 78 százalékpontos különbség, az egyik legnagyobb az országban, állapította meg a The Post.

A szomszédos Wright Elementary School Districtben tavaly a diákok közel kétharmada volt latinó. Egyetlen latinó tanár volt.

Celio Batres, 17 éves, a Roseland Collegiate Prep végzős diákja, akinek családja El Salvadorból vándorolt ki, felidézett egy feladatot a különböző kultúrák felfedezéséről, és úgy érezte, hogy nem tud kapcsolatot teremteni fehér tanárával. “Ő egy középosztálybeli családban nőtt fel, alapvetően az amerikai álmot élte, és ez teljesen különbözik az én családomtól és attól, ahogyan mi nevelkedtünk” – mondta.

Azt mondta, hogy más volt a helyzet az egyetlen latin-amerikai tanárával. Tomas Salinas a saját otthonáról beszélt, ahol felnőtt, az ételek illata szállt a konyhából, ahol az édesanyja főzött. “Az én házamban ugyanez a helyzet” – mondta Batres.

Egy osztálytársa, a 17 éves Sebastien Jean, aki fekete és spanyolajkú, úgy emlékszik, hogy az általános iskolai tanárai mind fehérek voltak, ezért elkezdett úgy viselkedni, mintha fehér lenne, magába szívta azt, amit ő “kaukázusiasságnak” nevezett.

“Valahogy elvesztettem az ízlésemet” – mondta.

Ez feszültséget okozott az édesanyjával. “Hazamentem, és elkezdtem beszélni az időjárásról és a benzinárakról, mire anyám azt kérdezte: “Ezt meg honnan vetted?”””.

Salinas úrral más volt a helyzet. “Úgy bánik velünk, mintha a gyerekei lennénk.”

Miután évekig fehér tanárok által vezetett osztályokban tanítottak, a Roseland Collegiate Prep diákjai úgy találták, hogy jobban tudnak kapcsolódni Tomas Salinas angol tanárhoz. “Úgy bánik velünk, mintha a gyerekei lennénk” – mondta az egyik diák. (Chris Hardy a The Washington Post számára)

Salinas, akinek a szülei mexikóiak, emlékszik, hogy a másik oldalon állt. Egy latin tanítónő mexikói és amerikai zászlókat akasztott ki a negyedikes osztályában, nem messze attól a helytől, ahol ma tanít. “Ez gyerekként egyszerűen megszólított” – mondta. Most, angoltanárként latin-amerikai szerzőket épít be a tananyagába.

De az egyetlen latinó tanárok egyikének lenni nem könnyű. Emlékszik az első munkanapjára, amikor a tornateremben gyülekeztek a tanárok. Egy másik latinó férfi – egy gondnok – mellett találta magát. “Emlékszem, arra gondoltam, hogy máshoz kellene ülnöm, de ez volt a komfortzónám” – mondta.

A Wright és Roseland körzetek vezetői azt mondták, hogy prioritásuk a legjobb elérhető tanárok megtalálása. A spanyolajkú tanárokat nehéz megtalálni, mondták.

“Szerencsés és csodálatos lenne, ha , de a legjobbak legjobbjaira van szükségünk” – mondta Amy Jones-Kerr, a Roseland kerület szuperintendense.

“Nem akarjuk, hogy az összes spanyolajkú gyerekünk felnézzen egy csomó fehér tanárra, és alapvetően ez a helyzet, szóval igen, ez egy probléma” – mondta Adam Schaible, a szomszédos Wright kerület szuperintendense. “Számomra vagy a körzetem számára nem ez a legfontosabb kérdés. Azt hiszem, a felvételi eljárás során mindig előnyben részesítjük azokat, akik kétnyelvűek, kétnyelvű spanyolok. Nincs belőlük túl sok.”

Schaible elmondta, hogy megpróbált latin segédeket vagy más segédmunkásokat találni egy megyei szintű tanárképzési programhoz, amelynek célja a latin tanárok toborzása. De azt mondta, nem talált senkit, akit ajánlhatott volna, részben azért, mert a részvételhez alapdiploma szükséges.

A megye legnagyobb körzetében, a Santa Rosa városi iskolákban hasonló a demográfiai helyzet. Diann Kitamura szuperintendens elmondta, hogy minden nap gondolkodik a problémán.

Elmondta, hogy szélesebb körű hirdetésekkel keres tanárokat, több állásbörzén vesz részt, gondoskodik arról, hogy minden anyaguk spanyolul és angolul is elérhető legyen, sőt, még egy standot is felállít a város nyári termelői piacán. Pályázott egy támogatásra, hogy Mexikóból és Spanyolországból tudjon tanárokat toborozni.

A sokszínűbb munkaerő megteremtése hosszú távú feladat. Addig is azt mondja, mindent megtesz, amit csak tud, hogy növelje a spanyolajkúak teljesítményét. Jelentős viták után az iskolatanács megváltoztatta azt a politikát, amely sok latino diákot egy olyan tanulmányi programba terelt, amely nem elég szigorú ahhoz, hogy a diákokat az állami egyetemekre felvegyék, még akkor is, ha tökéletes jegyeket kapnak. Az új politika értelmében a legtöbb diák a főiskolára felkészítő programba kerül.

Santa Rosa megváltoztatta az iskolaszéki választásokat is: a tagokat mostantól a városon belüli körzetek képviseletében választják, ahelyett, hogy összevontan választanák meg őket. Az így létrejött testület sokkal sokszínűbb lett.

Kitamura pedig a tanítási feladatok kiegyensúlyozottabbá tételét tervezi a város gazdagabb keleti és az erősen latino lakosságú nyugati része között.

“A nyugati oldalon mindig vannak újoncok” – mondta.

Ricardo Alcalá a Santa Rosa-i Elsie Allen High School két latinó tanára közül az egyik. (Chris Hardy a The Washington Post számára)

Az Elsie Allen Gimnáziumban Alcalá spanyolt tanít, edzi a birkózócsapatot, és amikor úgy gondolja, hogy ez motiválhat egy diákot, elmeséli a bátyja halálának történetét, és hogy ez hogyan motiválta őt arra, hogy komolyan vegye az iskolát. Elmondja nekik, hogy a szegénység nem mentség a kudarcra. Elmondja nekik, hogy a bátyja a drogkereskedelem miatt került börtönbe. Néha meglátogatja a diákok szüleit otthon.

“Nem félek bemenni valakinek a házába, és az anyanyelvén beszélgetni vele” – mondta.

Egy közeli osztályteremben a veterán tanár, Paul Fleischer, aki fehér bőrű, rövidnadrágba és bő karácsonyi pulóverbe öltözött pszichológus diákjait energikusan bevonja. A “My Cousin Vinny” című filmből vett részletekkel magyarázza el a memória elemeit.

Igyekszik érdeklődést mutatni diákjai kultúrája és életük iránt, és elmondása szerint néha meghívják az otthonukba. De Alcalával ellentétben ő általában nem megy el. Ami a tanárok etnikai hovatartozását illeti, azt mondta: “Igen, ez számít. De nem tehetek semmit azért, hogy latinó legyek”.

Az Elsie Allen High Schoolban Paul Fleischer pszichológiatanár azon dolgozik, hogy érdeklődést mutasson diákjai élete és kultúrája iránt. Tisztában van a tanárok sokszínűségének fontosságával, de azt is tudja, hogy “nem tehetek semmit azért, hogy latinos legyek”. (Chris Hardy a The Washington Post számára)

Sonoma megye tisztviselői szerint nehéz a tanárok toborzása. A fizetés alacsony – átlagosan körülbelül évi 49 000 dollár a kezdéshez -, a lakhatási költségek pedig magasak, még inkább azután, hogy a 2017-es Tubbs-tűz több ezer házat pusztított el. Kaliforniában a tanárrá váláshoz általában négy év szükséges az alapdiploma megszerzéséhez, és még egy-két év a képesítés megszerzéséhez. A latinó diákoknak kisebb valószínűséggel vannak olyan szüleik, akik ki tudják fizetni a tandíjat, ezért kölcsönt vesznek fel, hogy elvégezzék a főiskolát. Ez nyomást gyakorol arra, hogy utána jobban fizető állást találjanak.

A helyi főiskola, a Sonoma State University egész Kaliforniából vonzza a diákokat, így a végzettek nem feltétlenül akarnak a megyében maradni. Az egyetem egyébként is csak körülbelül 95 pedagógiai diplomát ad ki évente.

Aggódva a Sonoma Megyei Oktatási Hivatal, amely a megye 40 független iskolakörzetével működik együtt, megpróbál támogatott lakhatást teremteni a tanárok számára.

A megye azért is hozta létre a programot, hogy több tanárt képezzenek ki, különös tekintettel a helyi latin-amerikai származású segédtanárokra és más alkalmazottakra, akik esetleg előbbre szeretnének lépni. Eddig 16 iskolában dolgozót utaltak be, mondta Jason Lea, aki a programot vezeti.

Lea azt is reméli, hogy több helyi latin-amerikai főiskolai hallgatót ösztönözhet a tanári pályára, de azt mondja, hogy ez nehézkes lehet.

“Ha első generációs vagy, nagy a nyomás, hogy sikeres legyél” – mondta. “A tanítás nem feltétlenül úgy ragad meg az emberek fejében, mint egy olyan hely, ahol pénzt lehet keresni”.

Jenny Young igazgatónő segít a diákoknak olvasni a Roseland iskolai körzet Sheppard Accelerated Schooljának második osztályában. Tavaly a kerületben a diákok 92 százaléka latin volt, de a tanároknak csak 14 százaléka. Ez a különbség az egyik legnagyobb volt az országban – derült ki a Post elemzéséből. (Chris Hardy a The Washington Post számára)

Tanárokat találni és megtartani

A sokszínű tanári kar létrehozása nem csak a felvételről szól. Hanem a megtartásról is. A fekete és spanyolajkú tanárok kisebb valószínűséggel maradnak a szakmában, mint fehér társaik.

2012-2013-ban a fehér tanárok 85 százaléka ugyanabban az iskolában dolgozott, mint egy évvel korábban. A fekete bőrű tanárok esetében ez az arány 78 százalék, a spanyolajkú tanárok esetében pedig 79 százalék volt, derül ki a szövetségi adatokból.

Ez részben azért van így, mert a fekete és a spanyolajkú tanárok nagyobb valószínűséggel dolgoznak városi iskolákban, ahol a tanulóknak nagyobb szükségleteik vannak, és ahol a kiégés mindenki számára magas, mondják a szakértők.

A kutatások azt mutatják, hogy a fekete és a spanyolajkú diákok számára a hozzájuk hasonló tanár jelentős különbséget jelenthet a tanulmányi eredményekben. Ezért a színes bőrű tanárok felvételét igyekeznek elősegíteni a nehéz helyzetben lévő iskolákba. A Post elemzése szerint a színes bőrűek az összes tanár 20 százalékát teszik ki, de a nagy szegénységgel küzdő körzetekben 34 százalékát.

Ez a nyomás azt jelenti, hogy több színes bőrű tanár dolgozik ezekben a kemény, kiégett munkakörökben – mondta Richard Ingersoll, a Pennsylvaniai Egyetem Oktatási Felsőfokú Iskolájának munkatársa, aki tanulmányozta a tanárok és a színes bőrű diákok közötti szakadékot.

“Nem elég a toborzás” – mondta. “Ha nem javítunk a megtartáson, nem vagyok optimista a szakadék megszüntetését illetően”.

A Teach Plus, egy olyan nonprofit szervezet, amely a sokszínű tanári karért száll síkra, valamint az Education Trust, egy méltányosságra összpontosító érdekvédelmi csoport jelentése arra a következtetésre jutott, hogy sok színes bőrű tanár antagonisztikus munkakultúrát talál, és alulértékeltnek érzi magát. A jelentés szerint ez, az alacsony fizetés mellett, sokakat közülük elüldöz – állapította meg a jelentés.

A kiégést a túl kevés támogatás, a túl kevés finanszírozás és a szakma általános tiszteletének hiánya okozza – mondta Marquita Grenot-Scheyer, a Kaliforniai Állami Egyetem tanárképzési programokért felelős rektorhelyettese.

“Gyakran ők az egyetlen színes bőrű tanár egy adott iskolában, így gyakran arra kérik őket, hogy legyenek az összes színes bőrű tanár szószólói, vagy az összes színes bőrű diák fegyelmezői” – mondta. “További felelősségeket raknak egy kezdő tanárra, aki próbálja kitalálni, hogyan legyen tanár”.

És néha ezek a tanárok olyan állásokat veszítenek el, amelyeket szeretnének megtartani. Az elmúlt években nyomást gyakoroltak az alacsonyan teljesítő iskolák bezárására, ahol nagyobb valószínűséggel tanítanak fekete és spanyolajkú tanárok. Évtizedekkel ezelőtt, amikor a bíróságok elrendelték a deszegregációs terveket, sok fekete tanár, aki kizárólag fekete iskolákban tanított, elvesztette az állását.

Ma a The Post elemzése szerint a különbségek gyakorlatilag minden iskolai körzetben jelen vannak. Azokon a helyeken, ahol a tanárok demográfiai összetétele megegyezik a tanulókéval, a diákok túlnyomó része fehér.

The share of teachers and students for each school district in the United States by race

The teacher gap or surplus is the share of students less the share of teachers of a given race. Circles are sized by the number of students of that race in a district.

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

No white

teacher gap

25% white

teacher surplus

50% surplus

100% of students

are white

100% of teachers

are white

Share of white students

50%

Share of white teachers

50%

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No gap

25% black teacher gap

50% gap

100%

100%

Black students

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

No gap

25% Hispanic

teacher gap

50% gap

100%

100%

Hispanic students

50%

50%

Hispanic teachers

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

25% Asian teacher gap

50% gap

100%

100%

Asian students

50%

50%

Asian teachers

The share of teachers and students for each school district in the United States by race. The teacher gap or surplus is the share of students less the share of teachers of a given race. Circles are sized by the number of students of that race in a district.

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

No white

teacher gap

25% white

teacher surplus

50% surplus

100% of students

are white

100% of teachers

are white

Share of white students

50%

Share of white teachers

50%

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No gap

25% black teacher gap

50% gap

100%

100%

Black students

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

No gap

25% Hispanic teacher gap

50% gap

100%

100%

Hispanic students

50%

50%

Hispanic teachers

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

25% Asian teacher gap

50% gap

100%

100%

Asian students

50%

50%

Asian teachers

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No white

teacher gap

No gap

25% white

teacher surplus

25% black teacher gap

50% surplus

50% gap

100% of students

are white

100% of teachers

are white

100%

100%

Share of white students

Black students

50%

Share of white teachers

50%

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

No gap

25% Asian teacher gap

25% Hispanic teacher gap

50% gap

50% gap

100%

100%

100%

100%

Hispanic students

Asian students

50%

50%

50%

50%

Asian teachers

Hispanic teachers

No data for districts in Maine, New Hampshire, Utah and Vermont. Maryland and North Carolina did not report the share of Hispanic or Asian teachers.

Research shows it matters. Studies find that having a same-race teacher makes black and Hispanic students more likely to graduate from high school and enroll in college and can even affect a choice of major. One study looked at black students who had at least one black and one white teacher in high school and found the black teachers more likely to expect black students would finish college. Another found that black students were more likely to be referred to gifted and talented programs when they had black teachers.

A tanulmányok szerint a tanárok faji hovatartozása nem befolyásolja ugyanilyen módon a fehér diákokat, bár a különböző perspektíváknak és példaképeknek való kitettségnek előnyei lehetnek az életben. A legtöbb gyerek ezt nem kapja meg. Tízből körülbelül nyolc diák olyan körzetben él, ahol a fekete vagy spanyolajkú tanárok a tantestület kevesebb mint 5 százalékát teszik ki.

Ötödik osztályos tanulók versenyeznek távirányítású robotokkal a kaliforniai Alhambra Park Általános Iskolában. Az iskolakörzet a közeli Los Angeles-i Kaliforniai Állami Egyetemről toborzott hazai tehetségekkel diverzifikálja tanári karát. (Philip Cheung a The Washington Post számára)

A siker zuga

Egyes iskolakörzetek nagyobb sikereket érnek el. Az Alhambra Unified School District egyike annak a több Los Angelestől keletre fekvő iskolakörzetnek, amely jelentős számú latin-amerikai tanárt toborzott, bár még mindig van hiány. Az Alhambra iskoláiban tavaly a diákok 41 százaléka volt latinó, szemben a tanárok 25 százalékával.

Az igazgatók szerint az erőfeszítést segítik a hazai tehetségek – a diákok elvégzik a középiskolát, majd tanárként térnek vissza, amit a helyi egyetem, a Los Angeles-i Kaliforniai Állami Egyetem nagy tanárképzési programja is támogat. A Sonoma State-tel ellentétben a Cal State-L.A. elsősorban a közeli településekről vonzza a diákokat.

“Két háztömbnyire az otthonomtól végzem a tanítási gyakorlatomat” – mondta a 28 éves Kimberly Leal-Juarez, aki a Los Angeles-i egyetemen szerez tanári képesítést.

Elmondta, hogy a középiskoláig soha nem volt spanyolajkú tanára, és ritkán érezte magát támogatva. Emlékszik, hogy az egyik tanára “melodramatikusnak” nevezte a főiskolai jelentkezési esszéjét, ami eléggé megbántotta ahhoz, hogy néhány évre lemondjon a főiskolai jelentkezés gondolatáról. Azt mondta, hogy az otthonában elszenvedett családon belüli erőszakról írt. “Nem tudtam, hogyan javítsam ki a személyes nyilatkozatomat. Ez valóságos volt számomra”.

Az Alhambra kerülethez tartozó San Gabriel Középiskola 46 hektáros, kiterjedt campusán sürgősnek tűnik a latinó tanárok toborzására tett erőfeszítés. A latin-amerikai diákok, akik a diákság mintegy 34 százalékát teszik ki, krónikusan elmaradnak az ázsiai diákoktól, akik a többiek nagy részét teszik ki.

A diákokkal beszélgetve egy név állandóan felmerült: Virginia Parra angol tanárnő. Arra a kérdésre, hogy van-e olyan tanár, akivel azonosulni tudnak, egyik latinó diák a másik után őt említette.

Virginia Parra, 31 éves, segít vezetni a San Gabriel középiskola első generációs, akadémiai potenciállal rendelkező diákoknak szóló programját. Amellett, hogy felkészíti a diákokat a főiskolára, nyomon követi, hova jelentkeztek, és az osztálytermében zászlókat akaszt ki, amelyeken közeli és távoli egyetemek szerepelnek. (Philip Cheung a The Washington Post számára)

Segít vezetni az iskola első generációs diákoknak szóló programját – évfolyamonként körülbelül 25-30, többnyire latinó származású, akadémiai potenciállal rendelkező tinédzser. A tanárok dolgoznak velük, hogy javítsák a jegyeiket és felkészüljenek a főiskolára. Az egyik osztályterem falán Parra nyomon követi, hányan adtak be jelentkezési lapot. Egy másikra a helyi és távolabbi egyetemek zászlóit tűzte ki: Harvard, Yale, Brown.

Parra elmondása szerint az apja felnőttként mindig dolgozott, és ritkán tette be a lábát az iskolába. Az anyja szégyellte, hogy az angolja nem elég jó, és ódzkodott a tanároktól. Parra azt mondja, szerencséje volt, hogy egy tanár felfigyelt rá, és a haladó osztályok és a főiskola felé terelte. Most ugyanezt teszi, latin gyerekeket juttat be az AP angol nyelvi kurzusra, és végig is viszi őket rajta.

“A diákok közül néhányan küzdenek, vagy soha nem látták magukat képesnek arra, hogy AP osztályba járjanak. És az elején beszélünk arról, hogy miért vannak itt, mi a céljuk, és elmondjuk nekik, hogy mindannyian értékesnek számítanak, és itt a helyük” – mondta.

A diákoktól kapott üzenetek mellett Parra egy rakás kártyát és egy halom évkönyvet is tart a hálaüzenetekkel. (Philip Cheung a The Washington Post számára)

Úgy tűnik, kissé zavarban van, amikor a hatásáról beszél. De a fala tele van a diákoktól kapott üzenetekkel, és egy újabb halom kártyát rakott el, valamint egy halom évkönyvet, amelyek lapjai tele vannak diáküzenetekkel.

A 15 éves Ashley Macias, aki 3 éves korában érkezett Mexikóból Kaliforniába, már akkor bizonytalannak érezte magát, amikor megtudta, hogy a terepfutócsapatban az ázsiai diákok dominálnak. Szeretett volna benne lenni, de félt, hogy nem illik bele. Macias beszélt Parrával, és megtudta, hogy a középiskolában már futott terepfutásban. “És ez egyfajta lökést adott nekem, hogy vissza akarjak menni, mert úgy éreztem, ha ő megcsinálta, akkor nem baj, ha én is megyek.”

Parra arra is bátorította, hogy induljon egy versmondó versenyen. “Feltételezések” című versét adta elő, amelyben kizsigerelte azokat, akik azt feltételezik róla, hogy bűnöző, “gettólány” vagy hülye az iskolában. “Soha nem dolgoztam egy mezőn sem” – áll a versében. “De még ha kellene is, miért lenne az olyan rossz”.

“Azon kapom magam, hogy már nem félek sok mindentől” – mondta Macias. “És azt hiszem, ez neki köszönhető.”

A Parra bátorítására a 15 éves Ashley Macias verseket ír és fut a San Gabriel középiskolában. (Philip Cheung a The Washington Post számára)

A történetről

44 állam és a Columbia körzet esetében a tanárok faji hovatartozására vonatkozó adatokat az egyes államok oktatási minisztériumától szerezték be. Arizona és Virginia esetében a tanárok adatait az iskolai körzetektől szerezték be. Maine, New Hampshire, Vermont és Utah nem tudott megbízható adatokat vagy egyáltalán semmilyen adatot szolgáltatni. Az összegyűjtött tanári adatok olyan körzetekre vonatkoznak, amelyek az amerikai diákok 94 százalékát szolgálják ki. Az adatok itt érhetők el.

Az Illinois, Kansas, Kentucky, Maryland, Montana, New York, Tennessee, valamint Virginia és Arizona egyes kerületeinek adatai a 2016-17-es tanévre vonatkoznak. Az összes többi iskolakerület adatai a 2017-18-as tanévre vonatkoznak.

A tanárok adatai a létszámon alapulnak, nem pedig a teljes munkaidős egyenértékeken. Vagyis egy részmunkaidős tanár egy főnek számít, nem pedig az egy fő töredékének. Kizárták azokat az iskolakörzeteket, ahol négynél kevesebb tanár volt, vagy ahol a tanár-diák arány kettőnél kevesebb vagy 25-nél több volt. Azokat a körzeteket, ahol az ismeretlen vagy nem jelentett tanári faji adatok aránya meghaladta a 10 százalékot, szintén kizárták.

Az ázsiai, fekete, indián, csendes-óceáni indián, csendes-óceáni szigetlakó és fehér faji kategóriák nem tartalmazzák a spanyol etnikumúakat.

Egyes iskolai körzetek nem tartalmaznak minden rasszt az adataikban, vagy egyes rasszcsoportokat összevonnak. Ezekben az esetekben a tanulói adatokat úgy alakítottuk ki, hogy azok tükrözzék az iskolakörzet jelentését, és egy megjegyzést tettünk a szórásdiagramra.

Rhode Island, Montana és Arizona külön-külön jelenti a tanárok faji és etnikai hovatartozását. Ez azt jelenti, hogy a szolgáltatott adatokban a spanyolajkú tanárokat kétszeresen számolták a faji kategóriákban. Rhode Island és Montana faji adatait olyan kerületek esetében becsültük meg, ahol a spanyolajkúak aránya nagyon alacsony volt, vagy a fehér tanárok aránya nagyon magas, ami a legtöbb kerületre igaz volt. További részletek az alábbi kódban találhatók. Arizona esetében kombinált faji és etnikai adatokat gyűjtöttek a kerületektől, ahol ezek rendelkezésre álltak.

A tanulók faji adatai az Oktatási Statisztikai Nemzeti Központ Common Core of Data adataiból származnak.

A faji különbséget úgy számították ki, hogy kivonták az adott fajhoz vagy fajcsoporthoz tartozó diákok arányát az ugyanahhoz a fajhoz vagy fajcsoporthoz tartozó tanárok arányából.

Data and code for this analysis can be found here.

Additional graphics work by Armand Emamdjomeh. Edited by Stephen Smith and Danielle Rindler. Photo edited by Mark Miller. Copy edited by Jamie Zega. Designed by J.C. Reed.

Kate Rabinowitz

Kate Rabinowitz is a graphics reporter at The Washington Post. She previously worked at Propublica. She joined The Post in 2018.

Laura Meckler

Laura Meckler is a national education writer covering national trends, federal policy and the Education Department. She came to The Washington Post from the Wall Street Journal, where her beats included presidential politics, the White House, health care, immigration and demographics.

About this story

Share

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük