Ez az információ elmagyarázza, hogy mi az alagútkatéter és hogyan helyezik be. Emellett általános iránymutatásokat tartalmaz az alagútkatéter otthoni ápolására vonatkozóan. Az alagútkatéter a centrális vénás katéter (CVC) egyik típusa.
- Az alagútkatéterekről
- A beavatkozás előtt
- Kérdezzen a gyógyszereiről
- Vérhígítók
- Cukorbetegség elleni gyógyszerek
- Diuretikumok (vízhajtók)
- Távolítsa el az eszközöket a bőréről
- Szervezze meg, hogy valaki hazavigye
- Tell us if you’re sick
- Note the time of your appointment
- A beavatkozás előtti napon
- Utasítások a beavatkozás előtti étkezésre vonatkozóan
- A beavatkozás napja
- Utasítások az ivásra a beavatkozás előtt
- Things to remember
- What to bring with you
- Amire számíthat
- A beavatkozás során
- Az eljárás után
- A vészhelyzeti készlete
- Your catheter exit site
- A nyaki bemetszése
- Az alagútkatéter otthoni ápolása
- Mi a teendő, ha a katétere szivárog
- Mi a teendő, ha a Tegaderm kötés sérült, laza vagy piszkos
- What to do if your Tegaderm dressing is wet
- What to do if your disinfection cap falls off
- What to do if your needleless connector falls off
- Útmutató a zuhanyozáshoz
- Vízálló borítás használata
- Használjon Hibiclens® bőrtisztítót
- A Hibiclens használatára vonatkozó utasítások
- Fontos tudnivalók a Hibiclens használatakor
Az alagútkatéterekről
Az alagútkatéter egy rugalmas katéter (vékony cső), amelyet a mellkasában lévő vénába helyeznek. Az alagútkatétereknek számos különböző típusa létezik. Orvosa fogja eldönteni, hogy melyik típus a legjobb az Ön számára.
Minden alagútkatétert a bőre alá és a szíve közelében lévő nagy vénába vezetnek. A testén kívül a katéter 1, 2 vagy 3 kisebb csőre, úgynevezett lumenre oszlik. Minden lumenben van egy bilincs, egy tű nélküli csatlakozó (más néven clave) és egy fertőtlenítő sapka a végén (lásd az 1. ábrát).
Az alagutas katéter használható:
- Vérvétel
- Folyadékok adása
- Kemoterápia és egyéb gyógyszerek adása
- Vérátömlesztés
- Intravénás (IV) táplálás
Az alagútkatéter segítségével kevesebb tűszúrásra lehet szükség. Az alagútkatéter akár néhány évig is a szervezetében maradhat. Orvosa eltávolítja, amikor már nincs szüksége rá.
Az alagútkatéter nem akadályozhatja meg Önt a szokásos tevékenységeiben, például a munkában, az iskolában, a szexuális tevékenységben, a zuhanyozásban és az enyhe testmozgásban. Kerülje a kontakt sportokat, például a futballt és a labdarúgást, amíg a katéter a helyén van. Mielőtt bármilyen tevékenységet elkezdene, kérdezze meg kezelőorvosát vagy a nővért.
Az alagútkatéter behelyezéséhez egy eljárásra kerül sor. A nővér elmondja Önnek, hogyan készüljön fel az eljárásra. Azt is meg fogja tanítani Önnek, hogyan kell az alagútkatéterét gondozni az eljárás után. Lehet, hogy egy gondozója, családtagja vagy barátja is megtanulja Önnel együtt.
A beavatkozás előtt
Kérdezzen a gyógyszereiről
Elképzelhető, hogy a beavatkozás előtt abba kell hagynia néhány gyógyszerének szedését. Beszéljen egészségügyi szolgáltatójával arról, hogy mely gyógyszerek szedését lehet biztonságosan abbahagyni. Az alábbiakban néhány gyakori példát közlünk.
Vérhígítók
Ha vérhígítót (olyan gyógyszert, amely befolyásolja a véralvadást) szed, kérdezze meg a beavatkozást végző egészségügyi szolgáltatót, hogy mit kell tennie. Az ő elérhetőségüket a forrás végén találja. Az, hogy javasolják-e a gyógyszer szedésének abbahagyását, attól függ, hogy milyen típusú beavatkozáson esik át, és hogy miért szed vérhígítót.
Ne hagyja abba a vérhígító gyógyszer szedését anélkül, hogy megbeszélné az egészségügyi szolgáltatójával.
Példák a vérhígítókról | |||
---|---|---|---|
apixaban (Eliquis®) | dalteparin (Fragmin®) | meloxicam (Mobic®) | ticagrelor (Brilinta®) |
aspirin | dipyridamole (Persantine®) | nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) such as ibuprofen (Advil®, Motrin®) or naproxen (Aleve®) | tinzaparin (Innohep®) |
celecoxib (Celebrex®) | edoxaban (Savaysa®) | pentoxifylline (Trental®) | warfarin (Jantoven®, Coumadin®) |
cilostazol (Pletal®) | enoxaparin (Lovenox®) | prasugrel (Effient®) | |
clopidogrel (Plavix®) | Fondaparinux (Arixtra®) | rivaroxaban (Xarelto®) | |
dabigatran (Pradaxa®) | heparin (shot under your skin) | sulfasalazine (Azulfidine®, Sulfazine®) |
Read our resource Common Medications Containing Aspirin, Other Nonsteroidal Anti-inflammatory Drugs (NSAIDs), or Vitamin E. Fontos információkat tartalmaz arról, hogy milyen gyógyszereket kell kerülnie a beavatkozás előtt, és milyen gyógyszereket szedhet helyette.
Cukorbetegség elleni gyógyszerek
Ha inzulint vagy egyéb cukorbetegség elleni gyógyszereket szed, kérdezze meg a gyógyszereit felíró egészségügyi szolgáltatót, hogy mit kell tennie a beavatkozás reggelén. Előfordulhat, hogy az eljárás előtt meg kell változtatnia az adagot. Az egészségügyi szolgáltató az eljárás során ellenőrizni fogja a vércukorszintjét.
Diuretikumok (vízhajtók)
Ha bármilyen vízhajtót (olyan gyógyszereket, amelyek miatt gyakrabban kell vizelnie) szed, kérdezze meg az eljárást végző egészségügyi szolgáltatót, hogy mit kell tennie. Előfordulhat, hogy a beavatkozás napján abba kell hagynia ezek szedését. A vízhajtókat néha vízhajtóknak is nevezik. Néhány példa erre a furoszemid (Lasix®) és a hidroklorotiazid.
Távolítsa el az eszközöket a bőréről
Ha az alábbi eszközök valamelyikét viseli a bőrén, a gyártó azt javasolja, hogy a vizsgálat vagy az eljárás előtt távolítsa el:
- Folyamatos glükózmonitor (CGM)
- Inzulinpumpa
Beszéljen egészségügyi szolgáltatójával arról, hogy az időpontot közelebb ütemezze ahhoz az időponthoz, amikor az eszközt ki kell cserélnie. Győződjön meg róla, hogy van magánál egy extra készülék, amelyet a vizsgálat vagy a beavatkozás után fel tud tenni.
Ha nem tudja biztosan, hogyan kezelje a vércukorszintjét, amíg a készülék ki van kapcsolva, beszélje meg az időpont előtt azzal az egészségügyi szolgáltatóval, aki az Ön cukorbetegségének kezelését végzi.
Szervezze meg, hogy valaki hazavigye
A beavatkozás után egy felelős gondozónak kell hazavinnie Önt. A felelős gondozó partner olyan személy, aki segíthet Önnek biztonságosan hazajutni, és szükség esetén jelentheti az egészségügyi szolgáltatójának az aggályokat. Make sure to plan this before the day of your procedure.
If you don’t have a responsible care partner to take you home, call one of the agencies below. They’ll send someone to go home with you. There’s usually a charge for this service, and you’ll need to provide transportation. It’s okay to use a taxi or car service, but you must still have a responsible care partner with you.
Agencies in New York | Agencies in New Jersey | ||||||||||||||||||
Partners in Care: 888-735-8913 | Caring People: 877-227-4649 | ||||||||||||||||||
Caring People: 877-227-4649 |
Tell us if you’re sick
If you get sick (such as have a fever, cold, sore throat, or the flu) before your procedure, call your doctor in Interventional Radiology. You can reach them Monday through Friday from 9:00 am to 5:00 pm. After 5:00 pm, during the weekend, and on holidays, call 212-639-2000 and ask for the Interventional Radiology fellow on call.
Note the time of your appointment
A staff member from Interventional Radiology will call you 2 business days (Monday through Friday) before your procedure. If your procedure is scheduled on a Monday, they’ll call you on the Thursday before. Ha a beavatkozás előtti munkanapon 12:00 óráig nem kap hívást, hívja a 646-677-7001-es telefonszámot.
A munkatárs elmondja, hogy mikorra kell megérkeznie a kórházba a beavatkozásra. Emlékeztetni fogják arra is, hogy hová kell mennie.
Az alábbi területen írja fel a beavatkozás dátumát, időpontját és helyszínét:
Ha bármilyen okból le kell mondania a beavatkozást, hívja fel az egészségügyi szolgáltatót, aki a beavatkozást beütemezte Önnek.
A beavatkozás előtti napon
Utasítások a beavatkozás előtti étkezésre vonatkozóan
A beavatkozást megelőző este éjfél után ne egyen semmit. Ez magában foglalja a kemény cukorkát és a rágógumit is.
A beavatkozás napja
Utasítások az ivásra a beavatkozás előtt
Éjfél és a tervezett érkezési idő előtt 2 órával összesen 12 uncia vizet ihat. Semmi mást ne igyon.
A tervezett érkezési idő előtt 2 órával kezdődően ne igyon semmit. This includes water.
Things to remember
- Take only the medications your doctor told you to take the morning of your procedure. Take them with a few sips of water.
- Don’t apply cream (thick moisturizers) or petroleum jelly (Vaseline®) anywhere on your chest.
- Don’t wear eye makeup.
- Remove any jewelry, including body piercings.
- Leave all valuables (such as credit cards and jewelry) at home.
- If you wear contact lenses, wear your glasses instead, if you can. If you don’t have glasses, please bring a case for your contacts.
What to bring with you
- A list of the medications you take at home.
- Medications for breathing problems (such as inhalers), if you take any.
- Mellkasi fájdalmakra szolgáló gyógyszerek, ha szed ilyet.
- A szemüveg vagy kontaktlencse tokja.
- Az egészségügyi meghatalmazás és egyéb előzetes utasítások, ha kitöltötte őket.
- Ha CPAP- vagy BiPAP-készüléket használ éjszakai alváshoz, hozza magával a készüléket, ha tudja. Ha nem tudja magával hozni a készülékét, akkor adunk Önnek egyet, amit használhat, amíg a kórházban van.
Amire számíthat
Amint megérkezik a kórházba, az orvosok, a nővérek és a személyzet más tagjai megkérik, hogy többször mondja ki és írja le a nevét és a születési dátumát. Ez az Ön biztonsága érdekében történik. Előfordulhat, hogy az azonos vagy hasonló névvel rendelkező személyek ugyanazon a napon fogják elvégezni a beavatkozást.
A beavatkozás során
Először is zsibbasztó injekciót (injekciót) fog kapni a nyakánál és a mellkasán a kulcscsontja alatt. Miután a területek elzsibbadtak, orvosa kis bemetszéseket (műtéti vágásokat) végez. A katétert a mellkasán lévő bemetszésen keresztül helyezi el, és a bőr alatt a nyakánál lévő bemetszésbe vezet. Ezután a katétert az Ön vénájába vezetik (lásd a 2. ábrát). Ennek során képalkotó vizsgálatot fognak használni, amely segít nekik látni a katétert.
Mihelyt a katéter a vénában van, orvosa Steri-Strips™ (sebészeti szalag) segítségével lezárja a nyakánál lévő bemetszést. A katétert a bőréhez varrják azon a helyen, ahol az elhagyja a testét (a kilépési hely). Ez a katétert a helyén tartja.
Az eljárás végén orvosa gézkötést (kötszert) helyez a nyakán lévő bemetszésre és Tegaderm™ kötést a katéter kilépési helyére.
Az eljárás után
Az eljárás után a lábadozóba viszik. A lábadozóban marad, amíg készen nem áll arra, hogy átköltözzön a kórházi szobájába, vagy amíg el nem bocsátják (el nem hagyja) a kórházat.
Elképzelhető, hogy a katéter kilépési oldalán némi vérzés és enyhe kellemetlen érzés jelentkezik. Ez körülbelül 1-3 napig tarthat a katéter behelyezése után. Ha vérzés jelentkezik a kilépési helyen, nyomást és hideg borogatást alkalmazzon a területre. Hívja kezelőorvosát vagy a nővért, ha a vérzés és a kellemetlen érzés bármikor rosszabbodik.
A beavatkozás után 24 órán át ne zuhanyozzon.
A vészhelyzeti készlete
A nővérétől kap egy vészhelyzeti készletet a beavatkozás előtt vagy a kórházból való elbocsátás előtt. The emergency kit has:
- 1 toothless clamp
- 1 dressing change kit. The kit includes:
- 2 face masks
- Alcohol-based (Purell®) hand wipe
- Disposable drape
- 2 pairs of nitrile gloves (sterile gloves)
- Chloroprep® applicator
- Alcohol pads
- No Sting swab stick
- 3 needless connectors
- Tegaderm CHG dressing
- Disinfection caps
- Your doctor’s office and emergency telephone numbers.
Keep your emergency kit with you at all times. You will need it if your catheter is leaking, your Tegaderm dressing is damaged or comes off, or your needleless connector or disinfection cap falls off.
Your catheter exit site
You might need to have your Tegaderm dressing changed within 48 hours (2 days) of your procedure. Your doctor or nurse will tell you if you do.
You should always have a Tegaderm dressing over your exit site while your tunneled catheter is in place. A Tegaderm kötés segít megelőzni a fertőzést.
A nyaki bemetszése
A beavatkozás után két nappal eltávolíthatja a nyakán lévő kis bemetszésen lévő gézkötést. Nem kell új kötést tennie a bemetszésre.
A Steri-Strips-et addig hagyja a helyén, amíg nem kezd leválni. Ennek körülbelül 3-5 nappal a beavatkozás után kell megtörténnie.
Az alagútkatéter otthoni ápolása
- Kapcsold le a lumeneket, amikor a katétert nem használod.
- A katétert mindig tartsd biztonságban, hogy ne húzd ki. Kérdezze meg ápolóját a katéter rögzítésének legjobb módjáról. A lumeneket a bőréhez ragaszthatja, betűrheti a melltartójába, vagy orvosi szalaggal becsomagolhatja, és a szalagot a ruhájához tűzheti. Don’t put tape over the connection site (where the needleless connector connects to the lumens).
- Check your exit site every day for:
- Redness
- Tenderness
- Leakage
- Swelling
- Bleeding
If you have any of these signs or symptoms, call your doctor. You might have an infection.
- A Tegaderm kötést, a tű nélküli csatlakozókat és a fertőtlenítő kupakokat cserélni kell, és a katétert legalább hetente egyszer át kell öblíteni. A legjobb, ha el tud jönni egy Memorial Sloan Kettering (MSK) telephelyre, hogy egy nővér elvégezze ezeket a dolgokat. Ha nem tud eljönni egy MSK-helyszínre, a nővér segít Önnek más módon intézkedni. Ha bármilyen kérdése van, mindig forduljon orvosához vagy a nővéréhez.
Mi a teendő, ha a katétere szivárog
- Fogja le a katétert a szivárgás felett.
- Helyezze a katéteren lévő fehér szorítót úgy, hogy az a szivárgás felett legyen, ha tudja.
- Ha nem tudja használni a fehér szorítót, használja a sürgősségi készletében lévő szorítót.
- Törölje le a szivárgó területet alkoholos párnával.
- Hívja azonnal orvosát.
Mi a teendő, ha a Tegaderm kötés sérült, laza vagy piszkos
- Ne vegye le a sérült, laza vagy piszkos kötést. Put a new Tegaderm dressing over it.
- Call your doctor’s office right away.
What to do if your Tegaderm dressing is wet
- Don’t take off the wet Tegaderm dressing. Don’t put another dressing over it.
- Call your doctor’s office right away.
What to do if your disinfection cap falls off
Throw the disinfection cap that fell off in the trash. Don’t put it back on the lumen.
To put on a new disinfection cap:
- Clean your hands with soap and water or an alcohol-based hand sanitizer.
- Get a new disinfection cap from your emergency kit. Remove the cap from the strip.
- Hold the needleless connector in one hand. With your other hand, gently push and twist the new disinfection cap onto the end of the needleless connector.
What to do if your needleless connector falls off
Throw the needleless connector that fell off in the trash. Don’t put it back on the lumen.
To put on a new needleless connector:
- Gather your supplies. You will need:
- 1 pair of nonsterile gloves
- 2 alcohol pads
- 1 new needleless connector
- 1 new disinfection cap
- Clean your hands with soap and water or an alcohol-based hand sanitizer. Put the gloves on.
- Get your supplies ready.
- Open 1 of the alcohol pad packets, but leave the alcohol pad inside.
- Open the needleless connector packet, but leave the needleless connector inside.
- Pull the tab to take the cover off the disinfection cap, but leave the disinfection cap inside its plastic holder.
- Open the other alcohol pad packet. Using the alcohol pad inside, pick up the lumen with your nondominant hand (the hand you don’t write with). Hold it close to the end (see Figure 3).
- Pick up the other, open alcohol pad with your dominant hand (the hand you write with). Súrolja a lumen nyitott végét az alkoholpárnával 15 másodpercig, majd dobja az alkoholpárnát a szemétbe. Hagyja a lument 15 másodpercig száradni. Tartsa továbbra is a nem domináns kezével az alkoholos párnával.
- A szabad kezével vegye fel az új tű nélküli csatlakozót. Ha van rajta fedél, vegye le a fedelet. Ezt a másik keze ujjperceit használva is megteheti. Ezután csavarja az új tű nélküli csatlakozót a lumen végére (lásd a 3. ábrát). Tartsa a lument a nem domináns kezében lévő alkoholos betéttel.
3. ábra. Az új tű nélküli csatlakozó felcsavarása - A szabad kezével vegye fel a fertőtlenítő kupakkal ellátott műanyag tartót. Óvatosan nyomja és csavarja rá a fertőtlenítő kupakot a tű nélküli csatlakozó végére. Miután rögzült, húzza le a műanyag tartót, és dobja el.
- Vegye le a kesztyűt. Tisztítsa meg a kezét.
Hívja fel orvosát vagy a nővért, miután kicserélte a tű nélküli csatlakozót.
Útmutató a zuhanyozáshoz
Tusoláskor kövesse az ebben a szakaszban található utasításokat. Ne merítse a katéterét vízbe (például kádba vagy medencébe).
Az alagutas katéterrel történő zuhanyozással kapcsolatos további információkért tekintse meg a Zuhanyzás központi vénás katéterrel (CVC) történő zuhanyozás című cikket.
Vízálló borítás használata
A katétert a helyén tartva zuhanyozhat egy egyszer használatos vízálló borítással, amely a kötés fölé kerül (például Aquaguard®). Vízálló huzatokat vásárolhat az interneten.
Minden alkalommal, amikor zuhanyozik, fedje le teljesen a Tegaderm kötszerét egy új vízálló huzattal, hogy az ne ázzon el. A vízálló borítás felhelyezése:
- Húzza le a felső és az oldalsó csíkokat.
- A felső szélét helyezze a kötés fölé. Ne hagyja, hogy a vízálló borítás szalagja hozzáérjen a Tegaderm kötéshez. Ez felemelheti a kötést, amikor zuhanyzás után eltávolítja a vízálló borítást. Simítsa le a fedelet a kötés fölé.
- Húzza le az alsó csíkot. Győződjön meg róla, hogy a vízálló borítás alsó széle a kötése alatt van, és a katéter lumenjei a vízálló borításba vannak dugva és teljesen fedve. Simítsa le az alsó szélét.
Ne zuhanyozzon 15 percnél tovább. Használjon meleg vizet, ne forró vizet. Ez segít megakadályozni, hogy a vízálló borítás leoldódjon.
Zuhanyzás után szárítsa meg a vízálló borítást, mielőtt leveszi.
Használjon Hibiclens® bőrtisztítót
Amíg az alagútkatéter a helyén van, nagyon fontos, hogy tisztán tartsa a bőrét, hogy csökkentse a fertőzés kockázatát. Amíg az alagútkatéter a helyén van, minden nap mosakodjon a Hibiclens-szel.
A Hibiclens egy bőrtisztítószer, amely a használata után akár 24 órán keresztül elpusztítja a baktériumokat. Erős antiszeptikumot (csírák és baktériumok elpusztítására használt folyadék) tartalmaz, amelyet klórhexidin-glükonátnak (CHG) neveznek. A Hibiclensszel való zuhanyozás segít csökkenteni a fertőzés kockázatát.
A Hibiclens bármelyik helyi gyógyszertárban vagy online megvásárolható. A kórházból való elbocsátásakor egy kis üveggel küldik haza.
A Hibiclens használatára vonatkozó utasítások
- Hajmosáshoz használja a szokásos samponját. Öblítse le jól a fejét.
- Az arc és a nemi szervek területének mosásához használja a szokásos szappant. Öblítse le jól a testét meleg vízzel.
- Nyissa ki a Hibiclens flakont. Öntsön egy kevés oldatot a kezébe vagy egy tiszta mosdókendőbe.
- Távolodjon el a zuhanytól, hogy ne öblítse le túl hamar a Hibiclens-t.
- Dörzsölje át a Hibiclens-t óvatosan a testét a nyakától a lábáig. Ne tegye a Hibiclens-t az arcára vagy a nemi szervek területére.
- Mozduljon vissza a zuhanysugárba, hogy meleg vízzel öblítse le a Hibiclens-t.
- Zuhanyzás után törölje le magát tiszta törölközővel.
- Ne használjon testápolót, krémet, dezodort, sminket, púdert vagy parfümöt a zuhanyzás után.
Fontos tudnivalók a Hibiclens használatakor
- Ne használjon hagyományos szappant, testápolót, krémet, púdert vagy dezodort anélkül, hogy előtte megbeszélné a nővérével. Ha kórházban van, a nővér adhat Önnek olyan testápolót, amelyet a Hibiclens használata után használhat.
- Ne használja a Hibiclens-t a fején, az arcán, a fülén, a szemén, a száján, a nemi szervek területén vagy mély sebeken. Ha sebe van, és nem biztos benne, hogy használhatja-e rajta a Hibiclens-t, kérdezze meg kezelőorvosát vagy a nővért.
- Ne használja a Hibiclens-t, ha allergiás a klórhexidinre.
- Ha a Hibiclens használata során irritálódik a bőre, vagy allergiás reakciót tapasztal, hagyja abba a használatát, és hívja fel kezelőorvosát.