Mindenki szereti a день рождения (születésnap), igaz?
Oké, talán nem mindenki. De mindenkinek van születésnapja.
És sokan szeretnek ünnepelni. Szóval, mi lehetne jobb egy születésnapi вечеринка (buli) partinál?
Az oroszok minden okot szeretnek az ünneplésre.
És valamikor, ahogy javul az orosz nyelvtudásod, és egyre több orosz barátra teszel szert, jó eséllyel meghívnak egy születésnapi partira. Lehetőséged lesz arra, hogy oroszul отмечать день рождения (megünnepeld valakinek a születésnapját).
Vagy legalábbis arra, hogy oroszul mondd “boldog születésnapot”!
Készen állsz erre?
Ha nem, akkor itt a végső útmutató mindenről, amit tudnod kell a születésnapi ünneplésről oroszul!
Letöltés: Ez a blogbejegyzés egy kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová magaddal vihetsz. Kattints ide egy példányért. (Letöltés)
- Születésnapok Oroszországban: Szórakoztató tények és alapvető hagyományok
- Az orosz születésnapok nagyon fontos alkalmak
- A születésnapokat soha nem ünneplik korán
- A 40. születésnapot balszerencsének tartják
- A születésnapi ajándékok központi szerepet játszanak az ünneplésben
- A születésnapi открытки (kártyák) elgondolkodtató üzeneteket tartalmazzanak
- Általában nem baj, ha megkérdezzük valakitől, hány éves
- Az extra móka kedvéért húzd meg a születésnapos fülét
- Hogyan kívánjunk valakinek boldog születésnapot oroszul
- Russian Birthday Songs
- Eszik, iszik és koccint egy orosz születésnapi partin
- A születésnapi torta felvágása
- Szülinapi tósztokkal ünnepelünk
- Pár utolsó gondolat…
Születésnapok Oroszországban: Szórakoztató tények és alapvető hagyományok
A legegyszerűbb és leggyorsabb módja annak, hogy boldog születésnapot kívánj valakinek, egy egyszerű С днём рождения! (Boldog születésnapot!)
De az, hogy tudd, hogyan ünnepeld meg orosz barátaid születésnapját, sokkal többről szól, mint néhány szó megtanulása oroszul. Íme néhány a legfontosabb orosz születésnapi tények és hagyományok közül:
Az orosz születésnapok nagyon fontos alkalmak
Az orosz nyelvterületen ezért a születésnapok nagyobb figyelmet igényelnek, mint más ünnepek.
A születésnapi ajándékok például jellemzően drágábbak, mint a Новый Год (újév) vagy a Рождество (karácsony) ajándékok.
A születésnapokat soha nem ünneplik korán
A születésnapokat mindig a tényleges napon ünneplik. Ha a születésnap hétköznapra esik, akkor a következő hétvégén ünneplik.
Soha ne kívánjunk valakinek a tényleges dátum előtt boldog születésnapot, mert ez balszerencsét hoz.
A 40. születésnapot balszerencsének tartják
A legtöbb ember úgy dönt, hogy nem ismeri el a 40. születésnapot, mert a 40-es számot a halállal hozzák összefüggésbe.
A születésnapi ajándékok központi szerepet játszanak az ünneplésben
Ha nem tudod, mit vegyél a születésnaposnak, van néhány lehetőség, amit mindig értékelni fognak. A pénz mindig szívesen látott születésnapi ajándék, akárcsak a csokoládé. A férfiak számára az alkohol jó választás. Nőknek a virág vagy a parfüm a jó választás.
A virágokat gyakran ajándékozzák az ünnepelt édesanyjának is.
A virágajándékozásnál néhány dolgot érdemes szem előtt tartani
Először is, mindig páratlan számú virágot kell adni, mert a páros számú virág temetésre való, így páros számú virágot adni rossz ómen.
Hasonlóképpen, a sárga virág faux pas, mert a különválást szimbolizálja, vagy azt jelzi, hogy a kapcsolat hamarosan véget ér.
A születésnapi открытки (kártyák) elgondolkodtató üzeneteket tartalmazzanak
Míg más országokban elfogadható gyakorlatnak számít, ha egyszerűen csak “Boldog születésnapot” írnak egy kártyára vagy sms-ben, Oroszországban ez a viselkedés udvariatlanságnak számít.
Elvárják, hogy időt szánjon a tökéletes üzenet kidolgozására, hogy jó egészséget, boldog és sikeres életet kívánjon a születésnaposnak, függetlenül a korától.
Általában nem baj, ha megkérdezzük valakitől, hány éves
Némely kultúrában udvariatlanságnak számít, ha megkérdezzük valakinek a korát. Oroszországban általában elfogadható ez a kérdés, kivéve, ha egy nálad idősebb nőt szólítasz meg. A tisztelet jeleként ne kérdezd meg egy idősebb nőtől a korát.
Ha olyasvalakitől kérdezed, akivel nem hivatalos kapcsolatban állsz, akkor egyszerűen azt mondhatod: “Сколько тебе лет?”. (Hány éves vagy? – informális)
Ha azonban az illető, akit kérdezel, olyan valaki, akit nem ismersz jól, vagy valószínűleg idősebb nálad, akkor azt kell mondanod: “Сколько Вам лет?”. (Hány éves vagy? – hivatalos)
Az extra móka kedvéért húzd meg a születésnapos fülét
Egy utolsó orosz születésnapi hagyomány, amit ismerned kell, az a születésnapos fülének meghúzása. Furcsa szokásnak hangzik, de készülj fel rá! A vendégek meghúzzák a születésnapos fülét minden egyes életév plusz egy év után.
Szóval, ha valaki 20 éves lesz, akkor 21-szer húzzák meg a fülét. Miközben ez történik, azt kell skandálni, hogy “Расти nagy és nem будь лапшой!”. (Nőj nagyra, és ne légy nudli!). Más szóval, ahogy felnősz, ne légy bolond!”
Hogyan kívánjunk valakinek boldog születésnapot oroszul
Sokféleképpen köszönthetünk valakit a születésnapján, és kívánhatunk neki a legjobbakat a különleges napjára.
С днём рождения (Boldog születésnapot) a legegyszerűbb és leghagyományosabb születésnapi köszöntés.
Поздравляюю с днём рождения (Gratulálok a születésnapodhoz) egy hivatalosabb születésnapi köszöntés.
Ha egy kicsit mélyebbre akarsz menni, van néhány szabványos kifejezés, amelyet az oroszok használnak a пожелания (jókívánságok) kifejezésére a születésnapon vagy bármely más ünnepen. Ha szeretné megírni a saját kívánságát a именинник (születésnapos fiú) vagy именинница (születésnapos lány) számára, kezdje e mondatok egyikével:
Я желаю neked… – Kívánom neked… (nem hivatalos)
Я желаю neked… – Kívánom neked… (hivatalos)
Aztán add hozzá az alábbi lehetőségek egyikét:
всего самого наилучшего — all the best
здоровья, благополучия, и счастья — health, wealth and happiness
успехов во всех начинаниях — success in all your endeavors
исполнения всех желаний — that all your dreams come true
удачи — good luck
Put it all together, and you’ll have a heartfelt birthday wish.
A fun way of wishing children or very close friends a happy birthday is to say С днём варенья which literally means “Happy Jam Day.”
Russian Birthday Songs
Unlike in the U.S. and many English-speaking countries, there’s no “Happy Birthday to You” song in Russian.
There’s a Russian translation of the traditional “Happy Birthday to You” song that’s often used to teach Russian learners the necessary birthday vocabulary. Ezt a dalt azonban Oroszországban nem lehet hallani.
Ehelyett az oroszok általában egy születésnapi dalt énekelnek a rajzfilmből, a Крокодил Гена и Чебурашка (Gena, a krokodil és Cheburashka) című dalból:
A régi szovjet rajzfilmből származó dalnak édes, nosztalgikus hangulata van, ami biztos, hogy az orosz anyanyelvűek körében is visszhangra talál.
A FluentU-n megnézheted és meghallgathatod ezt a klasszikus születésnapi dalt, hogy extra orosz gyakorlatot szerezz.
A FluentU valós videókat – például zenei videókat, filmtrailereket, híreket és inspiráló beszélgetéseket – vesz alapul, és személyre szabott nyelvtanulási leckékké alakítja őket.
A videók ráadásul mind természetesen szórakoztatóak, mivel olyan műsorokból, filmekből és csatornákról származnak, amelyeket az orosz anyanyelvűek rendszeresen élveznek. Dokumentumfilmeket, tévéműsorok klipjeit, vicces reklámfilmeket és még sok mást nézhetsz, miközben orosz nyelvet tanulsz!
Nézd meg te is, mit kínál a FluentU:
Nem fogtál meg valamit? Menj vissza és hallgasd meg újra. Kimaradt egy szó? A FluentU interaktív feliratokkal teszi megközelíthetővé az orosz anyanyelvű videókat. Érintse meg vagy kattintson bármelyik szóra a definíció, a szövegkörnyezetben található használati példák, a hangos kiejtés, hasznos képek és még sok minden más megtekintéséhez.
A Párbeszéd fül alatt minden videó teljes interaktív átiratához hozzáférhet. Ismételje meg könnyedén a szavakat és kifejezéseket hanganyaggal a Vocab alatt.
De ne álljon meg itt! Használja a FluentU kvízeit, hogy aktívan gyakorolja az összes szókincset bármelyik videóban. Lapozz balra vagy jobbra, hogy további példákat láthass az adott szóra.
A FluentU pedig mindig nyomon követi a tanult szókincset. Ezt az információt arra használja fel, hogy 100%-ban személyre szabott élményt nyújtson neked. Extra gyakorlatot kapsz a nehéz szavakkal. Még emlékeztetni is fog, amikor itt az ideje, hogy átismételd, amit tanultál.
Kezdje el a FluentU használatát a weboldalon, vagy még jobb, ha letölti a FluentU alkalmazást az iTunes áruházból.
Eszik, iszik és koccint egy orosz születésnapi partin
Mint a legtöbb ünnep Oroszországban és világszerte, a születésnapi partik is sok ünnepi étellel és itallal járnak. A tipikus orosz finomságok közé tartoznak:
- Борщ (borscs), egy vörös céklaleves, amelyet gyakran tejföllel és kaporral tálalnak
- Салат Оливье (Olivér saláta), ami a burgonyasaláta egyik változata
- Пирожки (pirozhki), mini sütőben sült vagy sült piték, amelyek többek között hússal, káposztával vagy túróval és lekvárral vannak töltve.
A születésnapi torta felvágása
Az oroszok szeretik a desszerteket, és ez alól a születésnapok sem kivételek.
Tорт (torták) vagy gyümölcsökkel töltött piték, amelyek tetejére a születésnapos lány vagy fiú nevét jegyzik fel, jellemzőek a születésnapi ünnepségeken. Az első szeletet mindig az ünnepelt kapja. Az oroszok gyakran úgy döntenek, hogy saját maguk készítik el a tortát, és elviszik a munkahelyükre vagy az iskolába, hogy megosszák a kollégáikkal vagy osztálytársaikkal.
A többi országhoz hasonlóan az oroszok is az ünnepelt korának megfelelő számú свечи (gyertyát) tesznek a tortára. Ideális esetben, amikor valaki задувает свечи (elfújja a gyertyákat), azokat egyszerre kell eloltani.
Azt is, ha az illető загадывает желание (kívánságot fogalmaz meg), azt nem szabad megosztani másokkal, mert félő, hogy az nem teljesül.
Szülinapi tósztokkal ünnepelünk
Az oroszok természetesen a водка (vodka) iránti szeretetükről is ismertek. Az orosz születésnapi ünnepségeken néha egy személy vállalja a tósztmester szerepét az estére. Ez fontos szerep, különösen, ha figyelembe vesszük, hogy minden felszolgált körre szokás egy тост-ot (köszöntőt) mondani.
Kezdésként koccinthatunk a виновница торжества (a nap női hőse, azaz a születésnapot ünneplő nő) vagy виновник торжества (a nap férfi hőse, azaz.azaz a születésnapját ünneplő férfi).
A köszöntők gyakran szólnak az ünnepelt szüleinek vagy családtagjainak is.
A köszöntőkkel kapcsolatos további fontos szókapcsolatok:
За здоровье! – Egészségedre!
За хозяйку этого ház! – A háziasszonyra!
За szülők! – A szüleidre!
За именинницу! – A születésnapos lányra!
За именинника! – To the birthday boy!
Выпьем за то, hogy мечты исполнялись nem csak a день рождения! – Váljon valóra minden álmod, nem csak a születésnapodon!
Egy rövid megjegyzés: A На здоровье! kifejezést a külföldiek gyakran helytelenül használják. A tájékozatlan külföldiek gyakran mondják azt, hogy На здоровье!, hogy “Egészségünkre!”. A valóságban a На здоровье! megfelelőbb a “Szívesen” helyett, amikor valaki megköszöni az ételt vagy más frissítőt, mint az alábbi példában:
Спасибо за кафе. – Köszönöm a kávét.
На здоровье, Саша. – Szívesen, Szása.
Pár utolsó gondolat…
Az oroszok úgy gondolják, hogy soha nem lehet elégszer gratulálni valakinek a születésnapján.
Amikor távozik a születésnapi partiról, mindenképpen köszönje meg a házigazdának, és ismételje meg a születésnaposnak/-lánynak, hogy Ещё раз с днём рождения! (Még egyszer, boldog születésnapot!)
És ha kiderül, hogy lemaradtál valakinek a születésnapjáról, bármikor jóváteheted, ha azt mondod: С прошедшим (Happy Belated Birthday! – informális) vagy С прошедшим днём рождения (Happy Belated Birthday! – hivatalos).
Boldog ünneplést!
Letöltés: Ez a blogbejegyzés elérhető egy kényelmes és hordozható PDF formátumban, amelyet bárhová magaddal vihetsz. Kattints ide egy példányért. (Letöltés)
Ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt súgja, hogy tetszeni fog a FluentU, a legjobb módja az orosz nyelvtanulásnak valós videókkal.
Élvezd az orosz nyelv online elsajátítását!