Reddit – Zene – Ma rájöttem, mit jelent Imogen Heaps Hide and Seek

A dalszöveg:

Where are we? Mi a fene folyik itt?A por még csak most kezdett el hullani,Terméskörök a szőnyegen, süllyedés, érzés.forgass meg újra és dörzsöld meg a szemem.ez nem történhet meg.amikor a forgalmas utcákon egy káosz az emberekkel megállna, hogy nehézkesen tartsa a fejét.

Bújj és keress.Vonatok és varrógépek.Annyi éven át ők voltak itt előbb.

Olajos foltok jelennek meg a falakonAhol korábban örömteli pillanatok lógtak.Az átvétel, az elsöprő érzéketlenség e mozdulatlan élet.

Bújj és keress.Vonatok és varrógépek. (Ó, itt nem fogsz rajtakapni)Vér és könnyek,Ők voltak itt előbb.

Mmm, mit mondasz?Mm, hogy csak jót akartál? Hát persze, hogy így volt.Mmm, mit mondasz?Mm, hogy ez mind a legjobb? Mert így van.Mmm, mit mondasz?Mm, hogy ez az, amire szükségünk van? És ezt te döntötted el.Mmm mit mondtál?Mit mondott?

A szádból folyton váltságdíjjegyzetek potyognak ki.Édeskés beszéd, újságszavas kivágások.Ne beszélj érzés nélkül, nem hiszek neked.Egy cseppet sem érdekel. Nem érdekel egy kicsit sem.

Ransom notes keep falling out your mouth.Mid-sweet talk, newspaper word cut-outs.Speak no feeling, no I don’t believe you.You don’t care a bit. Nem érdekel egy kicsit sem.

Nem érdekel egy kicsit sem.Nem érdekel egy kicsit sem.Nem érdekel egy kicsit sem.Nem érdekel egy kicsit sem.Nem érdekel egy kicsit sem.

Ezek szerint ez egy átlagos szakítós dal. Ez azonban csak egy értelmező találgatás. Hivatalosat nem találtam. Szóval itt az én értelmezésem:

A dal az amerikai őslakosok népirtásáról és az indián eltávolítási törvényről szól. Menjünk végig még egyszer a dalszövegen:

Hol vagyunk? Mi a fene folyik itt?A por még csak most kezdett el hullani,Terméskörök a szőnyegen, süllyedés, érzés.forgass meg újra és dörzsöld meg a szemem.ez nem történhet meg.amikor a forgalmas utcákon egy káosz az emberekkel megállna, hogy a fejüket nehezen fogják.

( Az őslakosok azon tűnődnek, hogy hová kényszerítik őket. A por még csak most kezdett el hullani kétféle jelentése lehet. A telepek hirtelen érkezése, vagy az évszakok változása. A nyüzsgő utcákon az emberek nem vesznek tudomást a bennszülöttek szokásairól és a föld, az erőforrások és a tulajdonosi elvek megosztására vonatkozó filozófiájukról. Ne feledjük, az őslakosok úgy hitték, hogy nem tartozik egyetlen emberhez sem, a föld egy részének birtoklásának gondolata olyan elvont fogalom volt, mint a levegő birtoklása.)

Bújócska.Vonatok és varrógépek.Annyi éven át ők voltak itt elsőként.( Néhány indián kénytelen bujkálni, biztonságos menedéket keresve. Az iparosodás és és a gazdaság az áttelepülés elsődleges okai. Szó szerint azt mondták nekik, hogy menjenek máshová, annak ellenére, hogy ők az eredeti őslakosok)

Olajos foltok jelennek meg a falakon, ahol korábban örömteli pillanatok lógtak.A hatalomátvétel, a mindent elsöprő érzéketlenség.

( Az iparosodás rátelepszik arra, ami egykor az őslakosok otthona volt, a szennyezés foltokat hagy a földön (olajos foltok), a kultúra iránti szimpátia és figyelem nélkül )

Bújj és keress.Vonatok és varrógépek. (Oh, you won’t catch me around here)Blood and tears,They were here first.

(a blood and tears a könnyek nyomára és az áttelepítés során elvesztett életekre utal)

Mmm, mit mondasz?Mm, hogy csak jót akartál? Hát persze, hogy így volt.Mmm, what you say?Mm, that it’s all for the best? Mert így van.Mmm, mit mondasz?Mm, hogy ez az, amire szükségünk van? És ezt te döntötted el.Mmm mit mondtál?Mit mondott?

(önmagyarázó)

A szádból folyton váltságdíjjegyek potyognak ki.Édeskés beszéd, újságból kivágott szavak.Nem beszélsz érzés nélkül, nem, nem hiszek neked.Egy kicsit sem érdekel. Egy kicsit sem érdekel.

Ransom notes keep falling out your mouth.Mid-sweet talk, newspaper word cut-outs.Speak no feeling, no I don’t believe you.You don’t care a bit. Nem érdekel egy kicsit sem.

Nem érdekel egy kicsit sem.Nem érdekel egy kicsit sem.Nem érdekel egy kicsit sem.Nem érdekel egy kicsit sem.Nem érdekel egy kicsit sem.

(a váltságdíjjegyek utalhatnak különböző tisztességtelen üzletekre, amelyeket a telepesekkel kötöttek az őslakosok földjének birtoklása érdekében. Néha több száz hektárnyi területet cseréltek el egyszerű szerszámokért. egyes esetekben az őslakosokat ellenségeskedéssel fenyegették, ha nem adják át a földjüket. Közepes édeskevés, újság szó kivágások csak hozzáadott képalkotás lehetett a váltságdíjjegyzetekhez, vagy arra utal, hogy az emberek, akik úgy gondolták, hogy ez rossz volt az első helyen. Édeskevés bocsánatkérések, folyóiratok készítése, amelyek megvitatják az ellentmondásos cselekedeteket vagy “segítenek” azzal, hogy bevonják őket a gyarmati életbe, ami valójában kontraproduktív volt, mivel arra kényszerítette őket, hogy feladják a kultúrájukat. Ez még mindig bocsánatkérésnek tűnik mindenféle hatás vagy valódi segítség nélkül. Úgy érzik, ha törődnének velük, akkor eleve nem tették volna ezeket a dolgokat, és nem hagyták volna, hogy megtörténjenek. Apatikusak és közömbösek.)

Ezek a gondolataim erről. Csak az én véleményem és értelmezésem erről. Valószínűleg tévedek, de úgy gondoltam, ezt érdemes megosztani.

Maga szerint miről van szó? Ismered a valódi jelentését? Bátran oszd meg velünk.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük