Genesi 25Contemporary English Version

Abramo sposa Keturah

25 Abramo sposò Keturah, 2 ed ebbero sei figli: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. 3 In seguito, Jokshan divenne il padre di Sheba e Dedan, e quando Dedan crebbe, ebbe tre figli: Asshurim, Letushim e Leummim. 4 Anche Madian ebbe cinque figli: Efa, Efer, Hanoch, Abida e Eldaah.

5-6 Mentre Abramo era ancora in vita, fece dei regali ai figli di Agar e Keturah. Mandò anche i loro figli a vivere a est, lontano da suo figlio Isacco, e quando Abramo morì, lasciò tutto a Isacco.

La morte di Abramo

7-8 Abramo morì all’età matura di centosettantacinque anni. 9-10 I suoi figli Isacco e Ismaele lo seppellirono a est di Hebron nella grotta di Machpelah che faceva parte del campo che Abramo aveva comprato da Efron figlio di Zohar l’ittita. Abramo fu sepolto lì accanto a sua moglie Sara. 11 Dio benedisse Isacco dopo questo, e Isacco si trasferì in un luogo chiamato “Il pozzo del vivente che mi vede.”

La discendenza di Ismaele

12 Ismaele era figlio di Abramo e di Agar, la schiava di Sara. 13 Ismaele ebbe dodici figli, in quest’ordine: Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Nafish e Kedemah. 16 Ognuno dei figli di Ismaele era un capo tribù e a ciascuno di essi fu dato il nome di un villaggio.

17-18 Ismaele si era stabilito nel paese a est dei suoi fratelli e i suoi figli si stabilirono ovunque da Havilah a Shur, a est dell’Egitto sulla via di Asshur. Ismaele aveva centotrentasette anni quando morì.

La nascita di Esaù e Giacobbe

19 Isacco era figlio di Abramo, 20 e aveva quarant’anni quando sposò Rebekah, figlia di Bethuel. Era anche la sorella di Labano, l’arameo del nord della Siria.

Quasi vent’anni dopo, 21 Rebekah non aveva ancora figli. Allora Isacco chiese al Signore di permetterle di avere un figlio e il Signore rispose alla sua preghiera.

22 Prima che Rebekah partorisse, sapeva che avrebbe avuto due gemelli, perché li sentiva dentro di sé che lottavano tra loro. Pensò: “Perché mi sta succedendo questo?”. Alla fine chiese al Signore perché i suoi gemelli stavano lottando, 23 ed egli le disse:

“I tuoi due figli diventeranno
due nazioni separate.
Il più giovane dei due
sarà più forte,
e il figlio maggiore
sarà il suo servo.”

24 Quando Rebekah partorì, 25 il primo bambino era coperto di capelli rossi, perciò fu chiamato Esaù. 26 Il secondo bambino si aggrappò al tallone di suo fratello, così lo chiamarono Giacobbe. Isacco aveva sessant’anni quando nacquero.

Esau vende i suoi diritti di primogenito

27 Quando Giacobbe ed Esaù crebbero, a Esaù piaceva stare all’aperto e divenne un buon cacciatore, mentre Giacobbe si stabilì e divenne un pastore. 28 Esaù portava la carne degli animali selvatici a suo padre Isacco, e così Isacco lo amava di più, ma Giacobbe era il figlio preferito di sua madre.

29 Un giorno, Giacobbe stava cucinando dello stufato, quando Esaù tornò a casa affamato 30 e disse: “Sto morendo di fame! Dammi subito un po’ di quello stufato rosso!”. Fu così che Esaù prese il nome di “Edom.”

31 Giacobbe rispose: “Vendimi i tuoi diritti di primogenito.”

32 “Sto per morire”, rispose Esaù. “A cosa mi serviranno quei diritti?”

33 Ma Giacobbe disse: “Promettimi i tuoi diritti di nascita, qui e ora!”. Ed è quello che Esaù fece. 34 Giacobbe diede allora a Esaù un po’ di pane e un po’ di stufato di fagioli, e quando Esaù ebbe finito di mangiare e di bere, si alzò e se ne andò, mostrando quanto poco pensasse ai suoi diritti di primogenito.

Note a piè di pagina

  1. 25.9,10 Hebron: vedere la nota a 23.16-18.
  2. 25.11 Il pozzo. . . Mi vede: o “Beer-Lahai-Roi”. (vedi 16.14).
  3. 25.17,18 figli: O “discendenti”.
  4. 25.17,18 Havilah a Shur. . . Asshur: The exact location of these places is not known.
  5. 25.20 northern Syria: See the note at 24.10.
  6. 25.23 two separate nations: Or “two nations always in conflict.”
  7. 25.25 Esau: In Hebrew “Esau” sounds like “hairy.”
  8. 25.26 Jacob: In Hebrew “Jacob” sounds like “heel.”
  9. 25.30 Edom: In Hebrew “Edom” sounds like “red.”
  10. 25.31 rights. . . son: The first-born son inherited the largest amount of property, as well as the leadership of the family.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *