Efésios 2:8 Porque pela graça sois salvos pela fé, e isto não vem de vós mesmos; é dom de Deus,

(1 b.) Efésios 2:8-10 (tomando e trabalhando o parentético “pela graça sois salvos” de Efésios 2:5) formam um elo instrutivo de ligação entre estas Epístolas e as do grupo anterior, especialmente as Epístolas para os Gálatas e Romanos. (Comp. Filipenses 3:9) Em ambas há a mesma doutrina de “Justificação pela Fé”, a mesma negação do mérito das boas obras, a mesma conexão das boas obras com a graça de Deus em nós. Mas o que ali se luta ansiosa e apaixonadamente é aqui resumido, e calmamente assumido como uma coisa conhecida e permitida. Mesmo as frases técnicas – a palavra “justificação”, e a declaração da nulidade da “Lei” – não são mais usadas.

(8) Pela graça sois salvos pela fé.–Properly, fostes salvos; fostes salvos no início, e continuais em estado de salvação. Em Efésios 2:5 este pensamento é introduzido parentérica, natural e irresistivelmente sugerido pela declaração dos vários passos da regeneração em Cristo. São Paulo agora retorna a ele e o realiza, antes de passar, em Efésios 2:11, para tirar por “motivo” a conclusão de Efésios 2:1-7. Lembrando como as Epístolas foram escritas a partir do ditado, podemos estar inclinados a ver nesta passagem, entre outras, uma inserção feita pelo Apóstolo, sobre uma revisão daquela já escrita.

p>As duas frases – “justificação pela fé” e “salvação pela graça” – são popularmente identificadas, e, de fato, são substancialmente idênticas no significado. Mas esta última coloca propriamente a ênfase numa fase mais avançada do processo de redenção em Cristo. Assim, em Romanos 5:9-10 (“tendo sido justificados”, “tendo sido reconciliados”, “seremos salvos”), a salvação é falada como seguindo o ato completo de justificação (como a libertação de um prisioneiro em seu pronunciado perdão); e é descrita, aqui e em outro lugar, como um processo contínuo – um estado que continua até o julgamento final. Por isso, colocar especial ênfase na salvação está melhor de acordo com toda a idéia desta Epístola – a contínua morada em Cristo – do que trazer à tona, como na Epístola aos Romanos, o único ato completo de justificação por Sua causa. É notável que a expressão da verdade corresponde quase verbalmente com as palavras de São Pedro no Concílio de Jerusalém (Atos 15:11), “Cremos que pela graça de Deus seremos (propriamente, fomos) salvos”, exceto que aqui o original mostra que a salvação é vista como um ato completo, como justificação. Deve-se notar também que o uso do nome “Salvador”, aplicado tanto a Deus como a Cristo, pertence inteiramente às Epístolas posteriores. É usado uma vez nesta Epístola (Efésios 5:23) e uma vez na Epístola aos Filipenses (Efésios 3:20), mas não menos de dez vezes nas Epístolas Pastorais de São Paulo, e cinco vezes na Segunda Epístola de São Pedro. A frase no texto é, como sempre nesta Epístola, teologicamente exata. A graça é a causa comovente da salvação: a fé é somente o instrumento pelo qual ela se apodera.p>E isso não de vós mesmos: é o dom de Deus.– Esta atribuição de todos ao dom de Deus parece cobrir toda a idéia- – tanto o dom da salvação como o dom da fé para aceitá-la. A primeira parte é imposta pelas palavras “não de obras”, a segunda pela declaração, “nós (e tudo o que há em nós) somos a Sua obra”. A palavra aqui proferida “dom” é peculiar a esta passagem; a palavra empregada em Romanos 5:15-16; Romanos 6:23, por “dom gratuito” (carisma) ter sido apropriado (tanto no singular como no plural) a “dons” especiais da graça. Versículo 8 – Porque pela graça fostes salvos, pela fé. Ele repete o que tinha dito parenheticamente (ver. 5), a fim de abrir o assunto mais completamente. Da parte de Deus, a salvação é pela graça; da parte do homem, é pela fé. Ela não chega até nós por um ato involuntário, como a luz cai sobre nossos olhos, sons em nossos ouvidos, ou o ar entra em nossos pulmões. Quando estamos tão iluminados a ponto de entender isso, deve haver uma recepção pessoal da salvação por nós, e isso é pela fé. A fé imediatamente acredita nas boas novas de uma salvação livre por meio de Cristo, e aceita Cristo como o Salvador. Comprometemo-nos com ele, confiamos nele para aquela salvação da qual ele é o Autor. No ato de assim nos confiarmos a Ele para sua salvação, recebemos o benefício, e somos salvos. Não é que a fé seja aceita por Deus no lugar das obras, mas porque a fé indica aquela atitude dos homens para com Cristo na qual agrada a Deus salvá-los, transferindo-lhe toda a sua culpa, imputando-lhes todo o seu mérito. E isso não de vós mesmos: é o dom de Deus. Qual das duas coisas se entende – salvação ou fé? A estrutura gramatical e a analogia da passagem favorecem a primeira visão: “A vossa salvação não é de vós mesmos”, embora muitos homens capazes tenham tomado a segunda. O apóstolo está tão ansioso por trazer à tona a grande doutrina distintiva da graça que a coloca em todas as luzes, afirma-a positivamente, contrasta-a com o seu oposto, e a enfatiza pela repetição. É um dom, não uma compra; um dom gratuito, sem dinheiro e sem preço; o que nunca teria sido seu, mas pela generosidade de Deus. É muito habitual no Novo Testamento representar assim a salvação; cf. as palavras de Nosso Senhor a Nicodemos (Jo 3, 16); à mulher de Samaria (Jo 4, 14); a de São Paulo “Graças a Deus pelo seu dom indizível” (2 Cor 9, 15); “O dom de Deus é a vida eterna por Jesus Cristo nosso Senhor” (Romanos 6, 23); e 1 João 5, 11: “Deus nos deu a vida eterna, e a vida está em seu Filho”. Este uso confirma a visão de que não é meramente a fé, mas toda a obra e pessoa de Cristo que a fé recebe, que se entende aqui como o “dom de Deus”.

Comentários paralelos …
div>LéxicoPara
γὰρ (gar)
Conjunção
Grego de Strong 1063: Para. Uma partícula primária; apropriadamente, atribuindo uma razão.
pela graça
χάριτί (chariti)
Noun – Dative Feminine Singular
Strong’s Greek 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.
you have been
ἐστε (este)
Verb – Present Indicative Active – 2nd Person Plural
Strong’s Greek 1510: Eu sou, existo. A primeira pessoa do singular presente indicativo; uma forma prolongada de verbo primário e defeituoso; eu existo.
saved
σεσῳσμένοι (sesōsmenoi)
Verb – Perfect Participle Middle or Passive – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 4982: Para salvar, curar, preservar, resgatar. De um sos primário; para salvar, ou seja, entregar ou proteger.
br> através
διὰ (dia)
Preposição
Strong’s Greek 1223: Uma preposição primária denotando o canal de um acto; através.
faith,
πίστεως (pisteōs)
Noun – Genitive Feminine Singular
Strong’s Greek 4102: Fé, crença, confiança, confiança; fidelidade, fidelidade.
e
καὶ (kai)
Conjunção
Grego de Strong 2532: E, mesmo, também, nomeadamente.
isto
τοῦτο (touto)
Pronome Demonstrativo – Nominativo Neutro Singular
Grego de Strong 3778: Isto; ele, ela, isto.
não
οὐκ (ouk)
Adverb
Grego de Strong 3756: Não, não. Também ouk, e ouch uma palavra primária; o advérbio negativo absoluto; não ou não.
br>>ἐξ (ex)
Preposição
br>Strong’s Greek 1537: De fora, de entre, de dentro, de fora, sugerindo de dentro para fora. Uma preposição primária denotando origem, de, para fora.
você mesmo;
ὑμῶν (hymōn)
Pronome Pessoal / Possessivo – Genitive 2nd Person Plural
Strong’s Greek 4771: Você. O pronome pessoa da segunda pessoa do singular; thou.
o
τὸ (to)
Artigo – Neuter Singular Nominativo
Grego de Strong 3588: O, o artigo definido. Incluindo o feminino he, e o neutro a em todas as suas inflexões; o artigo definitivo; o.
gift
δῶρον (dōron)
Noun – Nominative Neuter Singular
Strong’s Greek 1435: Um presente, presente. Um presente; especialmente, um sacrifício.
de Deus,
Θεοῦ (Theou)
Noun – Genitive Masculine Singular
Strong’s Greek 2316: Uma divindade, especialmente a Divindade suprema; figurativamente, um magistrado; pelo Hebraísmo, muito.
br>div>Pule para o Anterior Faith Gift God’s Grace Ground Merit Salvation Saved Yourselves

Pule para o Próximo

Faith Gift God’s Grace Ground Merit Salvation Saved Yourselves

Links

Ephesians 2:8 NVI
Efésios 2:8 NLT
Efésios 2:8 ESV
Efésios 2:8 NASB
Efésios 2:8 KJV
Efésios 2:8 BibleApps.com
Efésios 2:8 Biblia Paralela
Efésios 2:8 Bíblia Chinesa
Efésios 2:8 Bíblia Francesa
Efésios 2:8 Citações do Clyx
Cartas da Bíblia: Efésios 2:8 Porque pela graça foste salvo (Efésios. Ephes. Ep.)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *