I. Ce este un idiom?
Un idiom este o frază care transmite un sens figurat diferit de cel al cuvintelor folosite. De exemplu, „kick the bucket” este un idiom pentru „moarte”. În acest sens, idiomul este aproape sinonim cu „figura de stil”, deși cu o definiție puțin mai restrânsă: un idiom face parte din limbă, în timp ce o figură de stil poate fi pur și simplu inventată de un autor individual. Cu toate acestea, în unele cazuri, un autor poate inventa o figură de stil atât de mult timp în urmă, încât aceasta a devenit un idiom și nimeni nu-și mai amintește cu adevărat de unde provine – acesta este cazul multor versuri din Shakespeare care au fost cândva figuri de stil, dar au devenit idiomuri.
II. Exemple de idiom
Exemplu 1
În limba engleză, unul dintre cele mai comune idiomuri este „a trage pe cineva de picior” sau a-l păcăli pentru a se distra. De obicei, acest lucru se referă la ceva inofensiv – doar glumești, nu încerci de fapt să înșeli sau să induci în eroare persoana respectivă. Totuși, idiomul își are originile în practica destul de violentă de a trage oamenii de picioare pentru ca aceștia să cadă pe trotuar, care era populară printre tinerii britanici în secolul al XIX-lea.
Exemplu 2
Toate limbile au idiomuri pentru moarte, iar acestea variază de la cele mai sumbre (de exemplu, „a trecut în neființă”) la cele mai nepoliticoase, umoristice sau ironice (de exemplu, „croaked”, „snuffed it” sau „kicked the bucket”). În daneză, de exemplu, se poate spune că decedatul tog traesko, sau „și-a scos saboții”, în timp ce în urdu idiomul este haathi nikal gaya dum phans gaya („elefantul a scăpat, dar coada i s-a blocat”).
III. Importanța idiomului
Idiomurile pot fi folosite în mai multe scopuri. Ca toate expresiile metaforice, ele adaugă condimente și caracter scrisului și îl fac să pară mai puțin plat. În plus, ele pot acționa ca eufemisme, permițându-i autorului să discute indirect subiecte incomode. Toate limbile au expresii pentru moarte, așa cum am văzut în Secțiunea II. Există, de asemenea, eufemisme idiomatice pentru diverse boli pe care oamenii nu vor să le discute direct. Ca toate eufemismele, aceste expresii au scopul de a ușura discuția prin aducerea unui termen mai blând (sau uneori umoristic) pentru a înlocui un termen mai dur.
În cele din urmă, idiomurile arată originile culturale ale scrierii: dacă sunteți un autor danez, de exemplu, ați putea folosi idiomul danez tog traesko, pe care l-am văzut în Secțiunea II. Pentru un cititor familiarizat cu cultura daneză, acesta ar fi un mare indiciu cu privire la originile culturale ale operei. Cu toate acestea, ar trebui să includeți unele clarificări pentru alți cititori mai puțin familiarizați cu cultura daneză.
Același lucru este valabil și în cazul argoului, care se referă la diversele idiomuri „din interior” ale tinerilor. Un termen argotic este doar un idiom pe care oamenii îl folosesc pentru a arăta că sunt cool, la modă și în contact cu cultura populară (sau cu o anumită subcultură, cum ar fi cultura punk sau surf).
IV. Exemple de expresii idiomatice în literatură
Exemplu 1
„Călcâiul lui Ahile” este un idiom comun pentru singurul punct slab din ceva care altfel este extrem de puternic. Acest idiom își are originile în Iliada lui Homer, unde Ahile este unul dintre eroi. Ahile are un singur punct slab, călcâiul său, iar acest lucru îl face extrem de puternic în luptă. Cu toate acestea, în bătălia de la Troia, el are ghinionul de a fi împușcat cu o săgeată otrăvită – chiar în călcâi.
Exemplul 2
Multe, multe expresii englezești provin direct din paginile lui Shakespeare. Dar ele sunt folosite ca idiomuri pentru că aproape nimeni nu știe de unde provin – pur și simplu au devenit o parte a limbii! Printre exemple se numără: „send him packing” (Henry IV), „lie low” (Much Ado About Nothing) și „one fell swoop” (Macbeth).
V. Exemple de expresii idiomatice în cultura pop
Exemplu 1
Aduceți-l…
Oh, l-am adus deja! Am adus-o, am așezat-o pe masă și am deschis-o!
Această replică din South Park este un exemplu clasic a ceea ce am numit „extinderea” idiomului. „Bring it” este un idiom comun în limba engleză care nu are cu adevărat o traducere literală, dar este, în principiu, un mod de a tachina și de a provoca pe cineva. În acest episod din South Park, Cartman răspunde provocării prin extinderea acelui idiom atât de mult încât începe să sune absurd.
Exemplu 2
Cântecul Night Owl a fost scris inițial de James Taylor, dar a fost înregistrat de mulți alți artiști, inclusiv Little Big Town și Carly Simon. Desigur, „bufnița de noapte” este un idiom pentru cineva căruia îi place să stea până târziu (nu este o bufniță la propriu). Cu toate acestea, majoritatea oamenilor nu își dau seama că idiomul „bufniță de noapte” provine de fapt de la Shakespeare – este o replică din Richard II al său.
VI. Termeni înrudiți
Metafora
Toate expresiile idiomatice (conform definiției noastre actuale) folosesc metafora într-o anumită măsură. Adică, folosesc cuvinte în mod neliterar pentru a se face înțeles. „Butterflies in the stomach” este un idiom englezesc comun pentru sentimentul de nervozitate sau anxietate. Dar, evident, nu se referă la fluturi literali – este doar o metaforă pentru experiența nervilor.
Similare/Analogie
O similitudine este ca o metaforă, dar face comparația explicită și nu implicită. Adică, ea folosește termeni comparativi, de exemplu „ca” sau „ca”. Expresiile idiomatice folosesc metafore, nu similii sau analogii.
Exemplu 1
Metaforă: „Dragostea mea este un foc de tabără”
Similare: „Iubirea mea este ca un foc de tabără”
Exemplu 2
Metaforă: „Este răsăritul, iar Julieta este soarele!”
Simil: „Este est, iar Julieta este la fel de strălucitoare ca soarele!”
Similurile (numite și analogii) funcționează foarte bine în eseurile formale, în special pentru a face ideile abstracte mai concrete. O similitudine îi permite autorului să-și clarifice ideile fără a-și asuma riscurile pe care le presupune folosirea unui idiom.
Exemplu cu similitudine: „Magnetosfera funcționează ca o fereastră mare și colorată, protejând Pământul de razele nocive ale soarelui, lăsând în același timp să treacă o parte din lumină și căldură.”
Eufemism
Un eufemism este o expresie indirectă care se referă la ceva neplăcut sau tabu din punct de vedere social. Eufemismele sunt folosite de obicei pentru a discuta subiecte precum moartea, funcțiile corporale și bolile. În cele mai multe cazuri, eufemismul este, de asemenea, un idiom și poate fi numit eufemism idiomatic. Cu toate acestea, un eufemism poate fi, de asemenea, o expresie originală creată de autor și, prin urmare, nu este un idiom.
.