America’s schools are more diverse than ever. But the teachers are still mostly white.

Virginia Parra works with student Kathleen Tran in her AP English Language class at San Gabriel High School in California. (Philip Cheung for The Washington Post)

By Laura Meckler

Laura Meckler

Reporter covering national education policy and trends, and the Education Department

and Kate Rabinowitz

Kate Rabinowitz

Graphics reporter

Dec. 27, 2019

SANTA ROSA, Calif. — Ricardo Alcalá’s parents, born in Mexico, carried less than a second-grade education when they came to California to work the fields. His older siblings dropped out of high school. One was sentenced to prison for life and killed behind bars. Ricardo var då 13 år och levde i fattigdom.

Men när han var 14 år förändrades något. En latinsk lärare sa till honom att han var för smart för pre-algebra och att han borde gå vidare.

”Av någon anledning förändrade den enkla handlingen och tron hela min uppfattning om skolgång, och livet egentligen”, säger han. ”Hon var den första personen som såg något bra i mig.”

Nu är Alcalá spansklärare på gymnasiet och letar efter det goda hos sina elever, de flesta från latinamerikanska och fattiga familjer som hans. Han uppmanar pojkar som dras till gäng till brottningslaget i stället och serverar mexikansk varm choklad på måndagseftermiddagen i hopp om att den lilla godiset ska avskräcka eleverna från att skolka från lektionerna.

Inte många lärare på Elsie Allen High School kan få kontakt med eleverna på samma sätt. Medan 80 procent av eleverna är latinamerikaner är bara två av 56 lärare latinamerikaner – 3,5 procent.

På nationell nivå visar en analys från Washington Post av uppgifter om skoldistrikt från 46 delstater och District of Columbia att endast en tiondel av 1 procent av latinamerikanska elever går i ett skolsystem där andelen latinamerikanska lärare är lika stor eller större än andelen latinamerikanska elever.

Det är bara marginellt bättre för svarta elever: 7 procent var inskrivna i ett distrikt där andelen svarta lärare motsvarar eller överstiger andelen svarta elever. Bland asiatiska elever var det 4,5 procent.

Under tiden gick 99,7 procent av de vita eleverna i ett distrikt där fakulteten var lika vit som elevkåren, konstaterade The Post.

I nästan alla amerikanska skoldistrikt överträffar färgade elever färgade lärare

Nedan visas andelen färgade lärare och elever för amerikanska skoldistrikt. Cirklarna är dimensionerade i förhållande till antalet alla elever. Skillnaden mellan färgade lärare är andelen färgade elever minus andelen färgade lärare. Ju större gapet är, desto mindre diversifierad är lärarpopulationen jämfört med elevpopulationen.

Ingen uppgifter för distrikt i Maine, New Hampshire, Utah och Vermont.

Med tiden har antalet färgade lärare ökat. År 1988 var 87 procent av lärarna i offentliga skolor vita. År 2016 var 80 procent det, enligt federala uppgifter.

Trots detta har rasklyftan mellan lärare och elever ökat i takt med att fler färgade ungdomar har skrivits in varje år. År 1994 var två tredjedelar av eleverna i offentliga skolor vita. 2016 var mindre än hälften det.

En del av utmaningen är demografisk: Latinos är yngre, som grupp, så de utgör en större andel av elevpopulationen än av den vuxna befolkningen. Lärare kan stanna i yrket i årtionden, så det tar tid för arbetskraften att förändras.

Men detta förklarar inte klyftan mellan svarta elever och lärare, och det förklarar inte heller helt och hållet klyftan mellan latinamerikaner. Färgade personer är mindre benägna att börja arbeta som lärare och mindre benägna att stanna kvar i yrket. Utbildningskrav, låg lön, olyckliga arbetsplatser och brist på respekt kan alla bidra. Resultatet: Vid varje steg på vägen från gymnasieelev till klasslärare faller färgade personer bort.

De är mindre benägna att gå på college, mindre benägna att skriva in sig i lärarförberedande program, mindre benägna att ta examen och mindre benägna att certifieras som lärare, konstaterade utbildningsdepartementet i en rapport från 2016.

Och ändå har forskare funnit betydande positiva resultat när svarta och latinamerikanska elever har lärare som matchar deras ras eller etnicitet: bättre närvaro, färre avstängningar, mer positiva attityder och högre provresultat, examensfrekvens och närvaro på college. Färgade lärare har också högre förväntningar på färgade elever, vilket kan ge bränsle till de andra vinsterna.

”Representation spelar absolut roll och det spelar roll för … nästan alla utbildningsresultat man kan tänka sig”, säger Seth Gershenson, professor i offentlig politik vid American University.

Michael Waters, rektor för Wright Charter School i Santa Rosa, Kalifornien, säger att det är en utmaning att rekrytera latinamerikanska lärare, men att eleverna, som Andrea Chavez, ändå får en bra utbildning. ”Det finns så mycket kärlek till de här barnen”, säger han. Skoldistriktet hade en latinsk lärare förra året. (Chris Hardy för Washington Post)

En demografisk missmatchning

Kraften i dessa förbindelser är uppenbar här i Sonoma County, en liberal del av Amerika norr om San Francisco. Det är hemvist för den karga kaliforniska kusten, fantastiska vyer och omkring 425 vingårdar – men också fattigdom. Fyrtiofem procent av eleverna i länet är latinamerikaner. Lärare med latinamerikansk bakgrund är mycket mer sällsynta.

I Roseland School District i Santa Rosa var 92 procent av eleverna förra året latinamerikaner, men bara 14 procent av lärarna var det. Det är en klyfta på 78 procentenheter, en av de största i landet, konstaterade The Post.

I det närliggande Wright Elementary School District var nästan två tredjedelar av eleverna förra året latinamerikaner. Det fanns en enda latinamerikansk lärare.

Celio Batres, 17 år, en sistaårselev på Roseland Collegiate Prep vars familj emigrerade från El Salvador, minns en uppgift om att utforska olika kulturer och att han kände att han inte kunde få kontakt med sin vita lärare. ”Hon växte upp i en medelklassfamilj och levde i princip den amerikanska drömmen, och det är helt annorlunda än min familj och det sätt på vilket vi uppfostrades”, sade han.

Han sa att det var annorlunda med den enda latinska lärare han hade. Tomas Salinas berättade om sitt eget hem när han växte upp, doften av mat som vällde ut från köket där hans mamma lagade mat. ”I mitt hem är det på samma sätt”, sade Batres.

En klasskamrat, Sebastien Jean, 17, som är svart och spansktalande, minns att hans lärare i grundskolan alla var vita, så han började agera vad som kändes som vitt och absorberade vad han kallade ”kaukasiskheten”.

”Jag förlorade på sätt och vis min smak”, säger han.

Det skapade spänningar med hans mamma. ”Jag brukade gå hem och börja prata om vädret och bensinpriserna och min mamma skulle säga: ’Var har du fått det ifrån?'”.

Det var annorlunda med herr Salinas. ”Han behandlar oss som om vi vore hans barn.”

Efter flera år i klassrum som leddes av vita lärare upptäckte eleverna på Roseland Collegiate Prep att de bättre kunde relatera till engelskläraren Tomas Salinas. ”Han behandlar oss som om vi vore hans barn”, säger en elev. (Chris Hardy för Washington Post)

Salinas, vars föräldrar är mexikaner, minns att han var på andra sidan. En latinsk lärare hängde upp mexikanska och amerikanska flaggor i hans klassrum i fjärde klass, inte långt från den plats där han undervisar i dag. ”Det talade till mig som barn”, säger han. Nu, som engelsklärare, tar han med latinamerikanska författare i sina kurser.

Men det är inte lätt att vara en av de enda latinamerikanska lärarna. Han minns sin första dag på jobbet, när personalen samlades i gymnastiksalen. Han fann sig själv stå bredvid en annan latino man – en vaktmästare. ”Jag minns att jag tänkte att jag borde sitta med andra, men det var min bekvämlighetszon”, säger han.

Ledarna i Wright- och Roseland-distrikten sade att deras prioritet är att hitta de bästa tillgängliga lärarna. Spanska lärare är svåra att hitta, sade de.

”Det skulle vara tur och underbart om de var , men vi behöver de bästa av de bästa”, sade Amy Jones-Kerr, föreståndare för Roseland-distriktet.

”Du vill inte att alla dina latinamerikanska barn ska se upp till ett gäng vita lärare, och det är i princip vad vi har, så ja, det är ett problem”, sade Adam Schaible, rektor i det närliggande Wright-distriktet. ”Det är inte en viktig fråga för mig eller för mitt distrikt. Jag tror att vi i rekryteringsprocessen alltid ger företräde åt personer som är tvåspråkiga, tvåspråkiga spanjorer. Det finns inte så många av dem.”

Schaible sade att han har försökt hitta latinamerikanska assistenter eller andra parafunktionärer för ett lärarutbildningsprogram för hela länet som syftar till att rekrytera latinamerikanska lärare. Men han sade att han inte har hittat någon att rekommendera, delvis på grund av att det krävs en kandidatexamen för att delta.

Demografin är liknande i länets största distrikt, Santa Rosa City Schools. Överintendent Diann Kitamura sade att hon tänker på problemet varje dag. Hon sa att hon letar efter lärare genom bredare annonsering, deltar i fler jobbmässor, ser till att allt material finns på spanska och engelska och till och med bemannar en monter på sommarens lantbrukarmarknad i staden. Hon ansökte om bidrag för att rekrytera lärare från Mexiko och Spanien.

Att skapa en mer diversifierad arbetskraft är en långsiktig satsning. Under tiden säger hon att hon gör vad hon kan för att öka de latinska resultaten. Efter en omfattande debatt ändrade skolstyrelsen en policy som hade lett in många latinamerikanska elever i ett akademiskt program som inte är tillräckligt rigoröst för att kvalificera eleverna för att gå på statliga universitet, även om de får perfekta betyg. Enligt den nya policyn placeras de flesta eleverna i ett collegeförberedande program. Santa Rosa ändrade också valen till skolstyrelsen, där ledamöterna nu väljs för att representera distrikt inom staden, i stället för att väljas i stort. Den resulterande styrelsen är nu mycket mer diversifierad.

Och Kitamura undersöker hur man kan balansera undervisningsuppdragen mellan den mer välbärgade östra sidan av staden och den mer latinamerikanska västra sidan.

”Västra sidan har alltid nybörjarna”, säger hon.

Ricardo Alcalá är en av två latinolärare på Elsie Allen High School i Santa Rosa. (Chris Hardy för Washington Post)

På Elsie Allen High undervisar Alcalá i spanska, tränar brottningslaget och när han tror att det kan motivera en elev berättar han historien om sin brors död och hur den motiverade honom att ta skolan på allvar. Han säger till dem att fattigdom inte är någon ursäkt för att misslyckas. Han berättar att hans bror hamnade i fängelse på grund av att han sålde droger. Han besöker ibland elevernas föräldrar hemma.

”Jag är inte rädd för att gå hem till någon och prata med dem på deras modersmål”, säger han.

I ett klassrum i närheten engagerar den erfarne läraren Paul Fleischer, som är vit, energiskt sina psykologistudenter, klädda i shorts och en högljudd jultröja. Han använder klipp från ”Min kusin Vinny” för att förklara delar av minnet.

Han arbetar för att visa intresse för sina elevers kultur och liv, och säger att han ibland blir inbjuden till deras hem. Men till skillnad från Alcalá brukar han inte gå dit. När det gäller lärarnas etnicitet sade han: ”Ja, det spelar roll. Men det finns inget jag kan göra för att vara latino.”

På Elsie Allen High School arbetar psykologiläraren Paul Fleischer för att visa intresse för sina elevers liv och kultur. Han förstår vikten av mångfald bland lärarna, men han vet också att ”det finns inget jag kan göra för att vara latino”. (Chris Hardy för Washington Post)

Tjänstemän i Sonoma County säger att det är svårt att rekrytera lärare. Lönen är låg – i genomsnitt cirka 49 000 dollar per år för att börja – och boendekostnaderna är höga, ännu mer efter Tubbsbranden 2017 som förstörde tusentals bostäder. För att bli lärare i Kalifornien krävs vanligtvis fyra år för en kandidatexamen och ytterligare ett eller två år för att få en certifiering. Det är mindre troligt att latinamerikanska studenter har föräldrar som kan betala deras terminsavgifter, så de lånar pengar för att klara sig igenom college. Det skapar en press att hitta bättre betalda jobb efteråt.

Den lokala högskolan, Sonoma State University, lockar studenter från hela Kalifornien, så de utexaminerade studenterna är inte nödvändigtvis ute efter att stanna i länet efteråt. Universitetet producerar ändå bara omkring 95 utbildningsutbildade per år.

Sonoma County Office of Education, som samarbetar med de 40 fristående skoldistrikten i länet, försöker skapa subventionerade bostäder för lärare.

Länet skapade också programmet för att utbilda fler lärare, med särskilt fokus på lokala latinamerikanska parafunktionärer och annan personal som kanske vill avancera. Hittills har 16 personer som arbetar i skolor hänvisats, säger Jason Lea, som driver programmet. Lea hoppas också kunna uppmuntra fler lokala latinamerikanska högskolestudenter att börja undervisa, men säger att det kan vara svårt att sälja in läraryrket.

”Om du är första generationen finns det en stor press på dig att lyckas”, säger han. ”Läraryrket är inte nödvändigtvis en plats där man kan tjäna pengar.”

Rektor Jenny Young hjälper eleverna med läsning i en andraklass på Sheppard Accelerated School i Roseland School District. Förra året var 92 procent av eleverna i distriktet latinamerikaner, men bara 14 procent av lärarna var latinamerikaner. Denna klyfta var en av de största i landet, enligt en analys av Post. (Chris Hardy för Washington Post)

Finnande av lärare och bibehållande av dem

Att skapa en mångfaldig lärarkår handlar inte bara om att anställa. Det handlar också om att behålla dem. Svarta och latinamerikanska lärare är mindre benägna att stanna kvar i yrket än sina vita kollegor.

Under 2012-2013 var 85 procent av de vita lärarna på samma skola som året innan. För svarta lärare var det 78 procent och för latinamerikanska lärare 79 procent, visar federala uppgifter.

Det beror delvis på att svarta och spansktalande lärare oftare arbetar i stadsskolor, där eleverna har högre behov och där utbrändheten är hög för alla, säger experter.

Forskning visar att för svarta och latinamerikanska elever kan det göra stor skillnad i akademiska resultat om de har en lärare som liknar dem. Därför har det gjorts en rekryteringsoffensiv för att få in färgade lärare i skolor med problem. Post-analysen visade att färgade personer utgjorde 20 procent av alla lärare, men 34 procent av dem i distrikt med hög fattigdom.

Denna satsning har inneburit att fler färgade lärare har dessa tuffa, utbrända jobb, säger Richard Ingersoll vid University of Pennsylvania’s Graduate School of Education, som har studerat klyftan mellan lärare och färgade elever.

”Det räcker inte att rekrytera”, sade han. ”Om vi inte förbättrar bibehållandet är jag inte optimistisk när det gäller att minska klyftan.”

I en rapport från Teach Plus, en ideell organisation som förespråkar en mångfald i lärarkåren, och Education Trust, en intresseorganisation som fokuserar på rättvisa, drogs slutsatsen att många färgade lärare finner antagonistiska arbetskulturer och känner sig undervärderade. Detta, utöver den låga lönen, driver många av dem ut, enligt rapporten.

Utbrändhet drivs av för lite stöd, för lite finansiering och en allmän brist på respekt för yrket, säger Marquita Grenot-Scheyer, biträdande vicekansler för lärarutbildningsprogram vid California State University.

”De är ofta den enda färgade läraren i en viss skola, så ofta blir de ombedda att vara talesman för alla färgade lärare eller disciplinär för alla färgade elever”, sade hon. ”Du lägger ytterligare ansvar på en nybörjarlärare som försöker ta reda på hur han eller hon ska vara lärare.”

Och ibland förlorar dessa lärare jobb som de skulle vilja behålla. Under de senaste åren har det gjorts en satsning på att stänga skolor med låga resultat, där svarta och latinamerikanska lärare är mer benägna att undervisa. För flera decennier sedan, när domstolar beordrade segregeringsplaner, förlorade många svarta lärare som hade undervisat i helt svarta skolor sina jobb.

I dag finns klyftorna i praktiskt taget alla skoldistrikt, enligt Postens analys. På platser där lärarnas demografi matchar eleverna är det överväldigande antalet elever vita.

The share of teachers and students for each school district in the United States by race

The teacher gap or surplus is the share of students less the share of teachers of a given race. Circles are sized by the number of students of that race in a district.

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

No white

teacher gap

25% white

teacher surplus

50% surplus

100% of students

are white

100% of teachers

are white

Share of white students

50%

Share of white teachers

50%

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No gap

25% black teacher gap

50% gap

100%

100%

Black students

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

No gap

25% Hispanic

teacher gap

50% gap

100%

100%

Hispanic students

50%

50%

Hispanic teachers

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

25% Asian teacher gap

50% gap

100%

100%

Asian students

50%

50%

Asian teachers

The share of teachers and students for each school district in the United States by race. The teacher gap or surplus is the share of students less the share of teachers of a given race. Circles are sized by the number of students of that race in a district.

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

No white

teacher gap

25% white

teacher surplus

50% surplus

100% of students

are white

100% of teachers

are white

Share of white students

50%

Share of white teachers

50%

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No gap

25% black teacher gap

50% gap

100%

100%

Black students

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

No gap

25% Hispanic teacher gap

50% gap

100%

100%

Hispanic students

50%

50%

Hispanic teachers

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

25% Asian teacher gap

50% gap

100%

100%

Asian students

50%

50%

Asian teachers

Nearly all white students are educated in districts with an overrepresentation of white teachers

The vast majority of black students face a teacher gap: a smaller share of black teachers than students

No white

teacher gap

No gap

25% white

teacher surplus

25% black teacher gap

50% surplus

50% gap

100% of students

are white

100% of teachers

are white

100%

100%

Share of white students

Black students

50%

Share of white teachers

50%

50%

50%

Black teachers

The majority of Hispanic students face teacher gaps in excess of 25 percent, more than any other group

Asian students are rarely well represented by teachers, but experience smaller gaps than other students of color

No gap

No gap

25% Asian teacher gap

25% Hispanic teacher gap

50% gap

50% gap

100%

100%

100%

100%

Hispanic students

Asian students

50%

50%

50%

50%

Asian teachers

Hispanic teachers

No data for districts in Maine, New Hampshire, Utah and Vermont. Maryland and North Carolina did not report the share of Hispanic or Asian teachers.

Research shows it matters. Studies find that having a same-race teacher makes black and Hispanic students more likely to graduate from high school and enroll in college and can even affect a choice of major. One study looked at black students who had at least one black and one white teacher in high school and found the black teachers more likely to expect black students would finish college. Another found that black students were more likely to be referred to gifted and talented programs when they had black teachers.

Studier visar att en lärares ras inte påverkar vita elever på samma sätt, även om det kan finnas livsfördelar med exponering för olika perspektiv och förebilder. De flesta barn får inte det. Ungefär 8 av 10 elever bor i distrikt där svarta eller latinamerikanska lärare utgör mindre än 5 procent av lärarkåren.

Femteklassare tävlar mot fjärrstyrda robotar på Park Elementary School i Alhambra, Kalifornien. Skoldistriktet diversifierar sin lärarkår genom att rekrytera inhemska talanger från det närliggande California State University i Los Angeles. (Philip Cheung för Washington Post)

Fickor av framgång

Vissa skoldistrikt lyckas bättre. Alhambra Unified School District är ett av flera öster om Los Angeles som har rekryterat ett betydande antal latinamerikanska lärare, även om det fortfarande finns en lucka. I Alhambras skolor var 41 procent av eleverna förra året latinamerikaner jämfört med 25 procent av lärarna.

Administratörerna säger att ansträngningarna underlättas av inhemska talanger – eleverna tar examen från sina gymnasieskolor och återvänder sedan som lärare, vilket stöds av ett stort lärarutbildningsprogram vid det lokala universitetet, California State University i Los Angeles. Till skillnad från Sonoma State lockar Cal State-L.A. främst studenter från närliggande samhällen.

”Jag gör en lärarutbildning två kvarter från mitt hem”, säger Kimberly Leal-Juarez, 28 år, som arbetar för att få sin lärarlegitimation vid universitetet i Los Angeles.

Hon sa att hon aldrig haft en latinsk lärare förrän i gymnasiet och att hon sällan kände sig stöttad. Hon minns att en av hennes lärare kallade hennes uppsats för collegeansökan för ”melodramatisk”, ett skott som svidde henne tillräckligt för att hon övergav tanken på att söka till college under flera år. Hon sa att hon hade skrivit om våld i hemmet. ”Jag visste inte hur jag skulle rätta till min personliga redogörelse. Det var verkligt för mig.”

På det vidsträckta, 46 hektar stora campuset vid San Gabriel High School, som ingår i Alhambra-distriktet, känns ansträngningarna att rekrytera latinamerikanska lärare brådskande. De latinamerikanska eleverna, som utgör cirka 34 procent av elevkåren, släpar kroniskt efter de asiatiska eleverna, som utgör merparten av resten.

När man pratade med eleverna var det ett namn som ständigt dök upp: Engelska läraren Virginia Parra. På frågan om det fanns någon lärare som de kunde relatera till nämnde den ena latinska eleven efter den andra henne.

Virginia Parra, 31 år, hjälper till att driva San Gabriel High Schools program för första generationens elever med akademisk potential. Förutom att förbereda eleverna för college håller hon reda på var de har sökt och hänger vimplar i klassrummet med universitet både nära och långt borta. (Philip Cheung för Washington Post)

Hon hjälper till att driva skolans program för första generationens elever – cirka 25 eller 30 tonåringar från varje årskurs, mestadels latinamerikaner, som har akademisk potential. Lärarna arbetar med dem för att förbättra betygen och förbereda sig för college. På en vägg i ett klassrum håller Parra reda på hur många som har lämnat in ansökningar. På en annan har hon satt upp vimplar från lokala universitet och några längre bort: Harvard, Yale, Brown.

Som ung berättade Parra att hennes far alltid arbetade och sällan satte sin fot i skolan. Hennes mamma skämdes över att hennes engelska inte var tillräckligt bra och skyggade för lärarna. Parra säger att hon hade tur att en lärare uppmärksammade henne och drev henne mot avancerade klasser och college. Nu gör hon samma sak och hjälper latinamerikanska barn att komma in i och gå igenom sin AP-kurs i engelska.

”En del av eleverna kämpar, eller så har de aldrig sett sig själva som kapabla att gå i en AP-klass. Och i början pratar vi om varför de är här och deras syfte och berättar för dem att alla är värdefulla och att de borde vara här”, säger hon.

Förutom anteckningar från eleverna har Parra ett lager med kort och en hög med årsböcker med meddelanden om tacksamhet. (Philip Cheung för Washington Post)

Hon verkar lite generad när hon pratar om sin inverkan. Men hennes vägg är full av lappar från elever, och ytterligare en hög med kort är undanlagda, tillsammans med en hög med årsböcker vars sidor är fyllda med meddelanden från elever.

Ashley Macias, 15, som kom till Kalifornien från Mexiko när hon var tre år, kände sig redan osäker när hon fick veta att längdlandslaget dominerades av asiatiska elever. Hon ville vara en del av det, men fruktade att hon inte passade in. Macias pratade med Parra och fick veta att hon hade sprungit längdskidåkning i gymnasiet. ”Och det fick mig att vilja gå tillbaka eftersom jag kände att om hon gjorde det, så är det okej om jag också gör det.”

Para uppmuntrade henne också att delta i en poesitävling. Hon framförde sin dikt med titeln ”Antaganden”, där hon utplånar dem som antar att hon är kriminell, en ”ghettotjej” eller dum i skolan. ”Jag har aldrig arbetat på en åker”, står det i hennes dikt. ”Men även om jag var tvungen att göra det varför skulle det vara så dåligt.”

”Jag märker att jag inte längre är rädd för att göra mycket”, säger Macias. ”Och jag tror att det är tack vare henne.”

Med uppmuntran från Parra skriver Ashley Macias, 15, poesi och springer längdskidor på San Gabriel High School. (Philip Cheung för Washington Post)

Om den här historien

För 44 delstater och District of Columbia erhölls uppgifter om lärarnas ras från varje delstats utbildningsdepartement. Läraruppgifter för Arizona och Virginia erhölls från skoldistrikten. Maine, New Hampshire, Vermont och Utah kunde inte tillhandahålla tillförlitliga uppgifter eller några uppgifter alls. De insamlade läraruppgifterna omfattar distrikt som betjänar 94 procent av de amerikanska eleverna. Uppgifterna kan nås här.

Data för Illinois, Kansas, Kentucky, Maryland, Montana, New York, Tennessee och vissa distrikt i Virginia och Arizona gäller skolåret 2016-17. Alla andra skoldistriktsuppgifter gäller för läsåret 2017-18.

Läraruppgifter är baserade på antal anställda, inte på heltidsekvivalenter. Det innebär att en deltidslärare räknas som en, inte som en bråkdel av en. Skoldistrikt med färre än fyra lärare eller där förhållandet lärare/elev var mindre än två eller större än 25 exkluderades. Distrikt där andelen okända eller ej rapporterade uppgifter om lärarras översteg 10 procent uteslöts också.

Kategorierna asiatiska, svarta, infödda amerikaner, öbor från Stilla havet och vita utesluter alla med latinamerikansk etnicitet.

Vissa skoldistrikt inkluderar inte alla raser i sina uppgifter eller grupperar vissa rasgrupper tillsammans. I dessa fall har elevuppgifterna gjorts så att de speglar hur skoldistriktet rapporterar och en anteckning har placerats i spridningsdiagrammet.

Rhode Island, Montana och Arizona rapporterar lärarnas ras och etnicitet separat. Detta innebär att de tillhandahållna uppgifterna dubbelräknade spansktalande lärare i raskategorierna. Uppgifter om ras för Rhode Island och Montana uppskattades för distrikt där andelen latinamerikanska lärare var mycket låg eller andelen vita lärare var mycket hög, vilket gällde för de flesta distrikt. Mer detaljer finns i koden nedan. För Arizona samlades kombinerade uppgifter om ras och etnicitet in från de distrikt där sådana uppgifter fanns tillgängliga.

Uppgifter om elevernas ras kommer från Common Core of Data från National Center for Education Statistics.

Rasklyftan beräknades genom att subtrahera andelen elever av en viss ras eller rasgrupp från andelen lärare av samma ras eller grupp.

Data and code for this analysis can be found here.

Additional graphics work by Armand Emamdjomeh. Edited by Stephen Smith and Danielle Rindler. Photo edited by Mark Miller. Copy edited by Jamie Zega. Designed by J.C. Reed.

Kate Rabinowitz

Kate Rabinowitz is a graphics reporter at The Washington Post. She previously worked at Propublica. She joined The Post in 2018.

Laura Meckler

Laura Meckler is a national education writer covering national trends, federal policy and the Education Department. She came to The Washington Post from the Wall Street Journal, where her beats included presidential politics, the White House, health care, immigration and demographics.

About this story

Share

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *