Hur man skriver på kinesiska – en guide för nybörjare

Hur man skriver på kinesiska

Du tror antagligen att det är omöjligt att lära dig att skriva på kinesiska.

Och jag förstår det.

Jag har engelska som modersmål, och jag vet hur komplexa kinesiska tecken verkar.

Men du ska snart lära dig att det inte är omöjligt.

Jag har slagit mig ihop med Kyle Balmer från Sensible Chinese för att visa dig hur du kan lära dig de grundläggande byggstenarna i det kinesiska skriftspråket och bygga upp ditt kinesiska ordförråd snabbt.

Först får du lära dig grunderna i hur det kinesiska skriftspråket är uppbyggt. Sedan får du en steg-för-steg-guide för hur du skriver kinesiska tecken på ett förnuftigt och systematiskt sätt.

Funderar du på hur det kan vara så enkelt?

Då sätter vi igång.

Har du inte tid att läsa detta nu? Klicka här för att ladda ner en gratis PDF av artikeln.

Hur man skriver på kinesiska

Kinesiska är ett komplext språk med många dialekter och varianter.

För att vi ska dyka ner i att lära oss att skriva kinesiska tecken, ska vi ta en stund för att klargöra exakt vad vi kommer att prata om.

För det första kommer du att lära dig mandarin-kinesiska, den ”vanliga” dialekten. Det finns 5 huvudgrupper av dialekter och kanske 200 enskilda dialekter i Kina & Taiwan. Mandarin är den ”standard” som används i Peking och som talas eller förstås av 2/3 av befolkningen.

För det andra finns det två typer av kinesiska tecken: Det finns två typer av tecken: traditionella och förenklade. I den här artikeln kommer vi att tala om förenklade kinesiska tecken, som används i majoriteten av Kina på fastlandet.

Det finns en pågående politiserad debatt om de två typerna av tecken, och de som frågar sig själva: Det finns en politisk diskussion om de två typerna av kinesiska tecken och de som frågar ”Ska jag lära mig traditionella eller förenklade kinesiska tecken?” kan ställas inför ett svårt val.

  • För mer information om skillnaden mellan förenklade och traditionella tecken läs den här artikeln
  • För att lära sig mer om ”debatten” läs den här utmärkta Wikipediaartikeln
  • Om du vill byta ut förenklade tecken till traditionella kan du kanske gilla det fantastiska webbläsarpluginet New Tong Wen Tang

Första stegen i att lära sig kinesiska tecken

När du lär dig ett europeiskt språk har du vissa referenspunkter som ger dig ett försprång.

Om du lär dig franska och ser ordet l’hotel, till exempel, kan du gissa ganska bra vad det betyder! Du har ett gemensamt alfabet och gemensamma ordrötter att falla tillbaka på.

I kinesiskan är detta inte fallet.

När du precis börjar verkar varje ljud, tecken och ord nytt och unikt. Att lära sig läsa kinesiska tecken kan kännas som att lära sig en hel uppsättning helt ologiska, osammanhängande ”squiggles”!

Den vanligaste metoden för att lära sig läsa och skriva dessa ”squiggles” är utantillinlärning.

Du behöver bara skriva dem om och om igen och öva tills de fastnar i hjärnan och din hand kommer ihåg hur du ska skriva dem! Detta är ett föråldrat tillvägagångssätt, ungefär som att recitera multiplikationstabellerna tills de ”fastnar”.

Jag lärde mig på detta sätt.

De flesta kinesiska inlärare lärde sig på detta sätt.

Det är smärtsamt … och avskräcker tyvärr många inlärare.

Det finns dock ett bättre sätt.

Även utan gemensamma referenspunkter mellan kinesiska och engelska är hemligheten att använda de grundläggande byggstenarna i kinesiska, och använda dessa byggstenar som referenspunkter från vilka du kan utveckla dina kunskaper i skriftlig kinesiska.

This article will:

  • Outline the different levels of structure inherent in Chinese characters
  • Show you how to build your own reference points from scratch
  • Demonstrate how to build up gradually without feeling overwhelmed

The Structure Of Written Chinese

The basic structure of written Chinese is as follows:

how to write in chinese

I like to think of Chinese like Lego… it’s very ”square”!

The individual bricks are the components (a.k.a radicals).

We start to snap these components together to get something larger – the characters.

We can then snap characters together in order to make Chinese words.

Here’s the really cool part about Chinese: Varje del, på varje nivå, har en betydelse.

Komponenten, tecknet, ordet … de har alla en betydelse.

Detta skiljer sig från ett europeiskt språk, där de ”delar” som används för att skapa ord är bokstäver.

Bokstäverna i sig själva har normalt sett ingen betydelse, och när vi börjar klippa ihop bokstäverna skapar vi ett ljud snarare än att koppla ihop små bitar med betydelse. Detta är en kraftfull skillnad som spelar in senare när vi lär oss ordförråd.

Låt oss titta på diagrammet igen.

hur man skriver på kinesiska

Här börjar vi med komponenten 子. Denna har betydelsen ”barn/spädbarn”.

Tecknet 好 (”bra”) är nästa nivå. Titta till höger om tecknet så ser du 子. Vi skulle säga att 子 är en komponent av 好.

Se nu på det fullständiga ordet 你好 (”Hej”). Notice that the 子 is still there.

  • The character 好 is built of the components 女 and 子.
  • The character 你 is built from 人 + 尔.
  • The word 你好 in turn is constructed out of 你 + 好.

Here’s the complete breakdown of that word in an easy-to-read diagram:

how to write in chinese

Now look at this photo of this in real life!

Don’t worry if you can’t understand it. Just look for some shapes that you have seen before.

how to write in chinese

The font is a little funky, so here are the typed characters: 好孩子

What components have you seen before?

Did you spot them?

how to write in chinese

This is a big deal.

Here’s why…

Why Character Components Are So Important

One of the big ”scare stories” around Chinese is that there are 50,000 characters to learn.

Now, this is true. But learning them isn’t half as bad as you think.

Firstly, only a few thousand characters are in general everyday use so that number is a lot more manageable.

Second, and more importantly, those 50,000 characters are all made up of the same 214 components.

And you already know one of them: 子 (it’s one of those 214 components).

how to write in chinese

The fact that you can now recognise the 子 in the image above is a huge step forward.

You can already recognise one of the 214 pieces all characters are made up of.

Ännu bättre är det faktum att av dessa 214 komponenter är det bara de 50-100 vanligaste du kommer att stöta på gång på gång.

Detta gör kinesiska tecken mycket mindre skrämmande.

När du väl har fått grepp om dessa grundläggande komponenter kommer du snabbt att känna igen alla de mindre bitarna och dina ögon kommer att sluta att bli glasartade!

Detta betyder inte att du nödvändigtvis kommer att veta innebörden eller hur du ska uttala orden ännu (vi kommer att ta upp detta inom kort), men plötsligt verkar kinesiskan inte längre vara så främmande.

Minnas om de kinesiska tecknens beståndsdelar

Minnas om delarna är inte lika viktigt som att helt enkelt inse att ALLT kinesiskt är uppbyggt av dessa 214 delar.

När jag insåg detta blev kinesiskan mycket mer hanterbar och jag hoppas att jag har besparat dig lite hjärtesorg genom att avslöja detta tidigt i din inlärningsprocess!

Här är några användbara online-resurser för att lära sig komponenterna i de kinesiska tecknen:

  • En utförlig artikel om de 214 komponenterna i de kinesiska tecknen med en gratis utskrivbar PDF-affisch.
  • Nedladdningsbara affischer med alla komponenter, tecken och ord.
  • Om du gillar flashcards finns det en bra Anki-deck här och en Memrise-kurs här.
  • Wikipedia har också en fin sorteringsbar lista här.

TACKEWAY: Varje enskilt kinesiskt tecken består av bara 214 ”bitar”. Endast 50-100 av dessa används vanligen. Lär dig dessa bitar först för att snabbt lära dig att skriva på kinesiska.

Förflyttning från komponenter till kinesiska tecken

lär dig kinesiska genom berättelser

När du väl har fått ett grepp om de grundläggande byggstenarna i kinesiskan är det dags att börja bygga några tecken!

Vi använde tecknet 好 (”bra”) i exemplet ovan. 好 är ett tecken som består av komponenterna 女 (”kvinna”) och 子 (”barn”).

Till skillnad från bokstäverna i alfabetet på engelska har dessa komponenter en innebörd.

(De har också ett uttal, men för enkelhetens skull lämnar vi det åt sidan för tillfället!)

  • 女 betyder ”kvinna” och 子 betyder ”barn”.
  • När de sätts ihop blir 女 och 子 好 …och betydelsen är ”bra”.
  • Därmed är ”kvinna” + ”barn” = ”bra” på kinesiska 🙂

När du lär dig att skriva med kinesiska tecken kan du dra nytta av att komponenterna har sina egna betydelser.

I det här fallet är det relativt enkelt att göra en mnemonik (minneshjälpmedel) som kopplar ihop idén om en kvinna med sitt barn som ”bra”.

Då kinesiskan är så strukturerad är den här typen av mnemonik ett otroligt kraftfullt verktyg för att memorera.

Vissa tecken, bland annat 好, kan också lätt representeras grafiskt. ShaoLans bok Chineasy gör ett fantastiskt arbete med detta.

Här är bilden av 好 till exempel – du kan se mamman och barnet.

hur man skriver på kinesiska
Källa: http://chineasy.org/

Visuell grafik som denna kan verkligen hjälpa till vid inlärning av kinesiska tecken.

Tyvärr är det bara cirka 5 % av tecknen i kinesiska som är direkt ”visuella” på detta sätt. Dessa tecken tenderar att få mest uppmärksamhet eftersom de ser bra ut när de illustreras.

När man går från det konkreta till det mer abstrakta blir det dock svårare och svårare att visuellt representera idéer.

Tacksamt nog hade de gamla kineserna en genial lösning, en lösning som faktiskt gör språket mycket mer logiskt och enkelt än att bara lägga till oändliga visuella bilder.

Se mig skriva kinesiska tecken

I videon nedan, som är en del av en serie om att lära sig skriva på kinesiska, pratar jag om processen att faktiskt skriva ut tecknen. Inte tusentals gånger som kinesiska skolbarn. Utan bara som ett sätt att förstärka min inlärning och angripa inlärning av kinesiska tecken från olika vinklar.

Min kinesiska handstil lämnar mycket att önska. Men det handlar mer om en process för att förstärka min språkinlärning via muskelminnet än att perfektionera min handskrift.

Du kommer också att höra mig diskutera några relaterade frågor, som till exempel stroke order och att skriva på kinesiska.

The Pronunciation Of Chinese Characters

The solution was the incredibly unsexy sounding… (wait for it…) ”phono-semantic compound character”.

It’s an awful name, so I’m going to call them ”sound-meaning characters” for now!

This concept is the key to unlocking 95% of the Chinese characters.

A sound-meaning character has a component that tells us two things:

  • the meaning
  • a clue to how the character is pronounced

So, in simple terms:

95% of Chinese characters have a clue to the meaning of the character AND its pronunciation.

Example:

到 means ”to arrive”.

This character is made of two components. On the left is 至 and on the right is 刀.

These are two of the 214 components that make up all characters. 至 means ”to arrive” and 刀 means ”knife”.

Any idea which one gives us the meaning? Yup – it’s 至, ”to arrive”! (Det var lätt 🙂 )

Men hur är det med 刀? Det är här det blir intressant.

到 uttalas dào.

刀, ”kniv” uttalas dāo.

Anledningen till att 刀 placeras bredvid 至 i tecknet 到 är bara för att tala om för oss hur vi ska uttala tecknet! Hur häftigt är inte det?

Har du lagt märke till de små linjerna ovanför orden: dào och dāo?

Dessa är tonmarkörer, och i det här fallet är de båda lite olika. Dessa två tecken har olika toner så de har inte exakt samma uttal.

Hursomhelst har ljud-betydelse-förbindelsen fått oss 90 procent av vägen till att kunna uttala tecknet, allt för att någon fantastisk gammal kinesisk skrivare tyckte att det borde finnas en genväg för att hjälpa oss att komma ihåg uttalet!

hur man skriver på kinesiska

Låt oss titta på ytterligare några exempel på hur 刀 används i olika ord för att ge dig en uppfattning om uttalet.

how to write in chinese
how to write in chinese
how to write in chinese

Even if sometimes:

  • the sound-meaning character gives us the exact sound and meaning
  • or it gets us in the ballpark
  • or worse it is way off because the character has changed over the last 5,000 years!

Nevertheless, there’s a clue about the pronunciation in 95% of all Chinese characters, which is a huge help for learning how to speak Chinese.

TAKEAWAY: Look at the component parts as a way to unlock the meaning and pronunciations of 95% of Chinese characters. När det gäller att ”hacka” språket är detta nyckeln till att snabbt lära sig skriva på kinesiska.

Från kinesiska tecken till kinesiska ord

Först gick vi från komponenter till tecken.

Nästan går vi från tecken till ord.

hur man skriver på kinesiska

Och även om det finns en hel del ord med ett tecken på kinesiska, tenderar de att antingen vara ord med klassiska rötter som ”kung” och ”häst” eller grammatiska partiklar och pronomen.

De allra flesta kinesiska ord innehåller två tecken.

Stappet från tecken till ord är där, vågar jag säga det, kinesisk skrift blir lätt!

Kom igen, du trodde väl inte att det alltid skulle vara svårt? 🙂

Till skillnad från europeiska språk är svårighetsgraden i kinesisk skrift mycket framskjuten.

När du först lär dig att skriva kinesiska upptäcker du ett främmande uttalssystem, ett främmande tonalsystem och ett mycket främmande skriftsystem.

Som engelsktalande kan du normalt sett ha en bra chans att uttala och läsa ord i andra europeiska språk, tack vare det gemensamma alfabetet.

Kinesiskan däremot suger dig på dag ett… men blir lite mildare allteftersom du går vidare.

När du har insett dessa saker:

  • Det finns inte så många komponenter att hantera
  • Alla tecken består av dessa grundläggande komponenter
  • Ord är egentligen tecken som skruvas ihop

…då handlar det bara om att memorera en hel massa saker!

Det betyder inte att det inte är mycket arbete inblandat, bara att det inte är särskilt svårt. Tidskrävande, ja. Svårt, nej.

Detta skiljer sig helt från europeiska språk, som börjar lätt, men snabbt eskalerar i svårighetsgrad när man stöter på komplicerad grammatik, tempus, kasusändelser, teknisk vokabulär och så vidare.

Att göra ord av kinesiska tecken som man redan känner till är lätt och riktigt roligt. Det är nu du får börja knäppa ihop legoblocken och bygga den där piratön!

Logiken i kinesisk skrift

Här är några underbara exempel på enkelheten och logiken i kinesiskan med hjälp av tecknet 车 som i grova drag kan översättas med ”fordon”.

  • Vatten + fordon = vattenhjul = 水 +车
  • Vind + fordon = väderkvarn = 风+车
  • Elektriskt + fordon = spårvagn. = 电+车
  • Fire + Vehicle = Train = 火+车
  • Gas + Vehicle = Car = 汽+车
  • Horse + Vehicle = Horse and cart/Trap and Ponny = 马+车
  • Upp + Fordon = Hoppa in i/på ett fordon =上+车
  • Ned + Fordon = Hoppa ut ur/av ett fordon =下+车
  • Vehicle + Warehouse = Garage = 车+库
  • To Stop + Vehicle = to park = 停+车

Kinesiska är extremt logiskt och konsekvent.

Det är en uppsättning byggstenar som har utvecklats under 5 000 år i ett relativt linjärt förlopp. Och man kan inte precis säga samma sak om det engelska språket!

Tänk bara på de engelska orden för de kinesiska motsvarigheterna ovan:

Train, windmill, millwheel/waterwheel, tram/trolley, car/automobile, horse and cart/trap and pony.

Till skillnad från kinesiskan, där dessa begrepp alla är sammanlänkade med 车, finns det väldigt lite konsistens i vårt fordons/hjul-relaterade ordförråd, och inget sätt att koppla samman dessa uppsättningar av relaterade begrepp via själva ordet.

English är ett mångsidigt och rikt språk, men det kommer med sina nackdelar – ett stavningssystem från fall till fall som gör inlärarna galna.

Kinesiskan, å andra sidan, är exakt och logisk, när man väl har kommit över den initiala ”alienheten”.

Bild: Rubisfirenos
Bild: Rubisfirenos

Metoder som gör det komplexa enkelt

Detta logiska sätt att bygga upp ordförrådet är inte begränsat till vardagliga ord som ”bil” och ”tåg”. Det sträcker sig över hela språket.

För att ta ett extremt exempel kan vi titta på Jurassic Park.

Häromdagen tittade jag på Jurassic Park tillsammans med min kinesiska flickvän. (Okej, jag tittade igen. Det är en klassiker!)

En del av det roliga för mig (irriterande för henne) var att jag frågade henne om kinesiskan för olika dinosauriearter.

Ta en stund och titta igenom dessa exempel. Du kommer att älska enkelheten!

  • T Rex 暴龙 = tyrant + dragon
  • Tricerotops 三角恐龙 three + horn + dinosaur
  • Diplodocus 梁龙 roof-beam + dragon
  • Velociraptor 伶盗龙 clever + thief + dragon (or swift stealer dragon)
  • Stegosaurus 剑龙 (double-edged) sword + dragon
  • Dilophosaurus 双脊龙 double+spined+dragon

Don’t try to memorise these characters, just appreciate the underlying logic of how the complex concepts are constructed.

(Unless, of course, you are a palaeontologist…or as the Chinese would say a Ancient + Life + Animal + Scientist!).

I couldn’t spell half of these dinosaur names in English for this article. Men när jag väl visste hur det kinesiska ordet är uppbyggt var det enkelt att skriva in rätt tecken.

När du väl kan en handfull tecken kan du börja sätta ihop kompletta ord, och att veta hur man skriver på kinesiska blir plötsligt mycket lättare.

I många fall kan du göra kvalificerade gissningar om begrepp och få rätt genom att kombinera kända tecken till okända ord.

För att få mer information om det här kan du kolla in min serie med bilder på kinesiska tecken som jag publicerar på den här sidan. De fokuserar på kinesiska ord som byggs upp av vanliga tecken och hjälper dig att förstå mer av logiken med ”byggstenar” i kinesiskan.

hur man skriver på kinesiska

TRAKEAWAY: Kinesiska ord konstrueras extremt logiskt utifrån de underliggande tecknen. Det betyder att när du väl har lärt dig en handfull tecken går förvärvet av ordförråd exponentiellt snabbare.

Hur man lär sig skriven kinesiska snabbt

För att dyka ner i att lära sig tecken ska du se till att du har en ordentlig grund i det kinesiska uttalet via pinyin-systemet.

Anledningen till detta är att det är riktigt svårt att ta sig an uttal, toner och tecken från dag ett.

Förstå mig inte fel, du kan göra det. Särskilt om du är mycket motiverad. Men för de flesta människor finns det ett bättre sätt.

Lär dig lite talad kinesiska först.

Med lite talat språk i bagaget och en förståelse för uttal och toner kommer det att kännas mycket lättare att börja lära sig skriva på kinesiska.

När du är redo kan du här se hur du kan använda all information från den här artikeln och hantera skriven kinesiska på ett vettigt sätt.

I’ve got a systematic approach to written Chinese which you can find in detail on Sensible Chinese.

Right now, I’m going to get you started with the basics.

The Sensible Character System

The four stages for learning Chinese characters are:

  1. Input
  2. Processing
  3. Review
  4. Usage

Sounds technical huh? Don’t worry, it’s not really.

Sensible Chinese learning method

Input

This part of the process is about choosing what you put into your character learning system.

If you’re working on the wrong material then you’re wasting your efforts. Instead choose to learn Chinese characters that you are like to want to use in the future.

Min lista i prioritetsordning innehåller:

  • Dagligt liv: tecken/ord som jag har stött på genom det dagliga livet
  • Läroböcker: tecken/ord som jag har lärt mig från läroböcker
  • Frekvenslistor: tecken/ord som jag har funnit i frekvenslistor över de vanligaste tecknen och orden

Bearbetning

Det här är systemets ”lärande”-del.

Du tar ett nytt ord eller tecken och bryter ner det i dess beståndsdelar. Du kan sedan använda dessa komponenter för att skapa minneshjälpmedel.

Hanzicraft.com eller Pelecos inbyggda teckendekomponeringsverktyg är fantastiska för att bryta ner nya tecken. Dessa kommer att vara till hjälp tills du lär dig att känna igen teckenkomponenterna genom att se dem. Dessa verktyg kommer också att visa dig om det finns ledtrådar för ljud- och betydelsekomponenter i karaktären.

Använd de enskilda komponenterna i en karaktär för att bygga en ”berättelse” kring karaktären. Personliga, sexiga och våldsamma berättelser tenderar att stanna kvar i minnet bäst 🙂 Jag gillar också att lägga till färger i mina berättelser för att representera tonerna (1:a tonen grön, 2:a tonen blå osv.)

Review

Efter ”input” och ”process”… är det dags att se över det hela!

Det enklaste systemet för genomgång är flashcards på papper som du regelbundet använder för att fräscha upp minnet.

En effektivare metod hittar du i programvaror eller appar som använder ett Spaced Repetition System, som Anki eller Pleco.

En viktig punkt: Det är frestande att förlita sig på programvaror som Anki för att lära sig ordförrådet genom brutal upprepning. Men hoppa inte över de två första delarna – att bearbeta tecknet och skapa en minnesbok är viktiga delar av processen.

Användning

Det räcker inte med att bara lära sig och gå igenom dina ord… du måste också använda dem!

Tacksamt nog har tekniken gjort detta enklare än någonsin. Att hitta en partner för språkutbyte eller en lektion med en kostnadseffektiv lärare är superenkelt nuförtiden, så det finns ingen ursäkt för att inte omsätta ditt nya ordförråd i handling!

De resurser som jag personligen använder är:

  • Spoken – iTalki
  • Written – Lang-8
  • Short form written – WeChat/Speaky/HelloTalk

Väsentligt är att samtidigt som du använder ditt nuvarande ordförråd i dessa former av kommunikation, plockar du upp nytt innehåll hela tiden, som du kan lägga tillbaka till ditt system.

De fyra stegen ovan är en cykel som du kommer att fortsätta att rotera genom – alla korrigeringar och nya ord som du får under användningen ska bli material att lägga till i systemet.

För att sammanfatta är de fyra stegen för att systematiskt lära sig kinesiska tecken:

  1. Input
  2. Processing
  3. Review
  4. Usage

Om du bygger in dessa steg i ditt regelbundna studieschema kan du stadigt arbeta dig igenom de tusentals kinesiska tecken och ord som du behöver för att bli läs- och skrivkunnig.

Detta är en långdragen process! Så att ha ett grundläggande system på plats är mycket viktigt för att vara konsekvent.

Du kan läsa mycket mer om The Sensible Chinese Character Learning System och hur man skriver på kinesiska här.

Top Chinese Learning Links And Resources

  • 10 Things I Wish I Knew When Starting to Learn Chinese – en uppsättning av 10 nybörjarartiklar som hjälper dig att snabbt komma igång med att lära dig kinesiska.
  • Chinese Language Learning Resource List – en kuraterad lista över verktyg och innehåll som finns tillgängliga på nätet och i tryckt form för att hjälpa dig med din kinesiska inlärning, allt kategoriserat efter användningstyp.
  • Sensible Character Learning System – the full system outlined in a series of blog articles for those who want more detail and tips on how to refine their character learning.
  • 111 Mandarin Chinese resources you wish you knew – Olly’s huge list of the best resources on the web for learning Chinese
learn chinese through story

I hope you enjoyed this epic guide to learning how to write in Chinese!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *