Rachael är en annan engelsk stavning av det hebreiska Rachel (förmodligen inspirerad av Michael). Namnet Rachel kommer från den hebreiska bibeln och det kristna Gamla testamentet och kommer från ett hebreiskt ord som betyder ”tacka”. Vi får lära känna Rakel som den slående vackra herdinnan i 1 Mosebok 29:1-30. Så fort Jakob fick syn på henne var det kärlek vid första ögonkastet. För att få Rachels hand i äktenskap var Jakob först tvungen att arbeta sju år för hennes far Laban. I slutet av de sju åren lurade dock Laban Jakob att först gifta sig med Raks storasyster Lea. För att vinna Raks hand (igen) var Jakob tvungen att arbeta ytterligare sju år för Laban. Den här gången håller Laban sitt löfte och Rakel blir Jakobs andra hustru (och hans favorit). Stackars Lea var inte alls lika vacker som sin syster Rakel, men hon var en fruktbar kvinna som födde flera söner åt Jakob (Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaskar och Sebulon). Rakel å andra sidan hade fruktansvärt svårt att bli gravid (vilket på biblisk tid var en stor källa till skam). Herren förbarmar sig till slut över Rakel och hon blir äntligen gravid och föder två av Jakobs tolv söner (dvs. Israels tolv stammar). Hennes första son är Josef som i likhet med sin mor blev Jakobs favoritson och som han gav en ”mångfärgad rock” till. Tyvärr dog Rakel i barnsäng när hon födde sin andra son (Benjamin) som hon gav namnet ”Ben-oni” eller ”min sorgs son”. Jakob ändrade senare pojkens namn till Benjamin (”son av min ålderdom”) och tog på så sätt bort den olyckliga stämpel som hans mor lämnat efter sig. Traditionellt har Rakel alltid betraktats som ett judiskt namn med tanke på hennes status som Jakobs favoritfru och mor till Josef och Benjamin. Sedan adopterade puritanerna namnet Rachel under reformationen och det spreds så småningom även bland icke-judar. Rachael är den mycket, mycket mindre populära stavningen av Rachel, men den är i omlopp bland engelsktalande länder.