När initialerna ”lol” dyker upp i en skriftlig konversation om en komisk situation är det inte alltid alla som förstår vad som menas. Dessa initialer används ofta av unga människor för att säga att något är väldigt roligt.
Dessa typer av ord har blivit vanliga under de senaste åren i och med den ökade användningen av sociala nätverkssajter av olika slag. Det är mycket populärt i snabbmeddelanden bland ungdomar världen över, eftersom det förkortar med några få ord det som annars skulle behöva förklaras i långa textstycken.
Bokstäverna ”LOL” syftar på frasen ”Laughing Out Loud”, som kan översättas till ”skrattar högt”. Det finns även versioner som hävdar att denna akronym hänvisar till frasen ”lot of laughs” som betyder ”många skratt”, men denna version är mindre accepterad än den första eftersom den är mindre begriplig för många.
En del människor har missförstått den verkliga innebörden av ”lol” genom att använda den felaktigt. En del relaterade det till uttrycket ”lot of love” (mycket kärlek), som betyder ”mycket kärlek” och används därför oavsiktligt i förvirrande situationer när man tror att den har den betydelsen
Sammanfattning
Omdömningar om akronymen LOL
Användningen av akronymen bygger på att vi i en konversation anger att vi tycker att något är väldigt roligt, samtidigt som vi säger att vi skrattar högt;Det kan helt enkelt ses som en lättsam underhållning. Historiskt sett anses det ha börjat användas i slutet av 1980-talet och början av 1990-talet när användningen av elektronisk kommunikation började. Den tidigaste skriftliga uppgiften om akronymen hittades i ett meddelande skrivet av Wayne Pearson på 1980-talet, från arkiven i meddelandetjänsten Usenet.
Användning av stora och små bokstäver
Det kan vanligtvis observeras att man hänvisar till denna typ av uttryck endast med hjälp av stora bokstäver, även om det också kan användas med små bokstäver. Man bör förstå att i textspråk brukar man förstå att användningen av stora bokstäver är detsamma som att säga eller uttrycka en åsikt högljutt. I det här fallet är betydelsen praktiskt taget densamma: något som fått oss att skratta högt.
Avhängigt av smaken hos den person som ska använda det kan stora eller små bokstäver användas. Ibland kan man använda stora bokstäver för att betona betydelsen av ett ord, i det här fallet tas de bort för att visa att vi verkligen skrattar högt. Det finns dock inga strikta regler för hur detta uttryck ska användas, så det finns inga begränsningar för hur du vill använda det.
Användningen av förkortningar i textmeddelanden brukar inte vara något problem när du använder stora bokstäver, betydelsen är densamma och påverkas inte av det. Men det är viktigt att komma ihåg att det redan kan vara en symbol för ett gräl där tonläget har höjts och det har blivit ett slagsmål där en av parterna kan känna sig förolämpad.
Vad lol betyder på engelska
Om man översätter frasen Laughing Out Loud till engelska blir resultatet ”att skratta högt”. På spanska liknar denna referens uttrycket ”jaja”, eftersom båda har samma betydelse.
Och även om det enda sättet att förstå bokstäverna LOL är att ha grundläggande kunskaper i det engelska språket för att kunna översätta frasen Laughing Out Loud, finns det liknande uttryck på andra språk som också används med hjälp av akronymer. Att använda bokstäver i stället för hela meningar är ett sätt att förkorta skrivtiden.
Det är också ett sätt att dra nytta av begränsningen av antalet tecken i vissa sociala nätverk, till exempel Twitter. Det finns en nästan oändlig lista över förkortningar och akronymer som alla känner till betydelsen av och som därför kan användas i stor utsträckning i vanlig jargong för snabbmeddelanden, t.ex. whastsApp för att bara nämna ett exempel.
Användningen av det här uttrycket är ett utmärkt sätt att visa att man är informell och har större självförtroende i en konversation. Användningen av detta uttryck är inte föremål för några formaliteter eller exklusiva regler för dess användning. När samtalspartnern till exempel berättar om en besvärlig eller ironisk situation kan han eller hon svara med ett ”lol”, vilket gör ögonblicket mer avslappnat och överbryggar den handling som har relaterats.
Till exempel kan vi nämna de situationer där det fanns en stund av spänning där huvudpersonen kände sig förlöjligad, för att lätta på spänningen kan lyssnaren säga ”lol” på ett fräckt sätt som gör ögonblicket roligare.
Vad betyder lol på engelska
I det engelska språket när det i en konversation hänvisas till något som är väldigt roligt brukar det sägas som svar ”Laughing Out Loud” (att man skrattar högt). Det är mycket vanligt i engelskspråkiga samtal och kan användas som ett utrop eller som ett verb.
På internet är det vanligt att använda olika typer av termer där initialer används för att snabbt uttrycka en åsikt, en handling eller känslor. I det engelska språket är det vanligt att man i textkonversationer använder fraser som redan har akronymer som alla känner till. Vi kan till exempel nämna den välkända frasen ”OMG” som syftar på frasen ”Oh My God”, vilket är inget annat än uttrycket ”oh my God”, när något förvånar oss eller när vi inte kan tro det.
Andra exempel är frasen ”Just Kidding” som kan översättas till ”det är ett skämt” och akronymen ”JK” används. Det finns också ett exempel på frasen ”What The Fuck” som bokstavligen kan översättas till ”vad fan” och för vilken bokstäverna ”WTF” används. Slutligen finns det också ett exempel på uttrycket ”Be Right Back” som betyder ”Jag kommer strax tillbaka” och för vilket bokstäverna ”BRB” används.
Så har andra liknande uttryck dykt upp i det engelska språket, t.ex. ”Rolling on Floor Laughing” som kan översättas till ”Rolling on Floor Laughing” och dess initialbokstäver är ”ROFL”. Andra initialer som kan användas är LOLZ, LML, LULZ och ROFLMAO, där den sistnämnda syftar på frasen ”Rolling on Floor, Laugh My Ass Off”. Vanligtvis används dessa uttrycksformer i till exempel USA, men i Storbritannien finns det en liknande variant som är ”PMSL”.
4.1. Förkortningar av engelska fraser
Det är viktigt att komma ihåg att när du använder dessa förkortningar för att få en bättre förståelse bör du inte separera bokstäverna med hjälp av prickar eller bindestreck. De rekommenderas endast i situationer där en konversation äger rum mellan personer som känner varandra personligen eller informellt, och det är viktigt att båda parter förstår innebörden för att undvika missförstånd. I professionella eller seriösa situationer rekommenderas inte detta uttryck eftersom det kan tas ur sitt sammanhang.
Du kanske föredrar att använda initialerna ”LMAO” som står för ”Laughing my ass off”, vilket kan översättas till ”skrattar mig i arslet”, och använder det för att uppmärksamma ett mycket roligt skämt. Initialerna ”LOL” används inte bara i skrift utan även verbalt med ord som ”lolz” och ”lolling”, men de är inte lika vanliga.
4.2. LOL:s ursprungliga innebörd
Redan nu har den ursprungliga innebörden av uttrycket ”lol” för många människor förlorat sin ursprungliga betydelse och användning. I stället har man sett att användningen av uttrycket har utvecklats och att det nu förknippas med det som det ursprungligen syftade på. Det har en nästan ironisk innebörd nu när det används under en konversation för att hänvisa till något som inte får oss att skratta. Det kan vara så att överanvändningen av uttrycket har lett till att det nu betraktas som motsatsen.
Många hävdar att det nu har denna innebörd, eftersom det sägs att det är få människor som faktiskt skrattar högt när de skriver ”lol” i ett meddelande. Det anses vara ett falskt uttryck och bör ersättas med ”hahaha” som förstås på praktiskt taget de flesta språk och är lättare att förstå.
4.3. Åsikter om dessa typer av uttryck
En del människor anser att användningen av dessa uttryck uppmuntrar till bristande intresse för att lära sig andra ord som också är en del av språket. De som försvarar denna idé menar att genom att använda dessa ord börjar barn och ungdomar använda dem som om de vore en del av språket och söker en mer lämplig och naturlig användning. Språklig berikning bör uppmuntras genom att man går över till att använda de tusentals ord som finns i både det engelska och det spanska språket.
Litteracitet hos både barn och vuxna gör det mer sannolikt att utländska ord och uttryck anpassas till det spanska språket och får en liknande användning. Det är sant att tonåringar och unga vuxna tenderar att ta till sig vissa utländska uttryck och använda dem nästan utan att inse det.
Det är bättre att lära sig och ta till sig ord från det spanska språket, inte bara för att använda språket på ett bredare och lämpligare sätt, utan också för att använda termer som alla förstår lika bra, eftersom det statistiskt sett inte är så många som talar engelska att de kan förstå något vardagligt uttryck.