Dramatiska människor hittar nyanserade förolämpningar i bokstavligen allting, så det finns ingen mening med att tålmodigt försöka översätta allt detta överdrivna, osäkra vansinne till språket hos normala, välanpassade, friska människor. En tyst, anspråkslös vana betraktas dock som helt och hållet stötande, oberoende av den personliga dramatiska nivån. Vi har alla gjort det, och vi har alla fått det gjort mot oss. Det kan ha tagit några år innan vi helt och hållet insåg det felaktiga i denna kommunikationsöverträdelse, men nu vet vi det: Det är det absolut värsta du kan göra mot en annan person när du skickar textmeddelanden (eller gchattar, eller DMar, eller…) Det är ännu värre om avsändaren av det kränkande ”k” är någon som du försöker dejta eller redan dejtar. Det suger om det är din vän, granne, Tinder-match, veterinär, din bortsprungna rumskamrat, gräshandlare, CSA-vaktmästare, hyresvärdens lite söta kusin – bokstavligen alla relationer har ingen plats för ”k”.
För att, som alla moderna kommunikatörer vet, ”k” inte är en förkortning för ”OK” Kanske började det på det viset, men låt oss inte lura oss själva: Det betyder inte det längre. ”OK” (eller, ännu bättre, ”okej!”) betyder allt från ”Jag såg det här meddelandet” till ”Självklart vill jag ha frukostnachos”. Men inte ”k”. En så enkel bokstav har kapacitet för oändliga variationer av vad som vanligtvis kokar ner till ”eff you”. Andra dolda betydelser som finns i det där ”eff you” inkluderar men är inte begränsade till:
”Och dessutom, kontakta mig aldrig mer, annars sätter jag eld på våra båda kroppar.”
”By the way, I plan to continue using your sister’s Netflix log-in until she notices and changes the password even if this takes two years.”
”I never liked your hair, anyway, dummy.”
Are we clear? Even if you mean ”k” as in the breakfast taco scenario, for the love of Chris Pratt, have an ”o” precede it.
Images: aslakr/Flickr