14 ways to say “I or Me ” in Japanese

ずっと昔の話です。 私が知っている日本語の語彙の大半は、アニメテープの英語字幕をリバースエンジニアリングしたものだった頃、「ワタシ」が「私」を意味することを理解したことで自分を褒めていたのです。”

十中八九、私の推理力に賭けて儲けることができるのですが、これは私の結論が正しかった稀有な機会のひとつです。

それでは、日本語の一人称代名詞を、それらが日常的に使われるようになった年代とともに見ていきましょう。

1.私(17世紀~)

言語学者によると、私たちが目立つようになったのはかなり新しい傾向だそうです。 1603年に始まった江戸時代になってようやく広まった言葉なのです。 現在では、「私」は日本で最も汎用性の高い「自己」の表現といえるでしょう。 仲の良い男性同士の会話では少し堅苦しいが、老若男女問わずよく使われる言葉だ。

2.ワタクシ(14世紀~)

ワタクシの正式な前身は室町時代の長い内戦まで遡ることができます。

このように長い間使われているにもかかわらず、「ワタクシドウ」には古風な響きがない。 むしろ、極めて丁寧な会話で使われることが多い。

3.僕(19世紀~)

「僕」は、「私」が日常会話に使われるようになった最も新しい言葉の一つです。

近年、一部の女優や女性ボーカリストが自分のことを「ボク」と呼び、地味な部分や荒っぽい部分をアピールしています。

近年、一部の女優や女性ボーカリストが自らを「ボク」と呼び、地味な部分や荒っぽい部分をアピールしている。

4. ore(12世紀~)

これまでのリストの中で最も男性的な「私」の言い方である「オレ」は、実は驚くほど長い歴史を持っているんですよ。

5. 和紙(14世紀~)

和紙はまだかろうじて残っていますが、その寿命は明らかに短くなってきています。

和紙はまだかろうじて残っていますが、その寿命は明らかに短くなっています。この言葉はすぐに理解できますが、最近では和紙を言うことは、自分が高齢者であることを示す最も確実な方法なのです。

6.おいら(17世紀~)

それほど長い歴史はありませんが、おいらもまた消えつつあるように見えます。

「おいら」もまた、廃れつつあるようだ。この言葉には、独特の僻地的な響きがあり、マスメディアが巨大化するにつれて、このようなスピーチパターンは駆逐されつつある。

7.アタクシ(19世紀~1950年代)

おそらく日本の代名詞の中で最も短命だったのがアタクシで、明治維新後に流行し、数世紀に渡る鎖国が終わり、第二次大戦後まで残っただけである。

8.手前(14世紀~1950年代)

手前(「あなた」の外来語)と混同されないように、手前も戦後は人気がなくなりましたが、アタクシより長い間使用されたようです。

9.雪舎(14世紀~19世紀)

時代劇をたくさん見ていると、古風で気高い響きの雪舎に出くわすことがあるはずです。 どのように古風なのでしょうか。

10.わらわ(12世紀~19世紀)

さて、そろそろ日本語を母国語とする人でも何が言いたいのかわからなくなってきましたね。

11.それがし(12世紀~19世紀)

それがしは、現代のテクノロジーとおいしい加工食品を盗みに来た過去からのスパイを捕まえるために使える、もうひとつのリトマス試験紙なのです。 maro (8世紀-16世紀)

自分自身について話すときに maro という言葉を使う人がいなくなってからずいぶん経つので、現代のほとんどのリスナーにとっては、一人称代名詞というよりもペットのかわいい名前のように聞こえるでしょう。

その証拠に、柴犬のマロを紹介しましょう

13. 和(8世紀~14世紀)

今日、和食や和室のように「日本の」という意味で複合名詞に使われることが多くなりました。

14. a(8世紀~12世紀)

最後に、aですが、この言葉は短く甘いですが、日本語の吃音や驚きの表現にそっくりなので、この話し方が好まれるようになってから約1000年経っている理由がわかります。

「私」を表現する方法がたくさんあるため、日本語学習者が早い段階で代名詞につまずくことが多いのもわかります。 ありがたいことに、日本語には「私」と「私」の区別がないので、「私」は「私に」になります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です