Viva la Vida – Ce înseamnă totul?

În ultima vreme s-au făcut multe speculații cu privire la semnificația „ascunsă” din versurile noului cântec de succes al trupei Coldplay, Viva La Vida. Scrisă de Chris Martin, solistul, pianistul și soțul actriței Gwyneth Paltrow, piesa a devenit cel mai mare succes al trupei Coldplay.

Chiar dacă unii oameni ascultă un cântec fără să se gândească sau să le pese de semnificația versurilor, alții, ca mine, tind să aprecieze versurile bune așa cum se apreciază o poezie bună, și ne întrebăm și noi ce vrea să spună artistul prin cuvintele sale. Tind să cred că toți compozitorii scriu cu un mare înțeles, adesea ascuns, ceea ce face ca muzica să fie cu atât mai interesantă. Potrivit Wikipedia, titlul Viva la Vida se traduce din spaniolă prin „trăiască viața”.

Când a fost întrebat de revista Q despre ce a vrut să spună prin versul „Știu că Sfântul Petru nu-mi va striga numele”, Chris Martin a răspuns: „Este vorba despre… Tu nu ești pe listă. Am fost un băiat obraznic. Întotdeauna m-a fascinat ideea de a-ți termina viața și apoi să fii analizat pe ea. Iar această idee se regăsește în majoritatea religiilor. De aceea oamenii aruncă în aer clădiri. Pentru că ei cred că vor primi o mulțime de virgine. Mereu îmi vine să spun: „Alătură-te unei trupe”. Ăsta e cel mai înspăimântător lucru pe care ai putea să-l spui cuiva. Condamnare veșnică. Știu despre chestiile astea pentru că le-am studiat. Am fost implicat în toate. Știu asta. Încă mă înspăimântă puțin. Și asta e ceva serios.”

La un moment dat, Chris a declarat că nu este sigur de existența lui Dumnezeu și a mai fost citat spunând: „Întotdeauna încerc să-mi dau seama ce este „El” sau „Ea””, spunând de asemenea: „Nu știu dacă este Allah sau Iisus sau Mohamed sau Zeus. Dar eu aș alege Zeus”. De fapt, Chris a fost rezervat în ceea ce privește apartenența sa religioasă, sau lipsa acesteia. Cu toate acestea, cu acest album, cred că a dezvăluit în sfârșit lipsa sa de credință în Dumnezeu sau, cel puțin, rezervele sale puternice cu privire la existența lui Dumnezeu. Se poate spune că versurile altor melodii de pe album, cum ar fi „Cemeteries of London” și „42”, fac aluzie la îndoielile sale religioase. Așadar, cu aceasta am ajuns la esența eseului meu: Cred că am reușit să descifrez adevăratul sens al versurilor piesei Viva la Vida.

Să luăm prima strofă:

Să luăm primul vers:

Eu conduceam lumea
Mările se ridicau când dădeam cuvântul
Acum dimineața mătur singur
Măturăm străzile pe care le dețineam
Să aruncăm zarurile
Simt frica din ochii dușmanului meu
Ascultați cum mulțimea cânta:
„Acum bătrânul rege a murit! Trăiască regele!”
Într-un minut dețineam cheia
În următorul, zidurile s-au închis asupra mea
Și am descoperit că castelele mele stau
Pe stâlpi de nisip, stâlpi de nisip

Cu acest prim vers (și cu versurile următoare), Chris își asumă poziția de Dumnezeu (imaginar, inexistent) și deplânge pierderea puterii pe care o avea cândva (doar în mintea credincioșilor). „Now in the morning I sweep alone, Sweep the streets I used to own” este o referire la faptul că oamenii raționali abandonează religia în masă și își dau seama că afirmațiile religioase (scripturi etc.) nu sunt reale, de unde și versul „And I discovered that my castles stand, Upon pillars of sand.”

Al doilea vers:

Am auzit că clopotele Ierusalimului bat
Corurile cavaleriei romane cântă
Să-mi fie oglinda mea, sabia și scutul meu
Misionarii mei pe un câmp străin
Pentru un motiv pe care nu-l pot explica
Odată ce știi că nu a existat niciodată, niciodată o vorbă cinstită
Atunci când conduceam lumea
(Ohhh)

Aceste rânduri se referă la evangheliștii care răspândeau frica și foloseau retorica religioasă pentru a converti și a menține oamenii obișnuiți în supunere, și pentru a impune o credință oarbă într-un Dumnezeu. Versurile „Be my mirror my sword and shield, My missionaries in a foreign field” (Fiți oglinda mea, sabia și scutul meu, misionarii mei pe un câmp străin) vorbesc despre modul în care acești evangheliști nu mai sunt respectați, sau de încredere. Versurile „Once you know there was never, never an honest word, That was when I ruled the world” nu fac decât să confirme cum minciunile au fost spuse pentru a păcăli oamenii, și cum a menținut (ideea de) Dumnezeu la putere.

Al treilea vers:

A fost vântul rău și sălbatic
A dărâmat ușile ca să mă lase să intru.
Fereastra spartă și sunetul tobelor
Oamenilor nu le venea să creadă ce devenisem
Revoluționarii Așteaptă capul meu pe o farfurie de argint
Doar o marionetă pe o sfoară singuratică
Oh, cine ar vrea vreodată să fie rege?

Primele trei rânduri ale acestui vers sunt o mărturisire a modului „rău și sălbatic” în care s-a răspândit ideea de Dumnezeu (și de religie). Continuă prin a recunoaște că oamenii începuseră să realizeze cum că Dumnezeu era doar un megaloman înnebunit după putere (în realitate doar o manifestare a poftei de putere a oamenilor obișnuiți). „Revolutionaries Wait For my head on a silver plate” (Revoluționarii așteaptă capul meu pe o farfurie de argint) este o referire la necredincioși (antiteiști și atei) care așteaptă căderea religiei. „Just a puppet on a lonely string” (Doar o marionetă pe o sfoară singuratică) este o recunoaștere clară a faptului că oamenii obișnuiți s-au folosit de religie (și de ideea de Dumnezeu) pentru a-și pune la bătaie pretențiile de putere și că, de fapt, ei au fost cei care au tras sforile tot timpul (și încă o fac). „Oh, cine ar vrea vreodată să fie rege?” este, desigur, lamentația unui Dumnezeu imaginar care a fost plasat într-o poziție imaginară, de nesuportat.

Al patrulea vers:

Am auzit că bat clopotele Ierusalimului
Corurile cavaleriei romane cântă
Să-mi fie oglinda mea, sabia și scutul meu
Misionarii mei pe un câmp străin
Pentru un motiv pe care nu mi-l pot explica
Știu că Sfântul Petru nu-mi va chema nume
Niciodată un cuvânt cinstit
Și asta a fost atunci când am condus lumea
(Ohhhhh Ohhh Ohhh Ohhh)

Convingerea evidențiată de „Știu că Sfântul Petru nu-mi va striga numele” este recunoașterea finală că nu există niciun Sfântul Petru, nu a fost niciodată și nu va fi niciodată.

Ultimul vers:

Ascultă clopotele Ierusalimului sună
Corurile cavaleriei romane cântă
Să-mi fie oglinda mea, sabia și scutul meu
Misionarii mei pe un câmp străin
Pentru un motiv pe care nu-l pot explica
Știu că Sfântul Petru îmi va striga numele
Niciodată un cuvânt cinstit
Dar asta a fost când conduceam lumea
Oooooh Oooooh Oooooh Oooooh”

„Știu că Sfântul Petru îmi va striga numele” pare a fi o contradicție a versurilor din versul al 4-lea. Cu toate acestea, având în vedere că acesta este versul de încheiere al cântecului și, în contextul religiei, pronunță în mod foarte inteligent ultimul semnal de moarte al (ideii de) Dumnezeu, ca și cum ar fi fost chemat să se odihnească.

Acum, nu știu ce părere aveți voi, dar eu sunt de părere că acest cântec este poate cea mai strălucită piesă de anti-religie, fără să o spună în mod explicit.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *